导航:首页 > 搭配技巧 > 我们把它叫做旗袍英语怎么说

我们把它叫做旗袍英语怎么说

发布时间:2022-06-26 23:01:11

旗袍英文怎么

旗袍
cheongsam音译
chinses robe意译

Ⅱ 旗袍用英语怎么翻译

cheongsam

希望可以帮到你

Ⅲ 旗袍 英文简介

以下这篇关于中国旗袍的完整介绍内容,应值得你参考:
CHINESE CHEONGSAM (QIPAO)
The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.
The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese). In other parts of the country including Beijing, however, it is known as "qipao", which has a history behind it.

When the early Manchu rulers came to China proper, they organized certain people, mainly Manchus, into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren), which then became loosely the name of all Manchus. The Manchu women wore normally a one-piece dress which, likewise, came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with later improvements, has become the traditional dress for Chinese women.

Easy to slip on and comfortable to wear, the cheongsam fits well the female Chinese figure. Its neck is high, collar closed, and its sleeves may be either short, medium or full length, depending on season and taste. The dress is buttoned on the right side, with a loose chest, a fitting waist, and slits up from the sides, all of which combine to set off the beauty of the female shape.

The cheongsam is not too complicated to make. Nor does it call for too much material, for there are no accessories like belts, scarves, sashes or frills to go with it.

Another beauty of the cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.

◎你若对于部分内容有理解上的问题,可以发信息沟通。

Ⅳ 英语介绍旗袍

翻译如下
旗袍
清统一中国,也统一全国服饰,男人穿长袍马褂,女人穿旗袍。到了上世纪30年代初,旗袍已经极为流行了。旗袍正以浓郁的民族风格,体现了中华民族传统的服饰美。棉制旗袍很受欢迎,尤其是那些具有中国传统图案和文字的式样更受欢迎。至二十年代末,因受欧美服装的影响,旗袍的样式也有了明显的改变。旗袍的袖口便逐渐收小,而且绣边也不像之前那么宽了。如今中山装和旗袍已经成为我国男女服装的代表。
The Qing Dynasty unified China, and unified the nationwide costume as well. By the early 19306, Chi-pao had been very popular. Cheongsam features strong national flavor and embodies beauty of Chinese traditional costume. The cotton cheongsams are selling well, especially the ones with the traditional Chinese patterns and characters.At the end of20s, with the influenced of occident, the style of cheongsam changed obviously. The cuff was reced graally, and embroidered border was not as broad as the previous one. Nowadays, Zhongshan Suit and Qipao have become the representatives of Chinese men and women clothing.

Ⅳ 英语翻译:旗袍(Qipao)是中国独特的传统服饰,那句更好

英语翻译:旗袍(Qipao)是中国独特的传统服饰,那句更好?
1)Qipao is a special traditional costume in China.
2)Qipao is a unique kind of traditional Chinese attire
句型第二句好,但是attire最好换成第一句的costume

Ⅵ 旗袍用英语是念长衫吗

你好!
旗袍
cheongsam 英[tʃɒŋˈsæm] 美[ˈtʃɔ:ŋsæm]
n. <汉>旗袍;
[例句]We have cheongsam of various material, colors, and patterns.
我们有各种面料、颜色和式样的旗袍。

Ⅶ 肚兜、旗袍、唐装翻译成英语怎么说

肚兜
binder;belly-band
loose covering for the breast

旗袍
chi-pao
lady's Chinese gown
long-gown
Chinese gown
Chinese style frock

唐装
Tang Suit
traditional Chinese garments (clothing)

Ⅷ 请英语高手把文中难句复杂句翻译一下即可 不需要答案

旗袍是中国女人的传统服饰,它也叫做“旗袍”意思是~长袍。它是从广东方言中进入到英语中的,它发源于满族女人。
旗袍多数是用丝绸制成,也有用棉花做旗袍的 。它的颈部很好,领子却很紧,它的袖子可以很短,居中或是长袖式,这主要定决于季节和穿着者的品味。旗袍的右侧是装扣子的区域,而在这些区域也装饰上非常美丽的女性图饰。
旗袍深受大多数女性的喜爱,宋美龄~当时民国时期的第一夫人就拥有世界上数量最多的旗袍,她也是旗袍届当之无愧的第一夫人。著名的女作家张爱玲也对旗袍非常痴迷,邓丽君~著名的歌手,就像她的歌声一样拥有对旗袍一样著名的影响力。
旗袍的标志形象是简洁,安静的魅力,高雅及纯净。它不仅深受中国妇女喜爱,也被世界各地的妇女所喜爱。
1 ture;2 true;3 true;4 false;5 false.
第二段:
在亚洲的大部分被称作“饭碗”文化的国家诸如中国,日本,朝鲜,越南其食物主要是用筷子吃掉的。筷子是中国在3000-5000年前发明的,但确切日期并不清楚。
筷子是由两根又细又长的圆锥形的木条所组成。竹子是做筷子的一般原料,但也有用其它材料做成的筷子,如木头筷子,塑料筷子,骨头筷子,铁筷子,金属筷子,珊瑚筷子玉石筷子等。而银筷子则被中国封建皇宫用于测试皇室成员的饭菜中是否有毒,若有毒银筷子就会变成黑色。
现代很多人都会买筷子做为礼物,当筷子做为礼物送给新婚夫妇时就意味着幸福生活及早生贵子,当它送给爱人时就表示“我们永远在一起”,筷子也常被作为礼物送个外国友人…因为它们是我们文化的象征。
6 China,Japanese,Korea, Vietnam.
7 3000-5000 years ago.
8 bamboo, wood,animal bone,ivory, metal,coral,jade.
9 To test if there is poison in the royal'food.
10 Yes,they are.
个人意见,仅供参考!

Ⅸ 旗袍为什么叫cheongsam

长衫,来源于广东话的发音
为什么采用广东话的发音我就不知道了,但是词典上确实是这么解释的。可能最早是从广州流传到欧美地区的吧,虽然起源于北方,但是那时可能还没有对应的英文称呼。

下面是金山词霸上面的解释,你仔细看最后的一部分,关于普通话和广东话的:
cheongsam
[`tFR:N`sAm]
<汉>n.旗袍

cheongsam
cheong.sam
AHD:[chông”s\adie/m“]
D.J.[7t.%806s$8m]
K.K.[7t.%06s$m]
n.(名词)
A long dress with a high collar and slit skirt, traditionally worn by Chinese women.
旗袍:中国女性传统上所穿着的高领开衩裙式连身服饰

Chinese (Cantonese) ch'e¿ng shaam [long gown]
Chinese (Cantonese) ch'e¿ng shaam [long gown]
equivalent to Chinese (Mandarin) cháng [long]
equivalent to Chinese (Mandarin) cháng [long]
Chinese (Mandarin) sh³n [gown]
Chinese (Mandarin) sh³n [gown]

cheongsam
cheong.sam
AHD:[chông”s\adie/m“]
D.J.[7t.%806s$8m]
K.K.[7t.%06s$m]
n.
A long dress with a high collar and slit skirt, traditionally worn by Chinese women.

Chinese (Cantonese) ch'e¿ng shaam [long gown]
equivalent to Chinese (Mandarin) cháng [long]
Chinese (Mandarin) sh³n [gown]

Ⅹ 急急~用英语介绍旗袍

Qipao (Ch'ipau) is one of the most typical, traditional costumes for Chinese women. Also known as cheongsam, it is like a wonderful flower in the Chinese colorful fashion scene because of its particular charm.

In the early 17th century in North China, Nurhachi, a great political and military strategist, unified the various Nuzhen tribes and set up the Eight Banner System. Later he led his troops into Beijing and overthrew the Ming Dynasty. Over the years, a collarless tube-shaped gown was developed, which was worn by men and women. This is the embryo of the Qipao. It became popular among the royal palace of the Qing Dynasty and the mansions of the Manchu nobility. At that time, it was loosely fitted and long enough to reach the insteps. Usually it was made of silk, and embroidered, with broad laces trimmed at the collar, sleeves and edges. The dress empresses of past dynasties wore them. Their style of dress was regarded as the highest of standards for Chinese women for several thousand years.

The only medium to display the elegance of a human body is an elegant costume. Whatever costume a woman wears, in addition to magnificence and nobility, she must have a thirst for elegance or beauty. Perhaps that's the reason why Qipao was born.

In the past, the collar of the costume was made high and tight-fitting to keep warm. Qipao has incorporated this feature, not just for preventing coldness but also for beauty. The collar of Qipao generally takes the shape of a semicircle, its right and left sides being symmetrical, flattering the soft and slender neck of a woman. The collar of Qipao is meticulously made, especially the buttonhole loop on the collar, which serves as the finishing touch. We can't help but admire the designers' artistic originality. The design of the front of Qipao depicts the maturity of women properly, reminding people of the line of a Chinese poem 'A garden full of the beauty of spring can not be prevented from being enjoyed.'

Qipao generally has two big slits at either side of the hem for convenient movement and display of the slender legs of women. Unlike a short-length skirt, the slits of Qipao expose a woman's legs indistinctly when she walks, as if there was a blurred emotional appeal of 'enjoying flowers in mist.'

Qipaos can display Chinese women's modesty, softness and beauty. Like Chinese women's temperament, Qipaos are elegant and gentle.

Like other costumes, the beauty of Qipao comes first. Simplicity is one of its features from the collar, loop, chest, waist and hips to the lower hem, and a Qipao almost varies with a woman's figure. It not only lays stress on the natural beauty of a female figure, but also makes women's legs appear more slender. Mature women in Qipaos can display their graceful refined manner.

Besides its simplicity, Qipao provides designers with vast, creative space: some short, some long, with low, high, or even no collars at all.

Practicality always goes with beauty. Qipaos are worn in both urban and rural areas, its long-standing elegance and serenity making wearers fascinating.

When wearing Qipao, women should pay attention to the match as a whole; particularly middle-aged or elderly women should do so. Hairstyles, jewelry, socks and shoes should match Qipaos properly in color and design.

Today, with the development of the market economy in China, designs or styles of fashions are so dazzling as the stars that the eye cannot take them all in. As a result, people are often at a loss what to choose when facing the vast sea of fashions. On the other hand, it is just a golden opportunity for Chinese national costumes to regain their popularity. Fashion culture has become a point of intersection of social culture, reflecting economic developments, social progress and ecational level. It represents people's spirit, living standards and aspirations towards beauty.

与我们把它叫做旗袍英语怎么说相关的资料

热点内容
男生裤子买那种比较好看吗 浏览:332
羽绒服的白斑怎样去除 浏览:676
女生搭配时尚衣图片欣赏 浏览:46
女装好看的套装 浏览:505
体重65kg穿什么尺码的裤子 浏览:393
中国裤子的演变 浏览:638
深蓝色针织衫怎么配 浏览:403
白羽绒服上弄上辣椒油了怎么清洗 浏览:632
精品女装代理什么品牌好 浏览:672
桑塔纳志俊正时皮带怎么装 浏览:987
怎样用衣织风衣 浏览:269
皇卡男装品牌简介 浏览:110
繁星藩王穿情侣装什么意思 浏览:554
贝克汉姆爬长城同款衬衫 浏览:159
为什么现在不流行旗袍了 浏览:538
哪款帽子颜色最好看 浏览:87
黑色羽绒服内搭粉色长裙好看吗 浏览:537
羽绒服男款裤 浏览:649
在哪能买到女士纯蓝色的风衣 浏览:596
裙子大衣搭配板鞋 浏览:340