① 翻译衣服标签韩语
翻译:
依据品质经营及工产品安全管理法 品质标示
纤维组成:
面 涤纶100%
配色 毛50% 腈纶50%
内里 涤纶100%
充填 wellon(韩国的一种专利保暖材料)
② 翻译韩语 关于衣服尺寸 要准确!!!
총길이总长度114cm
어깨肩宽41cm
가슴胸围52cm
암홍袖洞28cm
소매길이袖长62cm
t -
④ 衣服 用韩语怎么写啊
单指衣服 是泛指的话叫【옷】
上衣 写为【웃옷】
裤子写为【바지】
衣服的衣写为【의】,衣服的服写为【복】
例:游泳衣写为【수영복】
⑤ 帮忙翻译一下衣服吊牌,韩语
你好!主要内容如下:
根据品质经营及工业品安全管理法的品质标识
身体尺寸
胸围 88cm
臀围 96cm
身长 160cm
纤维构成及混用率
外表材料 面 100%
内表材料 涤纶 100%
使用主义
希望对你有帮助!
⑥ 翻译一下韩国衣服的各种成分标识比如棉翻译成韩文是什么
1 毛 울,모. 羊毛 양모.
2 棉 면.
3 醋酸纤维 아세테이트 섬유.
4 丙烯腈纤维 아크릴.
5 人造纤维 인공 섬유.
6 纤维素纤维 셀룰로오스 섬유
7 化纤 화학 섬유.
8 聚酯纤维폴리 에스테르。
⑦ 韩衣的韩文怎么写
中文:韩衣
韩语:한의
罗马音:HAN EUI
备注:韩服的话翻译为“한복”
希望会对你有所帮助,有什么问题的话请及时追问!满意的话望采纳.....
⑧ 韩语服装翻译
下载韩中翻译词典,很有用的。
⑨ 跪求韩语翻译。我这里有几句衣服标签上的英文,想翻译成韩文。希望各位韩语达人能帮帮忙。小女子先谢了。
색상 / 아니 텀블 건조와 같은 핸드 워시 / 감기 / 표백제하지 / 신속 건조기를 제거할 필요로 할 때 이외 표백제를 사용합니다. 뒷면에 낮은 설정 청소를 건조않을 경우. 장식하면 청소 또는 철 건조하지 않습니다. 국제 회사.
⑩ 韩语翻译(外贸吊牌)
4. (주)파파야 코리아 에서는 당사재품을 구입하신 뒤 품질에 이상이 있을 경우에는 “피해자 보상 규정”에 따라 다음과 같이 보상하여 드립니다.
在(株式会社)韩国 帕帕呀 公司购买的产品,若质量有问题,根据"受害者补偿的规定"有以下补偿:
.원단불랑,부자재 불량.붕제불량,부당표시(미 표시 및부실 표시)및 소재구성 부적합한 세탁사고/구입일로부터 1년 이내 분은 무상,유상수선,교환 또는 환볼함 단,붕제불량은 1년 경과 후에도 무상 수선.
原产品和辅材料的不良,缝纫不良,标示不当(未标示及不正当标示)及衣料构成不恰当的洗衣事故,购入日开始1年以内,无偿修补,交换和退还,缝纫不良一年后也无偿修补.
.사이즈 부정확 및 디자인 색상의 불만인 경우/구입일로부터 7일 이내로써 제품에 손상이 없을 때 동일 가격,동일 제품 교환을 원칙으로 함.
尺寸不合及设计,色彩不满意的情况下,购入后7日内产品无损伤的话,以统一价格,统一制品交换的原则交换.
.상하 1착 중 한쪽에만 이상이 있을 경우/구입일로부터 1년 이내 분은 상,하1착 모두 무상수선,교환 또는 구입가 환불.단 소재 및 디자인이 다를 경우 해당 의류 만 교환.
上下衣一件有问题的话,一年以内都无偿修补,交换,或者交换.但只是设计或者衣料有问题的情况下交换.