① 帽子上的日语求翻译,日语翻译,要正确的
バランス是英文balance的外来语:平衡,平均,均衡。
② 帽日语 专业术语
服饰百货 ふくしょくざっか【服饰雑货 】
帽子 ぼうし【帽子】
贝雷帽 ベレーぼう【ベレー帽】
大礼帽 シルクハット
太阳帽 サンバイザー
③ 翻译:我摘下帽子
i take off the hat
④ 日语翻译 单词
摘帽子
帽子を取る
戴项链(饰品等)
ネックレスをつける
摘项链的
ネックレスを外(はず)す
摘眼镜
メガネを取(と)る
メガネを外(はず)す
的日语是什么
试试看效果就是
试(ため)してみてもいいですか?
这个可以用在任何东西上,吃的,玩的,用的,你想到而我没想到的。。。
⑤ “在李树下脱帽”是一句来源于日语的谚语,请问用日文怎么说
你指的是“瓜田不纳履,李下不整冠”吧?也就是“瓜田李下”。语源是中国,日语写成“李下に冠を正さず”。
⑥ 请往左边走,请把帽子和太阳镜摘下来,用日语怎么翻译
左(ひだり)へ歩(ある)いて、帽子(ぼうし)とサングラスを脱(ぬ)いでください。
⑦ 帽子上的日语请翻译
gp_namigata说的:
水濡れ防止
横积厳禁(天地无用)
壊れ物注意(割れ物注意)
取扱注意
这些都是物流运输纸板箱上最常见的标识(帽子第一排符号)
下面一句是:有人气的注意(符号)就是指第一排那个4个符号。
⑧ 摘掉帽子英文怎么写
to take off his hat 摘掉他的帽子
to remove their hats 摘掉他们的帽子
⑨ 戴着帽子 日语怎么说
中文:戴着帽子
日文:帽子(ぼうし)をかぶっている。
补充问题回复:
「~ている」主要用于表示象「走っている」「作っている」一样的动作、事件的连续,以及象「壊れている」「服を着ている」一样的动作及事件的结果的状态。相对来说「~てある」主要表示象「ふたを开けてある」一样的行为结果的状态。一般没有象「走ってある」这样不表示动作或事件连续的说法,在这一点上与「~ている」不同。(虽然也会说「作ってある」,但此时表示非持续的结果的状态。)。
在表示「结果的状态」时两者有共通的地方,比如一般说「帽子をかぶっている」而不说「帽子をかぶってある」。这到底是什么原因呢?
「~ている」属于自他动词,而「~てある」属于他动词。这样的「~てある」应用如「ページの端を折ってある」,表示作为动作行为的结果来反映位置及状态的变化,但「~てある」没有表达出实施该行为的主体。即「ページの端を折ってある」仅指「ページ」的状态变化,没有表达出「ページを折った人」。
象「服を着る」及「帽子をかぶる」这样穿戴相关的动词虽是他动词,但与「ページの端を折る」却有所不同,此时让「服」及「帽子」状态发生变化的是将其穿戴于身上的人。穿戴相关动词后不使用「~てある」是因为考虑到这些动词会表现动作的人本身的状态的变化。
⑩ 中译日,谁能帮在下把以下两段话翻译成日语……Pixiv Fantasia V相关
(Moku)
トライガルド薬品商は、店主に、薬局の人手が足りなかったので、自分でも外出をお届けしますわかって、医、が普段使ってい白いキャップ~性格がやや劣悪だったけれど、最もを见るのが怖いの女の子の涙~実名が全く分からず、通称moku、ムジャヒディン19歳で、身长165 cm。商人らは医薬品が、贩売んのは、薬品~ mokuた小怪物はペットであると同时に、输送手段だった。
(Mushroom)
トライガル采药人ド16、147cmだった。とmoku(illust_id = 16499548)は同一の薬品の仕事を担当し、薬品を摘み队商)や赁加工、声帯毁损できない声を出せば、复数の自分を物色してきた方法だ。帽子の下で自分の身を隠して秘密を背负った一采薬箱后ろだ。ズボンが受け入れるのは弾性の良好な材を使って、足が必要なときに隠された筋肉を见せて……(括号内容也要翻译吗- -)