① 請教日語問題 帽子を( )人が私の兄です。 1.かぶって 2.かぶっている 請問選什麼為什麼謝謝
你好!
かぶってる。。。が、正解です。
かぶってる=かぶっている。正在進行時。
かぶっている人
戴著帽子的人
って後面
不能直接加名詞,只能加動詞
。
帽子をかぶって出かける。(戴上帽子出門。)
希望對你有所幫助,望採納。
② 這種款式的帽子日語怎麼說
我生活在日本,這種帽子應該是キャペリン或ポークパイハット
③ 帽日語 專業術語
服飾百貨 ふくしょくざっか【服飾雑貨 】
帽子 ぼうし【帽子】
貝雷帽 ベレーぼう【ベレー帽】
大禮帽 シルクハット
太陽帽 サンバイザー
④ 日語帽子怎麼寫
寫法:帽子
讀法:ぼうし(bo u xi)
⑤ 請教日語。日語中「いろいろ」什麼意思謝謝指教
色色
いろいろ
iroiro
種種,各種各樣,各式各樣,形形色色.
色色な帽子/各種各樣的帽子;各式各樣的帽子.
色色と協力する/在各方面協助.
色色な人が集まる/聚集了各色人等.
色色やることがある/有種種要做的事.
⑥ 日語最重要的帽子怎麼說
最重要な帽子
(さいじゅうようなぼうし)
一番大事な帽子
(いちばんだいじなぼうし)
一番重要な帽子
(いちばんじゅうようなぼうし)
⑦ 戴著帽子 日語怎麼說
中文:戴著帽子
日文:帽子(ぼうし)をかぶっている。
補充問題回復:
「~ている」主要用於表示象「走っている」「作っている」一樣的動作、事件的連續,以及象「壊れている」「服を著ている」一樣的動作及事件的結果的狀態。相對來說「~てある」主要表示象「ふたを開けてある」一樣的行為結果的狀態。一般沒有象「走ってある」這樣不表示動作或事件連續的說法,在這一點上與「~ている」不同。(雖然也會說「作ってある」,但此時表示非持續的結果的狀態。)。
在表示「結果的狀態」時兩者有共通的地方,比如一般說「帽子をかぶっている」而不說「帽子をかぶってある」。這到底是什麼原因呢?
「~ている」屬於自他動詞,而「~てある」屬於他動詞。這樣的「~てある」應用如「ページの端を折ってある」,表示作為動作行為的結果來反映位置及狀態的變化,但「~てある」沒有表達出實施該行為的主體。即「ページの端を折ってある」僅指「ページ」的狀態變化,沒有表達出「ページを折った人」。
象「服を著る」及「帽子をかぶる」這樣穿戴相關的動詞雖是他動詞,但與「ページの端を折る」卻有所不同,此時讓「服」及「帽子」狀態發生變化的是將其穿戴於身上的人。穿戴相關動詞後不使用「~てある」是因為考慮到這些動詞會表現動作的人本身的狀態的變化。
⑧ 日語中,「藍帽子」怎麼說啊
a o i bo- si (羅馬音) 青い帽子
拼音音讀 a ao yi bao- xi
⑨ 日語高手進 日語里最常用的衣著品 帽子 鞋子 衣服 褲子 -......
レディース、婦人服
ジャケット
ブルゾン、ジャンバー
コート
シャツ、ブラウス
カットソー
Tシャツ
ボロシャツ
アンサンブル
カーディガン、ボレロ
ワンピース
スカート
ボトムス、パンツ
ジーンズ
スーツ、セットアップ
フォーマルドレス
カジュアルウエア
水著
毛皮
ニット、セーター
トレーナー、バーカー
學生服
靴
バンプス
サンダル、ミュール
ローファー
スニーカー
ブーツ
長靴、レインジュース
下駄、草履
アウトドアシューズ
帽子
キャップ
ハット
テンガロンハット
麥わら帽子
ニット帽
ハンチング
キャスケット
ベレー帽
サンバイザー