A. 凡是回答正确都有好评 英语翻译: 不要把衣服留在你的床上。
Don't put clothes on your bed.
B. 不要把衣服放进房间里,把它放在桌子上英语
on the coach
take to
C. 别把你的衣服摆在床上英语
Don't put your clothes on the bed.
Don't drop your clothes on the bed .
Don't leave your clothes on the bed .
D. 英语翻译成中文或中文翻译成英文要不要对照句子成分的 好像我想休息 翻译成英文就是
汉译英没必要一一对应,也不可能一一对应。中文是一种很凝练的语言,很多东西和英语没法比较,比如,汉语喜欢用动词,但是英语喜欢用介词表示同样的意思,这样成分就没法对应了,举例来说:那个穿红色衣服的女孩是我妹妹,翻译:The girl in red is my sister. 在汉语里“那个穿红色衣服的”是“女孩”的定语,用的是“穿”这个动词,而翻译成英语,却用了“in”这个介词。不过有些也是能一一对应的。
绝对原创,有问题请追问。
E. 请把衣服放在床上 用英语怎么说
Please put your cloth on the bed.
F. (不要把脏衣服放在床上) 用英语怎么写
Don't put your dirty clothes on bed
如不明白请追问,如果满意请【采纳】
祝学习进步
G. 凡是回答正确都有好评 英语翻译: 不要把衣服留在你的床上。
Don't stoy your clothes in your bed.
H. 不要把你的脏衣服丢在床上
这还少对的,床是人体放松休息享受的贷方,清洁是很有必要的。希望采纳一下。
I. 【我的衣服在床上】用英语怎么说
My clothes are on the bed.
J. 不要把脏衣服放在床上英语
Don't put the dirty clothes on the bed.
不要把脏衣服放在床上
若有疑问及时追问,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~