“外衣”—“ 겉옷. 재킷. 코트”。“大衣”—“ 외투. 오버코트”
❷ 麻烦帮我翻译一下这件衣服的韩语
材料是貂皮的. 韩国语是 밍크 (mink)
你应该看下面的尺寸表.
你知道为什么吗?
因为,你看: 那尺寸表分两部分 1. 큐빅(Cubic Zirconia/CZ)装饰;2.하프코트(Half Coat) 看英语能知道什么意思了吧?
你看上的那衣服下面不是写了(하프 브라운/Half Brown), 也就是棕色短外套,所以你现在应该可以理解为什么是选下面的尺寸表了吧?
❸ 韩语单词
汉字词太多了,韩文里60%的都是汉字词呢。不过更像是对应的古文。有些虽是汉字词,已经和我们平时说法不同了。比如飞机的起飞,韩文汉字词是离路。心情对应汉字词是气氛,不过近年来,韩国日益受美国影响,和对中国的成见。大量的英文词出现,中文词很少再被创造和逐渐被英文取代。比如箱子传统就有汉字词箱子,但韩国人日常更常常使用box的英文词。
汉字词的表达往往和日文词更接近,比如上午下午是午前午后的说法,年上年下,电影演员是映画绯优。照片是写真,有次老师说到太监,突然冒出来个男根的词,被惊一下。
我觉得韩文是不太科学的文字(和他们说的正相反)。一方面采用太多汉字词,但汉字是属于表意的,不是表音文字。但韩文的简化已经把他们的语言变成了类似拼音的样子,又不想英文一样通过造词来扩展意思,所以重复率特别高。比如yisang这样的发音,同样的写法,有以上,异常,理想,异状四种意思,有时还可以通过上下文语境来区别,有时候只能标汉字来区别。所以韩文里的文字游戏特别多~~综艺节目里搞笑艺人们常常拿这个来造冷笑话~
❹ 韩文的风衣怎么写阿
코트——风衣。
http://fanyi.you.com/translate 有道翻译,以后不会可以用这个!
❺ 外套韩语怎么说
코트
❻ 风衣韩国话怎么说
스프링 코트或者더스터 코트都是外来词,可不是楼上的那个什麽玩意,严重的错误
❼ 韩文翻译,请问这件外套是否含羊毛啊
您好韩语翻译为如下:이 외투는 양털이 함유되어 있습니까?
祝生活愉快!
❽ 韩语外套的面料翻译,谁能帮我翻译成中文,谢谢
表:涤纶100%
里:涤纶100%
填充:鸭绒70%,wellon30%
(wellon,查了一下,貌似说是韩国的专利发明的保暖填充剂。)
颜色:black ,pink
❾ 我想问下牛角扣大衣用韩语怎么写,我想在韩国网站搜索下,还有就是羊羔毛外套怎么搜索,就是图片这种
牛角扣大衣
韩语
혼 버튼 코트
hon beoteun koteu
羊羔毛外套
韩语
어린 양 모직 코트
eolin yang mojig koteu
❿ 大家帮帮忙。上衣,裙了,外套这些翻译成韩语是什么
t -