⑴ “専门”和“専攻”有什么区别
都是指专业
専门用的更广一些 专做某一样领域的 都可以用 専门
専门店。/专营商店;专卖……的商店
専门志。/专业杂志
専攻主要是指学术上的专业
中国文学を専攻する。/专攻中国文学
専攻科目。/专业课
⑵ 数学が専门の先生が休みました这2个が是什么用法为什么没有は
1、用”が“,是特指,教”数学“的,不是教语文的。
2、第二个特指“専门の先生”这个老师,不是那个老师。
用“は”是普通都休息时,不是专指一个老师休息。在这里因为专指这个数学老师休息,所以要用“が”。
⑶ 日语中専修専攻専门到底什么区别啊都是指中文的专业,我在申请大学院,每个学校写的都不一样
专门一般用来指XX专门学校,而不用来指专业
专攻用来指在某个分野中学习研究,一般用来指专业
专修相对含糊,既可以指学校,XX专修大学,某些时候也指专业
如果你要指所学专业的话,一般都用专攻
⑷ 求这图片的出处
CLUB-215 中央区八重洲OL専门脚ツボ施术院6
请确认并及时采纳。
⑸ 年をとったら子供の世话になるより、専门家に世话されたいと考えている亲が.....
“(た)ものだ”或者“(た)というものだ”。表示感叹,“(真是)...啊”。
后一句的意思:不仅年轻人,现在父母一辈人的考虑方式也变了啊。
⑹ 日本语の専门と専攻の区别は何ですか。
「専攻」一般是指学术上的专业,如日本语専攻,指大学里的日语专业
「専门」的用法就广得多,除了学术上的专业外,还可以指专业学校、专业门店等,「日本语専门学校」就是指专修日语的学校;「専门店」是指专卖店;「専门家」意为专家。
⑺ 请问日语大学专业翻译成‘専门’与‘専攻’有什么区别
専门除了指专业,还可以是专卖店之类专营的意思,或者是指唯一的兴趣
専攻就是指专业,特别是指长时间并且很投入的进行研究学习