㈠ 关于旗袍的最美文案美文
一袭青衣,染就一树芳华,两袖月光,诉说绝世风雅。关于旗袍,最深的记忆是民国那些摇曳多姿的女子,旧上海不曾迷失的风情。
旗袍的花色面料各式各样、水墨、花间、落樱、若兰、妖娆等等,静谧的长款,温婉的连袖,还有那古典精致的手工扣。
旗袍是一种风景,自有一种清绝与傲然、温婉、内敛、在花月沉香的日子里,总幻想回归古代,在杨柳依依的河畔踏青,在雕花的窗棂背后叹息。
而旗袍也在无意间暗合了这古典的心境,也常庸人自扰,在浩渺的天地间,落得一怀的孤寂,旗袍淡雅的色调让我安宁,淡定,在平淡的光阴里明净流动。
一抹浅淡的笑在刹那间成为永恒,婉约的旗袍身影,如江南的情结,在时光中柔软着,穿越悠长的时空,寻寻觅觅,你的笑容绽放如花,回眸,那一刻的温柔,倾倒了前世的杯樽,迷失了孤单的行程,优雅了千年的美丽。
旗袍留给人的是无言的背景,似乎谁都知道穿旗袍需要修长柔美的身段,没有流动的线条,就不会有优美的韵致。总是觉得东方的女子,都该着一身旗袍,却又觉得不妥,因为不是所以的人都能穿出旗袍的风情。
一袭旗袍,邂逅的是一份平静,带给我的是优雅的闲情,是如同秋荷的心事,任月光洒落在小屋,流泻在每个黑暗的角落,在这无声无息的月色中清静,就连思绪与意念都显得多余。
旗袍是真正的艺术品。或者我赋予它太严肃、太拘谨、太优雅、太珍贵的元素,只觉得它适合于照片里画里戏里穿着,适合舞台表演 。
如今,走在拥挤的人群中,发觉身着一袭旗袍会与这个世界格格不入,旗袍如今注定是一种孤独的风景,这风景有些遥远,有些古旧,像极了将要落寞的黄昏,带着最后一抹绚丽。
一直认为,和旗袍相伴的应是高山流水的古筝,轻盈低转的粉色团扇,丰腴佼娇的女子,以及溢出墨香的古线装书,红木桌椅和窗外潺潺流过的竹间小溪。
我本平庸,没有一颗晶莹的心来酝酿江南独有的秀与婉约,没有轻盈的身段来穿出那份清新。我的心境亦不合旗袍,我放不下红尘,放不下在重楼深闺处叹怨的心事,不能挑尽灯花不成眠。
越过盛唐的风骚,沿仄仄平平的路径,帘卷西风,谁在风中吟一阙醉花阴!暗香盈袖,你用恬静填词,醉了江南风光,喜欢江南,却未必有江南委婉动人的才情。
还有那绝俗的古典韵致,只是喜欢在湖畔的杨柳依依 ,在过去很长的一段岁月里,旗袍伴着江南的杏花烟雨,浪漫了无数的风花雪月。
(1)旗袍短文下药扩展阅读:
关于中国时尚的开端,在民国二十世纪,郑元明说:“原来的女人在清朝时期穿了短衣服,没有穿旗袍。
对于某些年份,以前的研究相对模糊。周锡宝和张爱玲考虑了1921年以后中国山姆的盛行,根据1923年的绘画和其他资料,当时上海有数十个人,其中一到两个所谓的中国山姆。我想没有别的了。
实际上,当时上海的媒体对社会现象很敏感,因此不可避免地引起了新时尚的注意,但是1925年5月之前的“ Shinho”这样的报纸提供了有关中国服饰的信息。很难找到。大量信息为1925年中国服饰的出现提供了证据。
北京这座古老城市的记录表明,旗袍始于1925年。因此,可以认为起泡的开始时间是1925年。
㈡ 以“祺袍下的疤痕”为话题的作文
张爱玲的存在是一道明媚的忧伤;明媚了世界,忧伤了自己的灵魂。
-题记
总感觉张爱玲不像是这个世界的人,似乎她是一个隔绝尘世的孤僻灵魂。或许是源于她骨子里的反叛;因为这个世界与她格格不入,她反叛;这个世界让她孤独,她反叛。于是,她愤世嫉俗。
但她却对这个世界抱有一丝独绝的希望-爱情。她对爱情的渴望和忠贞从她的作品中皆可看出,但这个世界又给了她温柔的一刀:她一心一意爱着的,不惜为他背上“卖国贼”称号的第一任丈夫却对她不忠;后与与她年龄相差甚悬殊的第二任丈夫走入婚姻的殿堂后不久,就和她这一生最后的挚爱阴阳相隔。然后,便是她彻彻底底的绝望。从那之后,她从未走出过那锁住她灵魂和思想的屋子。
又人说,张爱玲的世界是死的。这一点我毫不质疑。这个世界阴暗的力量太强大,便也将她的世界销蚀。
所以在她的笔下一个个人物逐渐走向堕落和腐败,最后被她的笔吃掉。在她看来,世界上的一切都逃不出这个世界阴霾的手掌,都逃不掉命中注定的悲惨结局。她说:生命是一袭华美的袍,长满了虱子。也许,她就是那旗袍下的旧伤疤......
㈢ 求一篇在外国杂志发表过关于旗袍的英文文章..要有出处的 不胜感激
链接:http://query.nytimes.com/search/sitesearch?query=cheongsam+&srchst=cse(纽约时报)
文章:The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.
The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese). In other parts of the country including Beijing, however, it is known as "qipao", which has a history behind it.
When the early Manchu rulers came to China proper, they organized certain people, mainly Manchus, into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren), which then became loosely the name of all Manchus. The Manchu women wore normally a one-piece dress which, likewise, came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with later improvements, has become the traditional dress for Chinese women.
Easy to slip on and comfortable to wear, the cheongsam fits well the female Chinese figure. Its neck is high, collar closed, and its sleeves may be either short, medium or full length, depending on season and taste. The dress is buttoned on the right side, with a loose chest, a fitting waist, and slits up from the sides, all of which combine to set off the beauty of the female shape.
The cheongsam is not too complicated to make. Nor does it call for too much material, for there are no accessories like belts, scarves, sashes or frills to go with it.
Another beauty of the cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.
㈣ 关于旗袍的英语短文
Cheongsam(中国旗袍)---makes a woman's life alegend
Ever heard anything of cheongsam? Maybe you have been greatly bewitchered by it when watching the movie In The Mood For Love! And maybe you have already owned an elegant cheongsam in your wardrobe!However, have you ever heard about that the cheongsam has the magic of making a woman"s life a legend? Really, it does! When you wear this traditional Chinese clothes, please always remember this--- Cheongsam, a female dress with distinctive Chinese features, is known to the whole world as a language that expresses the beauty of oriental women . The beauty of cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness.Cheongsam is not only a kind of representive traditional costume, but also a special language that only belongs to the Chinese women and a kind of expression and flavor. For all the reasons above, now cheongsam enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.
㈤ 一篇关于旗袍的作文,怎么写
光阴似箭,日月如梭,很多事情随着岁月长河的奔流已随风而去了,但是有件事情却让我难以忘怀,一想起来就会让我感动不已。记得那是一个黑色的星期二下午,我没有听从奶奶的劝阻,没有带雨具就匆匆上学去了。下午我们刚刚值完日,天空就乌云密布,不一会开始下起了瓢泼大雨。其他同学都打着伞走了,而我只好在教室里干等着。雨越下越大,同学们几乎都走完了,可是妈妈一直也没来接我。我自言自语地说:“估计妈妈的班车也堵在路上,没法来接我,靠别人不如靠自己,我还是自己走吧!”当我走到楼道口,正准备一口气冲到雨中时,一双温暖的手搭在我的肩膀上,我回头一看,原来是我的死党——谢梓楠。他带着有些戏谑的语气问道:“怎么,没带伞?”我倔强的回了一句:“没带就没带,要你管呀!”谁知他扑哧一笑,对我说:“别嘴硬了!我还不知道你呀,咱两是朋友,你跟我一起走吧!”这是,一股暖在胸中荡漾。我和他家在两个不同的方向,这样送我会耽误他很多时间,。于是我说:“你还是把我送到学校大门口就行了。”他却坚定的说:“我必须把你送到家,赶紧吧!别感冒了,感冒可就上不了学了,落课可就当不了优等生了!”我心里非常想对他说一声“谢谢!”,可是不知为什么张不开嘴。虽然岁月长河依旧不断冲刷我的记忆,可是唯有这件事我无法忘记。每每想起,温暖就会从心底涌起,我愿把它深深埋在心底,让它成为我最美好的记忆。
㈥ 穿旗袍的女人(丁丽梅) 阅读理解答案
1高贵指穿旗袍的女人的心灵富有,高尚尊贵,从容优雅,乐观坚强。
2.①“旗袍”象征着一种美好的东西,穿旗袍的女人不管在顺境中还是逆境中永远打扮得素净美丽,表达了一种对生活的执着的热爱。
②“旗袍”是作者写作的一个载体,全文围绕“旗袍”进行写作。(答“容器”、“线索”都可以)
结尾通过“旗袍”点题,升华了主题,表达了对生活的一种乐观态度。
3在生活中,我们会碰到许多相似的情境,走不了心中所要走的地方,不如保持一颗乐观的心,把身边的地方当作自己人生的舞台,坚信,乐观,演绎好自己的人生路
OK?
㈦ 关于旗袍的作文
梦回旗袍
犹记,梦幻江南,小桥流水。一女子身着旗袍,手持青伞,垂顺长发间别着一支精制的发簪。悠然回首,回眸一笑百媚生。。。。。。女子远去,回荡心中的,不是她如花般安详的脸庞,而为其身上的精制衣着——旗袍。
很久以来,旗袍一直为女子之挚爱。不为其它,只因那丝绸般柔顺的质地,那近乎完美的线条。身着它伫立于人群之中,优美的身段,小家碧玉的气质尽显无遗,大老远就能吸引众多人的眼球。最爱见江南美女配旗袍。原先就纯净,悠扬的气质,配上如诗般的旗袍,漫步于江南,这个朦胧而又静谧的地方。撑伞步过小桥,摇扇走在水边......旗袍,被江南女子演绎得如诗如画。看似简单的旗袍,实际已载满了历史的味道。看到旗袍,想起曾经,何年何月在何地,一女子身着旗袍,双眉紧锁,站在江边时刻期盼着郎君归;想起曾经,有女子安然走过,引起赞声一片......
旗袍,承载着安宁,承载着思念,承载着眼泪,承载着中华民族悠久的历史。
在国外,在唐人街,随处都能见到唐装、旗袍。外国女人穿起旗袍,想要体会中国的风俗之一。可无论她身材再好,旗袍再合身,也穿不出那么一个味道。因为她不是中国人,她身上没有那样一种感觉。如今,外国品牌风靡大街小巷,旗袍却没再,很少再进入人们的视线。何时,才能再见到那种充满着柔情的旗袍呢?
我梦回过去,只为寻找那丝绸质地的身影。因为我知道,旗袍才是女子最美的语言。
江南,烟雨。笑靥,如花。梦回,旗袍......————后记
㈧ 求一篇关于旗袍的英语作文,80字左右
Cheongsams their style gown by Manchu women from restructuring, it said. Is the beginning of the Republic of China Chinese women wear, long gown with a traditional style. Generally agreed that ethnic Manchu cheongsam dress is different from the "service flag", the modern cheongsam is a Chinese characteristics, to meet the West and adopt Western-style tailored aesthetic, and the rise in two decades on behalf of, on behalf of the fashion prevalent in three to four decades.
Because of the large-scale epidemic cheongsams and propaganda films in recent years, many people, particularly those with little knowledge of history to the young people of the country cheongsams served as China's view. The view is not correct. Cheongsam is a fashion, a witness of the era.
㈨ 一篇关于旗袍的英语作文
.
Thename"cheongsam,"meaningsimply"longdress,"'sGuangdongProvince(Cantonese).,however,itisknownas"qipao",whichhasahistorybehindit.
,theyorganizedcertainpeople,mainlyManchus,into"banners"(qi)andcalledthem"bannerpeople"(qiren),.
chuwomenworenormallyaone-piecedresswhich,likewise,cametobecalled"qipao"or"bannerdress."(Manchu)Dynasty,,withlaterimprovements,.
,.Itsneckishigh,collarclosed,anditssleevesmaybeeithershort,mediumorfulllength,dependingonseasonandtaste.,withaloosechest,afittingwaist,andslitsupfromthesides,.
.,,scarves,sashesorfrillstogowithit.
,,.Ineithercase,,eleganceandneatness.l.
Cheongsam
,itsaid.,longgownwithatraditionalstyle."serviceflag",,tomeettheWestandadoptWestern-styletailoredaesthetic,,.
Becauseofthelarge-,manypeople,trycheongsamsservedasChina'sview.Theviewisnotcorrect.Cheongsamisafashion,awitnessoftheera.
旗袍因其式样由满族妇女的长袍改制而成,故称。是民国时期中国妇女开始穿着的、带有传统风格的长衫。
普遍认为,旗袍不同于满族民族服饰“旗服”,现代旗袍是有中国特色,迎合西方审美并采用西式剪裁的,兴起于二十年代,流行于三四十年代的时装。由于旗袍的大范围流行和近年来影视作品的宣传,不少人尤其是对历史了解甚少的年轻人将旗袍当作中国的国服来看待。这样的观点并不正确的。旗袍只是一种时装,一个时代的见证.回答人的补充2009-06-0800:44,itsaid.,longgownwithatraditionalstyle."serviceflag",,tomeettheWestandadoptWestern-styletailoredaesthetic,,.Becauseofthelarge-,manypeople,trycheongsamsservedasChina`sview.Theviewisnotcorrect.Cheongsamisafashion,awitnessoftheera.
㈩ 一篇关于“旗袍“的文章 英文版的
CHINESE CHEONGSAM (QIPAO)
The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.
The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese). In other parts of the country including Beijing, however, it is known as "qipao", which has a history behind it.
When the early Manchu rulers came to China proper, they organized certain people, mainly Manchus, into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren), which then became loosely the name of all Manchus. The Manchu women wore normally a one-piece dress which, likewise, came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with later improvements, has become the traditional dress for Chinese women.
Easy to slip on and comfortable to wear, the cheongsam fits well the female Chinese figure. Its neck is high, collar closed, and its sleeves may be either short, medium or full length, depending on season and taste. The dress is buttoned on the right side, with a loose chest, a fitting waist, and slits up from the sides, all of which combine to set off the beauty of the female shape.
The cheongsam is not too complicated to make. Nor does it call for too much material, for there are no accessories like belts, scarves, sashes or frills to go with it.
Another beauty of the cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.