It's very cold outside, you better put on your jacket. 外面很冷,你最好穿上你的外套。 完全正确,无需担心
❷ 翻译:你最好穿上大衣
你最好穿上大衣
It is the best for you to put on your coat
You had better put on your coat
It is most important that you can put on your coat
❸ 穿上你的外套 用英文咋翻译
穿上你的外套
Put on your coat
❹ 还是穿上你的外套吧 翻译
测试啥啥啥
❺ 英语翻译 穿上你的外套,这是命令! 就不!你说穿就穿啊那还得了! 我就不明白你为什么要和我作对.
Put on your coat.This is an order!Definitely not!Why should I put it on just because you said so?How terrible!I just don't understand why you set yourself against me.
❻ 外面风很大,你最好穿上你的外套 英语翻译句子
is strong
❼ 翻译:外面很冷,请穿上你的大衣
外面很冷,请穿上你的大衣。
It's very cold outside.Please put on your coat.
❽ 你应该穿上外套,以防感冒 翻译成英文句子
You should put on your coat in order not to catch cold。
希望采纳
❾ 穿上你的外套用英语怎么说
Put on your coat.
1、Put on
英 [pʊt ɒn] 美 [pʊt ɑn]
穿上;上演;增加;假装;使…上场
I put on my sweater.
我穿上了我的毛衣。
2、coat
英 [kəʊt] 美 [koʊt]
n. 外套;上衣;层;表皮
vt. 涂上;覆盖;包上
You may hang your coat on the hook.
你可以把外套挂在钩子上。
(9)建议穿上你的外套翻译扩展阅读
coat的用法:
coat是可数名词,基本意思是“上衣,外套”,多指男式大衣,也可指女式或儿童服装,一般有袖,前面系扣。引申可指“(动物的)皮毛”。
v. (动词)
coat用作名词时意思是“外衣”,转化成动词时表示“在表面上涂抹”,强调涂抹的动作。
coat是及物动词,其后接名词或代词作宾语。可用于被动结构。
用于主动结构时以涂抹物作主语,以涂抹对象作宾语,含义是“…涂抹在…上”。如表示“用…涂抹…”,则须使用coat sth with sth。
❿ 还是穿上你的外套吧 英语
我私信发给你的