㈠ 衣服上的韩文,谁能翻译下
呵呵 这个你问韩国人他们也不知道的
而且你打错了 应该是짝킁대치잔
http://blog.naver.com/g2024?Redirect=Log&logNo=20022427987
去这个博客可以看到一个韩国人写的
他说他也不知道是什么意思呢
naver上也没人知道
他自己的解释是因为韩流的原因
一些人故意随便写一些没有意义的韩文
以吸引顾客眼球
㈡ 衣服 用韩语怎么写啊
单指衣服 是泛指的话叫【옷】
上衣 写为【웃옷】
裤子写为【바지】
衣服的衣写为【의】,衣服的服写为【복】
例:游泳衣写为【수영복】
㈢ 外套韩语怎么说
코트
㈣ 有懂韩语的,帮忙翻译看看大衣的标上是什么
1,与元管理的一周100‰羽绒。2,由质体及工业品言管理的品质标示
㈤ 大家帮帮忙。上衣,裙了,外套这些翻译成韩语是什么
t -
㈥ 麻烦帮忙翻译关于衣服的韩文
先是衣服图,从上到下:
어깨단면:肩宽
소매길이:袖长
가슴단면:胸围
소매끝단면:袖口宽
총길이:整体长度
图右面一大段话主要是推销衣服用的一些阐述衣服优点的话,不挨个翻译了,重点:连衣裙是混纺涤沦的.
再下面:
COLOR 颜色: 핑크/블루 粉色/蓝色
FABRIC 材质: 폴리혼방 混纺涤沦.(안감:폴리 里子料:涤沦)
SIZE 55-66 尺寸
再下面是尺寸对照 意思按我最上面给你翻译的对照.
唯一一个没有的 사이즈 = SIZE 尺寸.
再下面橙色字的意思是:
根据量衣服的位置和方法尺寸会在±2-4cm范围内有所差别.
详细图与实际商品的颜色更为接近,请参考详细图不要参考搭配图.
再往下
check up 调查
두께감 厚度感: 두꺼움 厚 중간 适中 얇음 薄
비침 透亮度:비침있음 有 약간있음 略有 비침없음 无
신축성 伸缩性:신축성있음 有 약간좋음 略有 축성없음 无
사이즈 尺寸:크게나옴 大 정사이즈 适中 작게나옴 小
안감 内衬:있음 有 없음 无
세탁방법 洗涤方法:드라이클리닝 干洗 손세탁 手洗
我不是为了分,何况你又没有分...
希望对你有帮助,欢迎追问..
㈦ 韩语服装翻译
下载韩中翻译词典,很有用的。
㈧ 衣服上的韩文翻译
호칭:名称 품질표시:质量显示 항목:条目 신체치수:身体尺寸 허리둘레:腰围 신장:身高 섬유조성 면:纤维成分 棉손세탁:手洗 중성:中型 본제품 단독 세톼(탁)하십시오:本产品请单独洗涤。我已近详细的为你解释完了。其实你知道现在中国的韩国工厂这么多,其实韩国还是中国人用的服装还是食品以及Nurian电子词典泡菜等都是用的中国的原料;而且原产地是中国。上面不还写着Made in China吗?成分是棉,这个答案你满意吗?OK?
㈨ 求韩语高手翻译衣服上的韩文是什么意思
名胜古迹?
苹果?橄榄?
啥么鬼……_(:з」∠)_
명승고적이
사과시감람
不信你自己网络翻译………………
㈩ 韩语 翻译(衣服标签)
힌파
没有什么意思,现在好多衣服,鞋子上都有韩文字母,不过大部分都是没有任何意义,乱写的几个字体,填上几个韩语来骗人的。