❶ 怎么翻译
这两句英语意思是:
这件外衣/大衣是谁的?
刘照杨,这是你的大衣吗?
名字是谐音,字不一定是这两个字。
❷ 这些是谁的外套(翻译英语)用形代和名代还有belong to来翻译
These coats belong to whom?
who is the one these coats belong to?
❸ 英语中的“衣服”使用哪个词翻译:那是我的衣服。
that's my clothes.
❹ 这是谁的外套的英语
Whose coat is this?
❺ 这是你的外套的英语怎么读
你好!
这是你的外套This is your coat
❻ a:这是谁的外套.b:是我的.英语
回答和翻译如下:
A : 这是谁的外套 。
B: 是我的 。
A : Whose coat is this ?
B : It's mine .
❼ i的物主代词是哪个
I 的名词性物主代词是mine,形容词性物主代词是my。
物主代词分为名词性物主代词和形容词性物主代词,形容词性物主代词后面要加名词,名词性物语代词可直接引用,后面不用再加名词。
例:Whose coat is this ?这件外套是谁的?
It's mine.是我的(外套)。
It's my coat.是我的外套。
使用注意点
要注意英语与汉语使用物主代词的差异。汉语说“我校”,说成英语应是my school,而不能是I school;汉语说“他父亲”,说成英语应是his father,而不能是he father;同样地,汉语说“你先生”,说成英语应是your husband,而不能是you husband。另外,有些在英语中必用的物主代词在汉语中往往无需表达,如:
听到这个消息,他摇了摇头。
误:Hearing the news he shook head.
正:Hearing the news he shook his head.
汉语通常只说“摇头”,不说“摇某人的头”,而英语则说shake one’s head。