『壹』 一个被胡歌钟情的阿美咔叽,为什么那么多人都在使用
因为它是一种美式复古文化,很值得被大家喜欢。
『贰』 我现在上初一是男生,今天我生日我妈给我买了一条新裤子,我感觉穿着好不习惯,我应该怎么办
你这个丝袜,让我想起了我年轻的时候,过六一儿童节,我们要穿的那个裤子。就是弹性非常好,但是这个你13岁了,穿应该不合适吧!毕竟你是男孩子。要是在小学之前,男生穿这个还可以,但是上了初中穿这个就不合适了。我觉得你可以跟你妈说一下,就说这个裤子是女孩子穿的,你心里能感觉到这个裤子很别扭,我觉得你的感觉是很正确的呀,跟你妈说。
『叁』 穿着这条新裤子,我感到有快乐有愧疚的英文
1.Tom是昨天晚会上唯一知情的人吗?这里Tom是kown这个动作的发起人,所以选择who,而不用宾格whom.
2.这里用go on的意思是新裤子太紧了,所以他没有办法再继续穿进去了(这句话的语境应该是他正在第一次试这条裤子,由于太紧而穿到一半没法往下穿了).
3.在英语中表示调试钟表或者时间时都是用set,属于固定用法.
『肆』 听!詹妮正在用汉语唱歌呢!翻译
可用翻译成:
Listen, Jane is singing in Chinese.
『伍』 她有两件新上衣,三条新裤子问有几种穿法
有六种穿法 一件上衣分别配三条裤子
『陆』 詹妮正在火车上向窗外看用英语怎么说
look out the windows (of the train)
括号里的可以省略~
『柒』 詹妮正在看书用英语写
Jenny is reading a book。
『捌』 帮忙翻译一篇英语文章
A young man once went to buy a pair of pants. When he got home, he went upstairs(上楼)to his bedroom and put them on. He found that they were two inches(英寸) long. Then he came out of his room to see his mother and his two sisters. They were washing something in the kitchen.“These new pants are too long, they need to be shortened(缩短) about two inches. Would one of you like to do this for me, please?” His mother and sisters were busy and none of them said anything. The mother went upstairs after she had finished washing and shortened the pants two inches. But she didn’t tell her daughters about it. Later on, after supper, the elder sister remembered her brother’s pants. So she went upstairs without saying to anyone, and shortened the pants two inches. The younger sister went to the cinema, but when she came back, she also remembered what her brother had said. So she ran upstairs, and took two inches off the legs of the new pant一个年轻人去买一条裤子。当他到家时,他上楼(上楼)到他的卧室里放上。他发现他们两英寸长(英寸)。然后他走出自己的房间,看到他的母亲和他的两个姐妹。他们在厨房里洗东西。”这些新裤子太长,需要缩短两英寸(缩短)。将一个你喜欢我,做这个吗?他的妈妈和姐妹都很忙,没有人说什么。妈妈上楼后,她洗完了,缩短两英寸的裤子。但是她没有告诉她的女儿了。后来,晚饭后,姐姐想起了她弟弟的裤子。所以她上楼不说任何人,并缩短了两英寸的裤子。妹妹去看电影,但是当她回来后,她也想起了她弟弟说的。于是她跑上楼去,并把两英寸的新裤子的腿
『玖』 詹妮正坐在沙发上。用英语翻译
Jennie is sitting on the sofa