❶ (英语翻译)多可爱的帽子啊!
What a cute hat!
❷ 帽子翻译成英文
hat~~
cap~~
❸ (英语翻译)多可爱的帽子啊!
多可爱的帽子啊!翻译是:How lovely the hat !
望LZ采纳!
❹ 你带这个帽子真可爱 , How cute are you in this hat. 这句英语可以吗
不可以,语序不对哈。
应该是:how cute you are in this hat.
英语感叹句常用"what"和"how"引导,"what"和"how"与所修饰的词置于句首,其它部分用陈述句语序。
一、 由"what"引导的感叹句:"what"意为"多么"用作定语,修饰名词(被强调部分),单数可数名词前要加不定冠词a/an,复数可数名词或不可数名词前不用冠词。这类句子的结构形式是:
what+(a/an)+adj.+n.+主语+谓语+(it is).
如: What a clever girl she is!
多么聪明的姑娘呀!
二、由"how"引导的感叹句:"how"意为"多么",用作状语,修饰形容词或副词(被强调部分)。如果修饰形容词,则句中的谓语动词用系动词;如果how修饰副词,则句中的谓语动词用行为动词,这类句子的结构形式是:
How+adj.(adv.)+主语+谓语+(it is).
如: How cold it is today!
今天多么冷呀!
❺ 帽子的英文翻译
有凸出帽檐的成为cap(以前称
鸭舌帽)
无帽檐的一般为hat
❻ 她戴着白色的帽子看上去很可爱用英语翻译
她戴着白色的帽子看上去很可爱:
She looks very cute with a white hat
比较地道,而且比较高级的是这样说的,站在帽子的角度上面说:your
hat
is
just
designed
for
you!
帽子为你而生,意译过来就是你带上帽子很好看,老外一般都这样说。哈哈..望采纳!
❽ 你戴的帽子真可爱!怎么用英语翻译
What
a
lovely
hat
your
are
wearing!
还是What
a
lovely
hat
you
are
wearing!
这两句有差别么??语法上是没有问题的,也可以How
lovely
hat
…