Ⅰ 各位帮我找找疯帽子语录,好吗谢谢!高悬赏!
再见,爱丽丝。
不,你会忘了我。
你不会再回来了 , 再见了 爱丽丝。
这么说来,我也只是你想象出来的。
(Alice:我醒来会想念你)
那是一个无边无际的天体。
(疯帽子形容红皇后的脑袋)
你应该找回你的muchness。
(鼓励爱丽丝的话)
打倒血腥大头!
你会忘了我的,(这都取决于你) 我无怨无悔。
也许,你可以留下来。You could stay there.
(对alice说, 原来的你非常的非常,现在你失去了你的非常。
见到你以前绝对不能死,见不到你我会终生抱憾。
你为什么喜欢我?
因为乌鸦像写字台。
乌鸦为什么像写字台?
因为我喜欢你。
“你的头发该剪了。”
“那么,你说‘凡是我吃的东西我都能看见’和‘凡是我看见的东西我都能吃’,也算是一样的了?”
“多么奇怪的表啊,”爱丽丝说,“它告诉几月几日,却不告诉时间。”
“为什么要告诉时间呢?”帽匠嘀咕着,“你的表告诉你哪一年吗?”
“当然不,”爱丽丝很快地回答说,“可是很长时间里年份不会变的。”
“这也跟我的表不报时间的原因一样。”帽匠说。
爱丽丝轻轻叹了一声说,“我认为你应该珍惜点时间,像这样出个没有谜底的谜语,简直是白白浪费宝贵的时间。”
“如果你也像我一样对时间熟悉,”帽匠说,“你就不会叫它‘宝贵的时间’,而叫它‘老伙计’了。”
刑场如舞场,我要以最佳姿态出演。
Alice,you will forget me.Farewell,Alice.
其实你可以留下来的。
你不是太大就是太小。
Have i got mad?我是不是疯了。
给谁做帽子不是做。
DOWN with the bloody red queen!打到血腥大头!
对面就是白皇后的宫殿,....打倒血腥大头!
能重操旧业真好...为谁做不是做...不!
快走,快走!把剑交给白皇后!
为什么你不是太大,就是太小...
刑场如舞场,我要以最完美的状态出现。
看你身边的人是怎样蒙骗你的...你们还要继续忍受这样的压迫吗?打倒血腥大头!
喔,爱丽丝!多么完美的身材,这么美貌!
你仍然认为这只是一个梦吗...连我也只是一个梦吗
梦醒后我会记得你
我是不是疯了?
是的,你疯了,疯得厉害,不过,我要告诉你一个秘密...最伟大的人..都有点疯
到了法比约丝日,到了那一天,我会将舞跳疯!
爱丽丝,可以留下来吗?
这是个好主意,是个非常好的主意,但我现在还不能留下,还有人在等我回答问题,我还有要去做的事。不过我回很快回来的。
....你会忘了我的.
怎么会呢,对了,为什么乌鸦长得像写字台?
你知道吗?
我不知道。
我也不知道..
再见了,爱丽丝。
Ⅱ 爱丽丝梦游仙境2最后和疯帽子对话台词,我可能再也见不到你了……
后面的大概意思是
疯帽子:我们能在梦境中相见
爱丽丝:但我们都知道梦境不是真实的
疯帽子:又有谁能够真的分清梦境与现实呢
Ⅲ 爱丽丝梦游仙境中的经典语句
爱丽丝梦游仙境,是一部不可多得的All Age童话。它整条线叙述的是爱丽丝由天真慢慢走向勇敢的过程。片中的人物都很独特,有八岁就开始做怪梦的黑眼圈爱丽丝,文明的兔子,唱反调的双胞胎活宝,唐吉柯德似的老鼠,要得肺癌的蓝色毛虫(还好他没挂掉前就化羽了,在此提醒抽烟人士,注意健康),有点wicked但招人喜爱的缪缪,喜欢抛厨具的疯兔子,变心骑士,动不动就砍她的头的的红女皇,一脸烟熏妆却依旧纯洁美丽的白女皇,还有我们最崇拜的疯帽子(真想学会他的伏特瓦肯)。
我个人很喜欢迪士尼的电影和动画,因为它们不仅使人愉悦,还会引发人对真善美的思索。爱丽丝中可圈可点的地方分别有她对“脾胃不好”的未未婚夫说的别伤害它(救了活字典,要么就是他孙子),救了高尔夫刺猬,坚定的拒绝伤害别人的事(虽然这是个矛盾),把眼睛还给大毛球(这件事为他赢得了万神剑和一个耿耿忠心又强大的坐骑)。而疯帽子则是牺牲自己,老鼠是勇敢战斗,猎犬是碟中谍,缪缪是让人见证奇迹的人。
片中经典很多,例如“砍她的头”,“真的爱丽丝?”,变心骑士的变心,野性高尔夫,缪缪的wicked,扑克士兵多米诺,当然最经典的还是疯帽子的法比约斯日的伏特瓦肯(简直就是大神级别的,MJ都没法比啊)
片中发生的一系列事情都使爱丽丝变得更加勇敢,这也是她掉进兔子洞的主要原因吧,这之后她理所当然的拒绝了她脾胃不好的未未婚夫,然而巨雷的是她胸中的抱负竟然是开拓市场到中国(真纳闷八国联军和她有没有关系)。最后终于没有了黑眼圈(希望是没有了)踏上了中国之路,也算是个好结尾了。但是她与疯帽子的发展还是很令人惋惜,毕竟德普的非主流小跑和浓妆已经成主流了,哎,这也是暗示童话只能是个人以心灵的力量吧.
Ⅳ 爱丽丝漫游仙境 疯帽子说的英文台词
"Why is a raven like a writing desk?" -The Mad Hatter
为什么乌鸦像写字台?(他自己也不知道)
Mad Hatter: You’re not the same as you were before. You were much more “muchier”. You lost your “muchness”.
Alice: My “muchness”?
Mad Hatter: [Points to Alice’s heart] In there. Something’s missing.
疯帽匠:你跟以前不一样了。你那时更像你。你不再是“你”了!
爱丽丝:不是“我”?
疯帽匠:[手指爱丽丝的心脏]这里,有东西不见了。
Alice: This is all coming from my own mind.
Mad Hatter: Which would mean that I’m not real?
Alice: Afraid so. You’re just a figment of my imagination. I would dream up someone who’s half mad.
Mad Hatter: Yes, yes. But you would have to be half mad to dream me up.
Alice: I must be then. I’ll miss you when I wake up.
爱丽丝:这些都是我想象出来的。
疯帽匠:你是说我并不存在?
爱丽丝:恐怕是的。你只是我想象出来的一个人,我总是会梦到疯疯癫癫的人。
疯帽匠:是啊是啊!但要想象出我的人自己也必须是疯疯癫癫的吧!
爱丽丝:那我一定是的!我醒来后会想你的!
Mad Hatter: Have I gone mad?
Alice: I’m afraid so. You’re entirely bonkers. But I’ll tell you a secret. All the best people are.
疯帽匠:我发疯了吗?
爱丽丝:恐怕是的,你整个精神错乱。但我要告诉你一个秘密:所有优秀的人都这样。
Mad Hatter: There is a place. Like no place on Earth. A land full of wonder, mystery, and danger! Some say to survive it: You need to be as mad as a hatter.
疯帽匠:有一个地方,跟地面上的世界不一样。那里充满奇幻、神秘和危险!有人说,要在那里幸存下来,你就得像个帽匠一样疯狂。
Ⅳ 爱丽丝梦游仙境2疯帽子最后台词英文版
in the garden of memory在我们记忆的花园里
in the palace of dream在梦想的宫殿里
that is a way you and I will meet你我会再次相见的
but the dream is not reality但梦想并不是真是的
who secede which is which谁又分得清现实与幻想
求采纳啊,自己听出来的,楼主可以对着电影听一听,没错的
Ⅵ 求《爱丽丝梦游仙境》疯帽子茶话会片段的英文台词,急急急啊!!!
我忘了那只小老鼠叫什么了,就叫他小老鼠吧
爱丽丝到达茶话会地点,疯帽子为迎接爱丽丝从桌子上踩过
小老鼠:Hey,watch it!
疯帽子蹲在地上望着爱丽丝
三月兔:Okay,okay.All right.
疯帽子:It's you.
小老鼠:No,it's not.McTwisp brought us the wrong Alice.
三月兔:It's the wrong Alice!
疯帽子:It's absolutely Alice.You're absolutely Alice.I'd know you anywhere.I'd know him anywhere.
三月兔和小老鼠笑
疯帽子:Well,as you see,we're still having tea.And it's all because I was obliged to kill Time waiting for your return.You're terribly late,you know.Naughty.Well,anyway,Time because quite offended and stopped altogether.Not a tick ever since.
柴郡猫出现
三月兔笑
三月兔:Cup.
爱丽丝:Time can be funny in dreams.
疯帽子:Yes,yes,of course,but now you're back,you see,and we need to get on to the Frabjous Day.
三月兔与小老鼠欢呼:Frabjous Day!Frabjous Day!
疯帽子:I'm investigating things that begin with the letter"M."Have you any idea why a raven is like a writing desk?
疯帽子、三月兔和小老鼠:Downal wyth Bluddy Behg Hid!Downal wyth Bluddy Behg Hid!
爱丽丝:What?
柴郡猫:Down with the Bloody Big Head,the Bloody Big Head being the Red Queen.
疯帽子:Come,come.We simply must commence with the slaying and such.Therefore,it is high time to forgive and forget or forget and forgive,whichever comes first or is,in any case,most convenient.I'm waiting.
三月兔拿着一块怀表
三月兔:Hey.It's tick-tick...It's ticking again.
柴郡猫:All this talk of blood and slaying has put me off my tea.
疯帽子:Ah.The entire world is falling to ruin and poor Chessur's off his tea.
柴郡猫:What happened that day was not my fault.
三月兔:Oh,dear.
疯帽子:You ran out of them to save your own skin,you guddle's scuttish pilgar lickering shukm juggling sluking urpal.Bar lom muck egg brimni!
小老鼠:Hatter!
疯帽子:Thank you.
三月兔:Meow.
疯帽子:I'm fine.
柴郡猫:What's wrong with you,Tarrant?You used to be the life of the party.You used to do the best Futterwacken in all of Witzend.
爱丽丝:Futter what?
三月兔:Futterwacken!
小老鼠:It's a dance.
疯帽子:On the Frabjous Day,when the White Queen once again wears the crown,on that day,I shall Futterwacken vigorously.
远处传来马叫声
三月兔:Oh,no.
柴郡猫:Uh-oh.
小老鼠:The Knave.
柴郡猫:Goodbye.
柴郡猫消失
三月兔:Hide her!
疯帽子给爱丽丝喝药
疯帽子:Drink this quickly.
三月兔:Quick!Hide her!
爱丽丝缩小
小老鼠:Oh,dear.
三月兔:Aye.
疯帽子把爱丽丝藏进茶壶
疯帽子:Mind your head.
卫兵到,完
这是我一边看电影,一边手打的,看的字幕,你不采纳我跟你没完!
Ⅶ 求爱丽丝梦游仙境中,打败龙之后,疯帽子说的所有台词。还有Johnny Depp 的其他经典台词。谢谢。
bloody big head
Ⅷ 《爱丽丝漫游仙境》中疯帽子常说的"你知道乌鸦为什么像写字台吗"是什么意思啊
“疯帽子”问“爱丽丝”的那句话——“ 你知道乌鸦为什么像写字台吗 ?”该台词在影片中反复出现三次,但每次都没有答案。直到影片即将结束,“爱丽丝”返回人间前,她深情款款地问“疯帽子”,为什么乌鸦要像写字台?观众此时也都屏住呼吸等待一个结果。“疯帽子”诡异地讪笑,眨了一下眼睫毛、颇含深意地说——“没有~为什么”!诸如此类的神经语言不胜枚举,令人喷血。不排除是一种中国观众难以理解的“美式幽默”。
求采纳
Ⅸ 求2010年电影《爱丽丝梦游仙境》疯帽子与爱丽丝中英文所有对白!!拜托拜托!~
我真的尽力了,找了好久,你要是不采纳我都要哭了
"Why is a raven like a writing desk?" -The Mad Hatter
为什么乌鸦像写字台?(他自己也不知道)
Mad Hatter: You’re not the same as you were before. You were much more “muchier”. You lost your “muchness”.
Alice: My “muchness”?
Mad Hatter: [Points to Alice’s heart] In there. Something’s missing.
疯帽匠:你跟以前不一样了。你那时更像你。你不再是“你”了!
爱丽丝:不是“我”?
疯帽匠:[手指爱丽丝的心脏]这里,有东西不见了。
Alice: This is all coming from my own mind.
Mad Hatter: Which would mean that I’m not real?
Alice: Afraid so. You’re just a figment of my imagination. I would dream up someone who’s half mad.
Mad Hatter: Yes, yes. But you would have to be half mad to dream me up.
Alice: I must be then. I’ll miss you when I wake up.
爱丽丝:这些都是我想象出来的。
疯帽匠:你是说我并不存在?
爱丽丝:恐怕是的。你只是我想象出来的一个人,我总是会梦到疯疯癫癫的人。
疯帽匠:是啊是啊!但要想象出我的人自己也必须是疯疯癫癫的吧!
爱丽丝:那我一定是的!我醒来后会想你的!
Mad Hatter: Have I gone mad?
Alice: I’m afraid so. You’re entirely bonkers. But I’ll tell you a secret. All the best people are.
疯帽匠:我发疯了吗?
爱丽丝:恐怕是的,你整个精神错乱。但我要告诉你一个秘密:所有优秀的人都这样。
Mad Hatter: There is a place. Like no place on Earth. A land full of wonder, mystery, and danger! Some say to survive it: You need to be as mad as a hatter.
疯帽匠:有一个地方,跟地面上的世界不一样。那里充满奇幻、神秘和危险!有人说,要在那里幸存下来,你就得像个帽匠一样疯狂。
爱丽丝:这可以带我回家吗?Will this take me home?
疯帽子:如果这是你的决定。你可以留下来。- If that is what you choose. You could stay.
爱丽丝:多棒的主意,一个疯狂美妙的主意,但是我不能,有些问题我必须去回答,我必须去完成一些事,但我很快就会回来。What an idea? A crazy mad wonderful idea! But I can't There are questions I have to answer Things I have to do. I'll be back again,
疯帽子:你不会记得我。 before you know it You won't remember me
爱丽丝:我当然会,我怎么忘得掉?疯帽子,为什么乌鸦,会像张写字台?
疯帽子:我一点也不知道,一路顺风,爱丽丝 。
爱丽丝到达茶话会地点,疯帽子为迎接爱丽丝从桌子上踩过
小老鼠:Hey,watch it!
疯帽子蹲在地上望着爱丽丝
三月兔:Okay,okay.All right.
疯帽子:It's you.
小老鼠:No,it's not.McTwisp brought us the wrong Alice.
三月兔:It's the wrong Alice!
疯帽子:It's absolutely Alice.You're absolutely Alice.I'd know you anywhere.I'd know him anywhere.
三月兔和小老鼠笑
疯帽子:Well,as you see,we're still having tea.And it's all because I was obliged to kill Time waiting for your return.You're terribly late,you know.Naughty.Well,anyway,Time because quite offended and stopped altogether.Not a tick ever since.
柴郡猫出现
三月兔笑
三月兔:Cup.
爱丽丝:Time can be funny in dreams.
疯帽子:Yes,yes,of course,but now you're back,you see,and we need to get on to the Frabjous Day.
三月兔与小老鼠欢呼:Frabjous Day!Frabjous Day!
疯帽子:I'm investigating things that begin with the letter"M."Have you any idea why a raven is like a writing desk?
疯帽子、三月兔和小老鼠:Downal wyth Bluddy Behg Hid!Downal wyth Bluddy Behg Hid!
爱丽丝:What?
柴郡猫:Down with the Bloody Big Head,the Bloody Big Head being the Red Queen.
疯帽子:Come,come.We simply must commence with the slaying and such.Therefore,it is high time to forgive and forget or forget and forgive,whichever comes first or is,in any case,most convenient.I'm waiting.
三月兔拿着一块怀表
三月兔:Hey.It's tick-tick...It's ticking again.
柴郡猫:All this talk of blood and slaying has put me off my tea.
疯帽子:Ah.The entire world is falling to ruin and poor Chessur's off his tea.
柴郡猫:What happened that day was not my fault.
三月兔:Oh,dear.
疯帽子:You ran out of them to save your own skin,you guddle's scuttish pilgar lickering shukm juggling sluking urpal.Bar lom muck egg brimni!
小老鼠:Hatter!
疯帽子:Thank you.
三月兔:Meow.
疯帽子:I'm fine.
柴郡猫:What's wrong with you,Tarrant?You used to be the life of the party.You used to do the best Futterwacken in all of Witzend.
爱丽丝:Futter what?
三月兔:Futterwacken!
小老鼠:It's a dance.
疯帽子:On the Frabjous Day,when the White Queen once again wears the crown,on that day,I shall Futterwacken vigorously.
远处传来马叫声
三月兔:Oh,no.
柴郡猫:Uh-oh.
小老鼠:The Knave.
柴郡猫:Goodbye.
柴郡猫消失
三月兔:Hide her!
疯帽子给爱丽丝喝药
疯帽子:Drink this quickly.
三月兔:Quick!Hide her!
爱丽丝缩小
小老鼠:Oh,dear.
三月兔:Aye.
疯帽子把爱丽丝藏进茶壶
疯帽子:Mind your head.
卫兵到,完