A. 威尼斯商人佳句及点评
夏洛克 好,那么魔鬼保佑他去享用吧!我不打这场官司了。
鲍西娅的步步紧逼,使得夏洛克理屈词穷,被迫放弃全部要求。
鲍西娅利用了夏洛克要严格执行契约这一点,采用了欲擒故纵、先退后进的策略,一步步终于将夏洛克引进她用智慧设成的陷进。
B. 恶魔城被夺走的刻印的游戏相关
本作是《恶魔城》系列的第3款NDS作品,也是该系列第一款采用独立女主人公描写主线剧情的游戏,仍然采用了经典的2D横版过关模式。女主角夏诺娃隶属于一个名为圣教密令的神秘组织,与吸血鬼猎人贝尔蒙特一族一样致力于对抗德拉古拉伯爵。通过装备在身体上的3个刻印,女主角能够发动各种不同的攻击对抗敌人,而每种刻印之间还能够相互组合,从而衍生出更多新的技能和招数。游戏的核心内容仍然没有改变:在恶魔城中20处不同地点中与不同种类的敌人作战,并收集道具,通过获得不同的能力来帮助玩家闯关,不过在本次的作品中,玩家将可以走出吸血鬼的城堡,进入森林和海洋!多人联机部分,本次与前作一样支持双人联机比赛,而且也可以通过Nintendo WiFi Connection出售装备和道具。
游戏的故事背景发生在1800年,贝尔蒙多失踪后
人类从未成功击败过吸血鬼,直到神秘的教会成立
夏诺娅是本作的主角,首次真正由女性角色担当核心人物
夏诺娅可以使用魔法阵(有很多不同的效果和能力)
今次彻底取消了超现实的一些武器装备
魔法阵可以变换形式(比如:变成剑形态)
MP在不攻击的时候恢复速度加快
可以使用连续技的攻击
大魄力的必杀技:神剑穿过屏幕,按键还可追加飞刀(耗费红心)
魔法阵还有别的用途(比如:创造磁场和操控物体)
巴洛维在剧情开始的时候会教导和提示关于主角的能力
本作冒险的场景地图大幅增加
Shanoa前往不同的地方找寻领主
存档用和传送用的房间将回归
可以接受支线任务去搭救村民
游戏整体风格将更加成熟和阴暗
部分御用的声优将继续为游戏献声
除了吸血鬼伯爵外没有熟悉的人物回归
游戏流程的操作模式更贴近GBA时代(L/R闪避)
支持Wi-Fi无线联机互动(追加商店等要素) アヴラム(药品)
1、搜集【セ-ジ】开箱子会拿到
2、搜集【カモミ—ル】【ヘンル—ダ】各1个开箱子可以拿到
3、搜集【セ-ジ】和【マンドラゴラの根】 根在64号怪掉
4、搜集【セ-ジ】和【にんぎょの肉】 肉45号怪掉
ロ—ラ(首饰)
1、【ラピス.ラズリ】一个开箱子
2、【ルビ—】【サファィア】【エメラリド】各一个开箱子
3、【ダイヤ】【オニキス】各一个开箱子和隐藏地点
4、【アレキサンドライト】我在大钟乳洞开绿箱子拿到一个或在修炼堂开绿箱子也有机会得到
オイゲン(防具)
1、【てつのこう石】3个 开箱子30、53、掉
2、【ぎんのこう石】3个 打80号怪掉或开箱子
3、【きんのこう石】3个 打80号怪掉或开箱子
イオン(食物)
1、【しお】1个 水里很多怪会掉
2、【キラ-フィッシユの肉】21号怪掉的肉
3、【うまい肉】开箱子
マルセル(钱)
1、用照相机拍87号怪 ティメオ山脉
2、用照相机拍65号怪 アルギラ湿地
3、用照相机拍59号怪 ティメオ山脉
ゲオルゲ
1、【うまの毛】29号怪掉
2、用留声机【ちくおんき】录下的5号怪【バンシ—】的尖叫
3、羽毛和墨水63号20号怪掉
セルヅユ(糖果)
1、捉迷藏规定时间内找到男孩(打木桶)
2、带【フクロウ】使魔猫头鹰给他看
3、摸黑捉迷藏
アナ
1、找到猫【トム】トゥリスティス垰左边的某棵树顶
2、抓住沉船那里的老鼠 カリドゥス海峡
3、2好了之后去找ロ—ラ,然后回去モニカ(裙子)
1、【もめん糸】5个开箱子
2、【きぬ糸】5个 开箱子或者56号怪掉
3、【カッミヤ糸】5个 70号怪掉
イリナ(食物)
1、杀死30只【ブラッククロウ】24号怪 ティメオ山脉
2、杀死10只【ワ—ウルフ】62怪 ォビリビォの丘
3、杀死【キョンツ—】 104怪 大钟乳洞
ダニエラ(帽子)
1、灯台上面画画(使用スケッチブック)
2、瀑布画画
3、ォビリビォの丘最后一个版面的十字架那里
全部完成之后找神父对话,拿到マスト—リング,作用是得到的熟练度上升!
C. 世界文学史上著名的"四大吝啬鬼"是莎士比亚笔下的谁
莎士比亚喜剧《威尼斯商人》中夏洛克;
莫里哀喜剧《悭吝人》里的阿巴贡,巴尔扎克小说《欧也妮•葛朗台》中的葛朗台,果戈理小说《死魂灵》里的泼留希金,堪称为欧洲文学中不朽的四大吝啬鬼典型。
威尼斯商人安东尼奥是个宽厚为怀的富商,与另外一位犹太人夏洛克的高利贷政策恰恰相反。安东尼奥的一位好朋友巴萨尼奥因要向贝尔蒙特的一位继承了万贯家财的美丽女郎鲍西娅求婚,而向他告贷三千块金币,而安东尼奥身边已无余钱;
只有向夏洛克以他那尚未回港的商船为抵押品,借三千块金币。夏洛克因为安东尼奥借钱给人不要利息,影响高利贷行业,又侮辱过自己,所以仇恨安东尼奥,乘签订借款契约之机设下圈套,伺机报复。
《威尼斯商人》在艺术上具有“情节的生动性和丰富性”(恩格斯语)。其表现在作品中,就是具有三条平行、交错发展的故事情节线索,构成了作品生动、丰富的艺术情节。首先是围绕安东尼奥和夏洛克有关签立契约、照约割肉的故事情节而展开的第一条线索;
其次是围绕破落的贵族青年巴萨尼奥与聪明美丽的富家小姐鲍西娅“选匣择婿”的故事情节而展开的第二条线索;
最后是围绕夏洛克的女儿杰西卡同基督徒罗兰私奔的爱情故事情节而展开的第三条线索。这三条故事情节线索都围绕着威尼斯和贝尔蒙特两个不同的背景展开,在剧中时而平行、时而交错地向前发展,把三个独立发展的故事情节索密地交织在一起,构成了该剧本情节的丰富性和生动性。
D. 自由篮球的中锋哪个人物可以。
默认的小红帽 贝尔蒙特就可以 手感觉起跳快帽子好,如果要特殊角色选大木
其他特殊角色多少都有点问题 比如和尚软 胖子慢
E. 绝望和声全物品掉落表,谁给一份
人物介绍:
1 .Soma 来须苍真 苍月十字架主角
2 .Alucard 阿鲁卡/A少 月下主角
3.Jonathan 乔纳森 废墟的肖像
4.Shanoa 夏诺雅 被夺走的刻印
5.Charlotte 夏洛特 废墟的肖像
6. Julius 尤里乌斯 苍月十字架
7. Yoko 洋子 苍月十字架的魂商人
8.Richter 里希特 恶魔城XX主角
9.Maria 玛利亚 同上
10. Simon 西蒙 FC最早吸血鬼猎人
11. Fuuma ??? 月风魔传主角
Normal Difficulty:(普通难度)
Chapter 1:
--- Hercules Ring (all Characters) 大力戒指
--- Daybreak ( Alucard )破晓大剑
--- Spiked Boots (all Characters) 一双破鞋。没什么的拿的必要
--- Blue Knuckles (Alucard)
Chapter 2:
--- Holbein Dagger (Alucard)一把**
Chapter 3:
--- Lapiste ( Shanoa ),石拳
--- Pneuma (Shanoa), 风刻印
--- Heaven Sword (Alucard),天堂之剑,两把出特效,很华丽的效果,实战一般
--- Slick Boots (all Characters)光滑的鞋
Chapter 4:
--- Lapiste (Shanoa) 石拳
--- Pneuma (Shanoa) 风刻印
--- Olrox's Suit (all Characters)布劳纳的衣服
--- Daybreak (Alucard) 破晓大剑,这关的出率最高,其他关很低
--- Gold Ring (all Characters)黄金戒指
Chapter 5:
--- Lapiste (Shanoa)石拳
--- Pneuma (Shanoa)风刻印
--- Holy Veil (Shanoa, Charlotte)圣帽,夏诺雅和莎洛特最好的帽子
--- Milican's Sword (Soma, Alucard)石刀,个人感觉没人用处
--- Moonwalkers (all Characters)月行者,一双破鞋
--- Masamune (Soma, Alucard)一把日本刀,没有童子和村正好
Chapter 6:
--- Satan's Ring (Soma)魔王戒指,前期很好用的戒指,加各属性
--- Mercury Boots (all Characters)风速鞋,提升一点移动速度,不是很快
--- Lapiste (Shanoa)石拳
--- Pneuma (Shanoa)风刻印
--- Daybreak (Alucard)破晓技能
--- Vorpal Blade (Alucard)片手真空刃,感觉一般
Chapter 7:
--- Mercury Boots (all Characters)
--- Lapiste (Shanoa)石拳
--- Pneuma (Shanoa)风刻印
Chapter 8:
--- Spear subweapon (Jonathan) 长枪副武器
--- Globus subweapon (Shanoa)夏诺雅两个星星的那个魔法
--- Legion Soul (Soma)激光的魂
--- Mercury Boots (all characters)水星的鞋
--- Slide Boots (all Characters)光滑的鞋
Chapter 9:
--- Acerbatus (Shanoa)夏诺雅怨念炮弹,就是她师哥的招牌魔法
--- Beelzebub soul (Soma)蝇王的魂感觉很好用
--- Daikoku Raiment (all Characters)一个幸运斗篷,堆幸运用的
--- Philosophers stone (Maria, Yoko)哲人之石 玛利亚和洋子的东西
Chapter 10:
--- Retro Cloak (Jonathan) 复古斗篷。 贝尔蒙特族人限定刷出,最好鞭子男们最好斗篷。
--- R.The Count soul (Soma) 8位老德的魂,招出来一个8位的老德
--- Dracula soul (Soma)第六章老德的魂
--- Dextro Custos (Shanoa)黑狼头
--- Sinestro Custos (Shanoa)白狼头
--- R. Boomerang sub weapon (Jonathan) 复古十字架
--- R. Firebomb sub weapon (Jonathan) 复古** 都是8位的那种
--- Vorpal Blade (Alucard)片手真空刃
--- Satan's Ring (Soma)魔王戒指
--- Brilliant Mail (Jonathan) 智慧装甲,提高副武器威力
Chapter 11:
--- Healing Mail (Jonathan, Shanoa) 治疗装甲
--- Thief Ring (all Characters) 盗贼戒指
--- Muramasa (Soma, Alucard) 妖刀村正
--- Luminato (Shanoa) 夏诺雅的光魔法
--- Ebisu Raiment (all Characters) 盗贼斗篷
--- Ryukotsuki soul (Soma) 白骨鬼的魂 soma威力最高的魂
Hard Difficulty:(困难模式)
Chapter 1:
--- Tough Ring (all Characters)顽强戒指
--- Mjollnjr (Soma)???
--- Spiked Mail ( Jonathan )带刺的邮件
--- Combo Boots (Alucard, Soma, Jonathan, Shanoa)连击鞋 连续下踩提升str
Chapter 2:
★--- Thief Ring (all Characters)盗贼戒指,很好用,对于刷宝箱的人来说
★--- Muramasa (Alucard, Soma)妖刀村正,不过第十一章普通出率更高
---healing Mail (Jonathan, Shanoa)治疗甲
Chapter 3:
--- Chaos Ring (all Characters)混沌戒指,跟原作相比削弱很多
--- Nebula (Soma)星云鞭
--- Lapiste (Shanoa)
--- Pneuma (Shanoa)
Chapter 4:
★--- Alucard Sword (Alucard)A少剑(月下的母型初始武器,分身斩)
--- Gungner (Soma)奥丁之枪
--- Feather Gear (all Characters)羽毛装甲
Chapter 5:
---Death's Robe (all Characters)死神袍
--- Death's Scythe (Soma)死神镰刀
--- Ancient Armor (Alucard, Soma, Jonathan , Shanoa)远古装甲,很好用的装甲
★--- Berserker Mail (Alucard, Soma, Jonathan , Shanoa)狂战士甲,新手慎用(攻高,无防)。
--- Lapiste (Shanoa)
--- Pneuma (Shanoa)
Chapter 6:
★--- Valmanway (Alucard, Soma)真空刃
★--- Dracula Tunic (Alucard, Soma )老德的衣服,算是a少和苍真最好的衣服了
★--- Winged Boots (all Characters)飞翔鞋,大幅提升移动速度
--- Claimh Solais (Soma)光剑
--- Simon's Plate (Jonathan)西蒙装甲
--- Impervious Mail (Alucard, Soma, Jonathan, Shanoa)这甲没用,后面几章紫箱子可以开出
--- Minerva’s Mail ( Shanoa )智慧女神装甲
Chapter 7:
★--- Winged Boots (all Characters)飞翔鞋,出率很高
★--- Royal Crown (all Characters)皇冠,很好的堆幸运的东西
--- Badelaire (Alucard)这个剑是你玩的时间越长攻击力越高
★--- Valmanway (Alucard, Soma)真空刃
★--- Robe Decollete (Shanoa, Charlotte)夏诺雅和莎洛特最好的衣服
--- Minerva Mail (Shanoa)智慧女神装甲
--- Simon's Plate (Jonathan)西蒙装甲
★--- Title-update: Miser Ring (all Characters)大富翁戒指(每100W涨一点攻击,10点满)
Chapter 8:
★--- Simons Cloak (Jonathan) 西蒙披风,很不错披风,出率相当低
★--- Winged Boots (all Characters)飞翔鞋,出率一般。
★--- Legion soul (Soma)激光魂
★--- Valmanway (Soma, Alucard)真空刃
注意:长枪副武器和星星魔法也可以在困难难度紫箱子里面掉落
Chapter 9:
★--- Sonic Boots (all Characters) 索尼克音速鞋。最快最好的鞋,爆率极其低下
★--- Kaiser Knuckles +1 (Soma, Alucard) 凯撒拳套+1,最好的拳套
★--- Alucard Sword +1 (Alucard) A少剑+1 仅此于村正+1不过爆率比村正+1还低
★--- Beelzebub soul (Soma)苍蝇魂
★--- Philosophers stone (Maria, Yoko)专用魔法
注意:怨念炮弹也会在困难模式的紫箱子里面出产。
Chapter 10:
★--- Valmanway +1 (Soma, Alucard)真空刃+1
★--- Claimh Solais +1 (Soma)光剑+1
★--- R.The Count soul (Soma)
--- Feather Boots (all Characters)羽毛鞋,又一双破鞋
--- Retro Helm (Jonathan) 复古头盔
--- Retro Armor (Jonathan) 复古装甲
--- Retro Cloak (Jonathan) 复古斗篷
--- Retro Boots (Jonathan) 复古鞋
(Retro一套算是鞭子男的最好的一套,加的hp最多)
--- Mercury Boots (all Characters)
--- Dracula soul (Soma)
--- Satan's Ring (Soma)
--- Vorpal Blade (Alucard)
注意:1.复古十字架(R.Boomerang subweapon)和复古**(R.Firebomb)两个副武器还有黑白狼头,也会在困难模式紫箱子里面出。
2.这关里的死神会掉落死神袍,科学怪人会掉落狂战士甲,两难度均会掉落
3.莎洛特可以吸收这关的死神镰刀魔法(R.Deathscyte),还有复古火球(R. Fireball)和复古骷髅魔法(R.Skeleton)
Chapter 11:
--- Chaos Ring (all Characters)混沌戒指
--- Nebula (Soma) 星云鞭
★--- Muramasa +1 (Soma, Alucard)村正+1
--- Yasutsuna +1 (Soma, Alucard)Y刀+1 这个十分坑爹就比普通的多了3点攻击力
★--- Luminato (Shanoa) 夏诺雅的光魔法
★--- Ryukotsuki soul (Soma)龙骨鬼的魂(9个很NB)
3个小boss 紫箱子 掉落(困难模式)
--- Bishamon Raiment (all Characters) 混沌斗篷 很好的回蓝斗篷
--- Fuma's Armor (Jonathan, Fuma) 风魔甲
--- Fuma's Helm (Jonathan, Fuma) 风魔头盔
--- Fuma's Greaves (Jonathan, Fuma) 风魔鞋
F. 赞叹诺的贝尔词
公爵、众绅士、安东尼奥、巴萨尼奥、葛莱西安诺、萨拉里诺、萨莱尼奥及余人等同上。 公爵 安东尼奥有没有来? 安东尼奥 有,殿下。 公爵 我很为你不快乐;你是来跟一个心如铁石的对手当庭质对,一个不懂得怜悯、没有一丝慈悲心的不近人情的恶汉。 安东尼奥 听说殿下曾经用尽力量劝他不要过为已甚,可是他一味坚执,不肯略作让步。既然没有合法的手段可以使我脱离他的怨毒的掌握,我只有用默忍迎受他的愤怒,安心等待着他的残暴的处置。 公爵 来人,传那犹太人到庭。 萨拉里诺 他在门口等着;他来了,殿下。 夏洛克上。 公爵 大家让开些,让他站在我的面前。夏洛克,人家都以为——我也是这样想——你不过故意装出这一副凶恶的姿态,到了最后关头,就会显出你的仁慈恻隐来,比你现在这种表面上的残酷更加出人意料;现在你虽然坚持着照约处罚,一定要从这个不幸的商人身上割下一磅肉来,到了那时候,你不但愿意放弃这一种处罚,而且因为受到良心上的感动,说不定还会豁免他一部分的欠款。你看他最近接连遭逢的巨大损失,足以使无论怎样富有的商人倾家荡产,即使铁石一样的心肠,从来不知道人类同情的野蛮人,也不能不对他的境遇发生怜悯。犹太人,我们都在等候你一句温和的回答。 夏洛克 我的意思已经向殿下告禀过了;我也已经指着我们的圣安息日起誓,一定要照约执行处罚;要是殿下不准许我的请求,那就是蔑视宪章,我要到京城里去上告,要求撤销贵邦的特权。您要是问我为什么不愿接受三千块钱,宁愿拿一块腐烂的臭肉,那我可没有什么理由可以回答您,我只能说我欢喜这样,这是不是一个回答?要是我的屋子里有了耗子,我高兴出一万块钱叫人把它们赶掉,谁管得了我?这不是回答了您吗?有的人不爱看张开嘴的猪,有的人瞧见一头猫就要发脾气,还有人听见人家吹风笛的声音,就忍不住要小便;因为一个人的感情完全受着喜恶的支配,谁也做不了自己的主。现在我就这样回答您:为什么有人受不住一头张开嘴的猪,有人受不住一头有益无害的猫,还有人受不住咿咿唔唔的风笛的声音,这些都是毫无充分的理由的,只是因为天生的癖性,使他们一受到刺激,就会情不自禁地现出丑相来;所以我不能举什么理由,也不愿举什么理由,除了因为我对于安东尼奥抱着久积的仇恨和深刻的反感,所以才会向他进行这一场对于我自己并没有好处的诉讼。现在您不是已经得到我的回答了吗? 巴萨尼奥 你这冷酷无情的家伙,这样的回答可不能作为你的残忍的辩解。 夏洛克 我的回答本来不是为了讨你的欢喜。 巴萨尼奥 难道人们对于他们所不喜欢的东西,都一定要置之死地吗? 夏洛克 哪一个人会恨他所不愿意杀死的东西? 巴萨尼奥 初次的冒犯,不应该就引为仇恨。 夏洛克 什么!你愿意给毒蛇咬两次吗? 安东尼奥 请你想一想,你现在跟这个犹太人讲理,就像站在海滩上,叫那大海的怒涛减低它的奔腾的威力,责问豺狼为什么害母羊为了失去它的羔羊而哀啼,或是叫那山上的松柏,在受到天风吹拂的时候,不要摇头摆脑,发出谡谡的声音。要是你能够叫这个犹太人的心变软——世上还有什么东西比它更硬呢?——那么还有什么难事不可以做到?所以我请你不用再跟他商量什么条件,也不用替我想什么办法,让我爽爽快快受到判决,满足这犹太人的心愿吧。 巴萨尼奥 借了你三千块钱,现在拿六千块钱还你好不好? 夏洛克 即使这六千块钱中间的每一块钱都可以分做六份,每一份都可以变成一块钱,我也不要它们;我只要照约处罚。 公爵 你这样一点没有慈悲之心,将来怎么能够希望人家对你慈悲呢? 夏洛克 我又不干错事,怕什么刑罚?你们买了许多奴隶,把他们当作驴狗骡马一样看待,叫他们做种种卑贱的工作,因为他们是你们出钱买来的。我可不可以对你们说,让他们自由,叫他们跟你们的子女结婚?为什么他们要在重担之下流着血汗?让他们的床铺得跟你们的床同样柔软,让他们的舌头也尝尝你们所吃的东西吧,你们会回答说:“这些奴隶是我们所有的。”所以我也可以回答你们:我向他要求的这一磅肉,是我出了很大的代价买来的;它是属于我的,我一定要把它拿到手里。您要是拒绝了我,那么你们的法律去见鬼吧!威尼斯城的法令等于一纸空文。我现在等候着判决,请快些回答我,我可不可以拿到这一磅肉? 公爵 我已经差人去请培拉里奥,一位有学问的博士,来替我们审判这件案子;要是他今天不来,我可以有权宣布延期判决。 萨拉里诺 殿下,外面有一个使者刚从帕度亚来,带着这位博士的书信,等候着殿下的召唤。 公爵 把信拿来给我;叫那使者进来。 巴萨尼奥 高兴起来吧,安东尼奥!喂,老兄,不要灰心!这犹太人可以把我的肉、我的血、我的骨头、我的一切都拿去,可是我决不让你为了我的缘故流一滴血。 安东尼奥 我是羊群里一头不中用的病羊,死是我的应分;最软弱的果子最先落到地上,让我也就这样结束了我的一生吧。巴萨尼奥,我只要你活下去,将来替我写一篇墓志铭,那你就是做了再好不过的事。 尼莉莎扮律师书记上。 公爵 你是从帕度亚培拉里奥那里来的吗? 尼莉莎 是,殿下。培拉里奥叫我向殿下致意。(呈上一信。) 巴萨尼奥 你这样使劲儿磨着刀干吗? 夏洛克 从那破产的家伙身上割下那磅肉来。 葛莱西安诺 狠心的犹太人,你不是在鞋口上磨刀,你这把刀是放在你的心口上磨;无论哪种铁器,就连刽子手的钢刀,都赶不上你这刻毒的心肠一半的锋利。难道什么恳求都不能打动你吗? 夏洛克 不能,无论你说得多么婉转动听,都没有用。 葛莱西安诺 万恶不赦的狗,看你死后不下地狱!让你这种东西活在世上,真是公道不生眼睛。你简直使我的信仰发生摇动,相信起毕达哥拉斯⑩所说畜生的灵魂可以转生人体的议论来了;你的前生一定是一头豺狼,因为吃了人给人捉住吊死,它那凶恶的灵魂就从绞架上逃了出来,钻进了你那老娘的腌臜的胎里,因为你的性情正像豺狼一样残暴贪婪。 夏洛克 除非你能够把我这一张契约上的印章骂掉,否则像你这样拉开了喉咙直嚷,不过白白伤了你的肺,何苦来呢?好兄弟,我劝你还是让你的脑子休息一下吧,免得它损坏了,将来无法收拾。我在这儿要求法律的裁判。 公爵 培拉里奥在这封信上介绍一位年轻有学问的博士出席我们的法庭。他在什么地方? 尼莉莎 他就在这儿附近等着您的答复,不知道殿下准不准许他进来? 公爵 非常欢迎。来,你们去三四个人,恭恭敬敬领他到这儿来。现在让我们把培拉里奥的来信当庭宣读。 书记 (读)“尊翰到时,鄙人抱疾方剧;适有一青年博士鲍尔萨泽君自罗马来此,致其慰问,因与详讨犹太人与安东尼奥一案,徧稽群籍,折衷是非,遂恳其为鄙人庖代,以应殿下之召。凡鄙人对此案所具意见,此君已深悉无遗;其学问才识,虽穷极赞辞,亦不足道其万一,务希勿以其年少而忽之,盖如此少年老成之士,实鄙人生平所仅见也。倘蒙延纳,必能不辱使命。敬祈钧裁。” 公爵 你们已经听到了博学的培拉里奥的来信。这儿来的大概就是那位博士了。 鲍西娅扮律师上。 公爵 把您的手给我。足下是从培拉里奥老前辈那儿来的吗? 鲍西娅 正是,殿下。 公爵 欢迎欢迎;请上坐。您有没有明了今天我们在这儿审理的这件案子的两方面的争点? 鲍西娅 我对于这件案子的详细情形已经完全知道了。这儿哪一个是那商人,哪一个是犹太人? 公爵 安东尼奥,夏洛克,你们两人都上来。 鲍西娅 你的名字就叫夏洛克吗? 夏洛克 夏洛克是我的名字。 鲍西娅 你这场官司打得倒也奇怪,可是按照威尼斯的法律,你的控诉是可以成立的。(向安东尼奥)你的生死现在操在他的手里,是不是? 安东尼奥 他是这样说的。 鲍西娅 你承认这借约吗? 安东尼奥 我承认。 鲍西娅 那么犹太人应该慈悲一点。 夏洛克 为什么我应该慈悲一点?把您的理由告诉我。 鲍西娅 慈悲不是出于勉强,它是像甘霖一样从天上降下尘世;它不但给幸福于受施的人,也同样给幸福于施与的人;它有超乎一切的无上威力,比皇冠更足以显出一个帝王的高贵:御杖不过象征着俗世的威权,使人民对于君上的尊严凛然生畏;慈悲的力量却高出于权力之上,它深藏在帝王的内心,是一种属于上帝的德性,执法的人倘能把慈悲调剂着公道,人间的权力就和上帝的神力没有差别。所以,犹太人,虽然你所要求的是公道,可是请你想一想,要是真的按照公道执行起赏罚来,谁也没有死后得救的希望;我们既然祈祷着上帝的慈悲,就应该按照祈祷的指点,自己做一些慈悲的事。我说了这一番话,为的是希望你能够从你的法律的立场上作几分让步;可是如果你坚持着原来的要求,那么威尼斯的法庭是执法无私的,只好把那商人宣判定罪了。 夏洛克 我自己做的事,我自己当!我只要求法律允许我照约执行处罚。 鲍西娅 他是不是无力偿还这笔借款? 巴萨尼奥 不,我愿意替他当庭还清;照原数加倍也可以;要是这样他还不满足,那么我愿意签署契约,还他十倍的数目,拿我的手、我的头、我的心做抵押;要是这样还不能使他满足,那就是存心害人,不顾天理了。请堂上运用权力,把法律稍为变通一下,犯一次小小的错误,干一件大大的功德,别让这个残忍的恶魔逞他杀人的兽欲。 鲍西娅 那可不行,在威尼斯谁也没有权力变更既成的法律;要是开了这一个恶例,以后谁都可以借口有例可援,什么坏事情都可以干了。这是不行的。 夏洛克 一个但尼尔⑾来做法官了!真的是但尼尔再世!聪明的青年法官啊,我真佩服你! 鲍西娅 请你让我瞧一瞧那借约。 夏洛克 在这儿,可尊敬的博士;请看吧。 鲍西娅 夏洛克,他们愿意出三倍的钱还你呢。 夏洛克 不行,不行,我已经对天发过誓啦,难道我可以让我的灵魂背上毁誓的罪名吗?不,把整个儿的威尼斯给我,我都不能答应。 鲍西娅 好,那么就应该照约处罚;根据法律,这犹太人有权要求从这商人的胸口割下一磅肉来。还是慈悲一点,把三倍原数的钱拿去,让我撕了这张约吧。 夏洛克 等他按照约中所载条款受罚以后,再撕不迟。您瞧上去像是一个很好的法官;您懂得法律,您讲的话也很有道理,不愧是法律界的中流砥柱,所以现在我就用法律的名义,请您立刻进行宣判,凭着我的灵魂起誓,谁也不能用他的口舌改变我的决心。我现在但等着执行原约。 安东尼奥 我也诚心请求堂上从速宣判。 鲍西娅 好,那么就是这样:你必须准备让他的刀子刺进你的胸膛。 夏洛克 啊,尊严的法官!好一位优秀的青年! 鲍西娅 因为这约上所订定的惩罚,对于法律条文的涵义并无抵触。 夏洛克 很对很对!啊,聪明正直的法官!想不到你瞧上去这样年轻,见识却这么老练! 鲍西娅 所以你应该把你的胸膛袒露出来。 夏洛克 对了,“他的胸部”,约上是这么说的;——不是吗,尊严的法官?——“附近心口的所在”,约上写得明明白白的。 鲍西娅 不错,称肉的天平有没有预备好? 夏洛克 我已经带来了。 鲍西娅 夏洛克,去请一位外科医生来替他堵住伤口,费用归你负担,免得他流血而死。 夏洛克 约上有这样的规定吗? 鲍西娅 约上并没有这样的规定;可是那又有什么相干呢?肯做一件好事总是好的。 夏洛克 我找不到;约上没有这一条。 鲍西娅 商人,你还有什么话说吗? 安东尼奥 我没有多少话要说;我已经准备好了。把你的手给我,巴萨尼奥,再会吧!不要因为我为了你的缘故遭到这种结局而悲伤,因为命运对我已经特别照顾了:她往往让一个不幸的人在家产荡尽以后继续活下去,用他凹陷的眼睛和满是皱纹的额角去挨受贫困的暮年;这一种拖延时日的刑罚,她已经把我豁免了。替我向尊夫人致意,告诉她安东尼奥的结局;对她说我怎样爱你,又怎样从容就死;等到你把这一段故事讲完以后,再请她判断一句,巴萨尼奥是不是曾经有过一个真心爱他的朋友。不要因为你将要失去一个朋友而懊恨,替你还债的人是死而无怨的;只要那犹太人的刀刺得深一点,我就可以在一刹那的时间把那笔债完全还清。 巴萨尼奥 安东尼奥,我爱我的妻子,就像我自己的生命一样;可是我的生命、我的妻子以及整个的世界,在我的眼中都不比你的生命更为贵重;我愿意丧失一切,把它们献给这恶魔做牺牲,来救出你的生命。 鲍西娅 尊夫人要是就在这儿听见您说这样话,恐怕不见得会感谢您吧。 葛莱西安诺 我有一个妻子,我可以发誓我是爱她的;可是我希望她马上归天,好去求告上帝改变这恶狗一样的犹太人的心。 尼莉莎 幸亏尊驾在她的背后说这样的话,否则府上一定要吵得鸡犬不宁了。 夏洛克 这些便是相信基督教的丈夫!我有一个女儿,我宁愿她嫁给强盗的子孙,不愿她嫁给一个基督徒,别再浪费光阴了;请快些儿宣判吧。 鲍西娅 那商人身上的一磅肉是你的;法庭判给你,法律许可你。 夏洛克 公平正直的法官! 鲍西娅 你必须从他的胸前割下这磅肉来;法律许可你,法庭判给你。 夏洛克 博学多才的法官!判得好!来,预备! 鲍西娅 且慢,还有别的话哩。这约上并没有允许你取他的一滴血,只是写明着“一磅肉”;所以你可以照约拿一磅肉去,可是在割肉的时候,要是流下一滴基督徒的血,你的土地财产,按照威尼斯的法律,就要全部充公。 葛莱西安诺 啊,公平正直的法官!听着,犹太人;啊,博学多才的法官! 夏洛克 法律上是这样说吗? 鲍西娅 你自己可以去查查明白。既然你要求公道,我就给你公道,而且比你所要求的更地道。 葛莱西安诺 啊,博学多才的法官!听着,犹太人;好一个博学多才的法官! 夏洛克 那么我愿意接受还款;照约上的数目三倍还我,放了那基督徒。 巴萨尼奥 钱在这儿。 鲍西娅 别忙!这犹太人必须得到绝对的公道。别忙!他除了照约处罚以外,不能接受其他的赔偿。 葛莱西安诺 啊,犹太人!一个公平正直的法官,一个博学多才的法官! 鲍西娅 所以你准备着动手割肉吧。不准流一滴血,也不准割得超过或是不足一磅的重量;要是你割下来的肉,比一磅略微轻一点或是重一点,即使相差只有一丝一毫,或者仅仅一根汗毛之微,就要把你抵命,你的财产全部充公。 葛莱西安诺 一个再世的但尼尔,一个但尼尔,犹太人!现在你可掉在我的手里了,你这异教徒! 鲍西娅 那犹太人为什么还不动手? 夏洛克 把我的本钱还我,放我去吧。 巴萨尼奥 钱我已经预备好在这儿,你拿去吧。 鲍西娅 他已经当庭拒绝过了;我们现在只能给他公道,让他履行原约。 葛莱西安诺 好一个但尼尔,一个再世的但尼尔!谢谢你,犹太人,你教会我说这句话。 夏洛克 难道我单单拿回我的本钱都不成吗? 鲍西娅 犹太人,除了冒着你自己生命的危险割下那一磅肉以外,你不能拿一个钱。 夏洛克 好,那么魔鬼保佑他去享用吧!我不打这场官司了。 鲍西娅 等一等,犹太人,法律上还有一点牵涉你。威尼斯的法律规定:凡是一个异邦人企图用直接或间接手段,谋害任何公民,查明确有实据者,他的财产的半数应当归受害的一方所有,其余的半数没入公库,犯罪者的生命悉听公爵处置,他人不得过问。你现在刚巧陷入这一条法网,因为根据事实的发展,已经足以证明你确有运用直接间接手段,危害被告生命的企图,所以你已经遭逢着我刚才所说起的那种危险了。快快跪下来,请公爵开恩吧。 葛莱西安诺 求公爵开恩,让你自己去寻死吧;可是你的财产现在充了公,一根绳子也买不起啦,所以还是要让公家破费把你吊死。 公爵 让你瞧瞧我们基督徒的精神,你虽然没有向我开口,我自动饶恕了你的死罪。你的财产一半划归安东尼奥,还有一半没入公库;要是你能够诚心悔过,也许还可以减处你一笔较轻的罚款。 鲍西娅 这是说没入公库的一部分,不是说划归安东尼奥的一部分。 夏洛克 不,把我的生命连着财产一起拿了去吧,我不要你们的宽恕。你们拿掉了支撑房子的柱子,就是拆了我的房子;你们夺去了我的养家活命的根本,就是活活要了我的命。 鲍西娅 安东尼奥,你能不能够给他一点慈悲? 葛莱西安诺 白送给他一根上吊的绳子吧;看在上帝的面上,不要给他别的东西! 安东尼奥 要是殿下和堂上愿意从宽发落,免予没收他的财产的一半,我就十分满足了;只要他能够让我接管他的另外一半的财产,等他死了以后,把它交给最近和他的女儿私奔的那位绅士;可是还要有两个附带的条件:第一,他接受了这样的恩典,必须立刻改信基督教;第二,他必须当庭写下一张文契,声明他死了以后,他的全部财产传给他的女婿罗兰佐和他的女儿。 公爵 他必须履行这两个条件,否则我就撤销刚才所宣布的赦令。 鲍西娅 犹太人,你满意吗?你有什么话说? 夏洛克 我满意。 鲍西娅 书记,写下一张授赠产业的文契。 夏洛克 请你们允许我退庭,我身子不大舒服。文契写好了送到我家里,我在上面签名就是了。 公爵 去吧,可是临时变卦是不成的。 葛莱西安诺 你在受洗礼的时候,可以有两个教父;要是我做了法官,我一定给你请十二个教父⑿,不是领你去受洗,是送你上绞架。(夏洛克下。) 公爵 先生,我想请您到舍间去用餐。 鲍西娅 请殿下多多原谅,我今天晚上要回帕度亚去,必须现在就动身,恕不奉陪了。 公爵 您这样贵忙,不能容我略尽寸心,真是抱歉得很。安东尼奥,谢谢这位先生,你这回全亏了他。(公爵、众士绅及侍从等下。) 巴萨尼奥 最可尊敬的先生,我跟我这位敝友今天多赖您的智慧,免去了一场无妄之灾;为了表示我们的敬意,这三千块钱本来是预备还那犹太人的,现在就奉送给先生,聊以报答您的辛苦。 安东尼奥 您的大恩大德,我们是永远不忘记的。 鲍西娅 一个人做了心安理得的事,就是得到了最大的酬报;我这次帮两位的忙,总算没有失败,已经引为十分满足,用不着再谈什么酬谢了。但愿咱们下次见面的时候,两位仍旧认识我。现在我就此告辞了。 巴萨尼奥 好先生,我不能不再向您提出一个请求,请您随便从我们身上拿些什么东西去,不算是酬谢,只算是留个纪念。请您答应我两件事儿:既不要推却,还要原谅我的要求。 鲍西娅 你们这样殷勤,倒叫我却之不恭了。(向安东尼奥)把您的手套送给我,让我戴在手上留个纪念吧;(向巴萨尼奥)为了纪念您的盛情,让我拿了这戒指去。不要缩回您的手,我不再向您要什么了;您既然是一片诚意,想来总也不会拒绝我吧。 巴萨尼奥 这指环吗,好先生?唉!它是个不值钱的玩意儿;我不好意思把这东西送给您。 鲍西娅 我什么都不要,就是要这指环;现在我想我非把它要来不可了。 巴萨尼奥 这指环的本身并没有什么价值,可是因为有其他的关系,我不能把它送人。我愿意搜访威尼斯最贵重的一枚指环来送给您,可是这一枚却只好请您原谅了。 鲍西娅 先生,您原来是个口头上慷慨的人;您先教我怎样伸手求讨,然后再教我懂得了一个叫化子会得到怎样的回答。 巴萨尼奥 好先生,这指环是我的妻子给我的;她把它套上我的手指的时候,曾经叫我发誓永远不把它出卖、送人或是遗失。 鲍西娅 人们在吝惜他们的礼物的时候,都可以用这样的话做推托的。要是尊夫人不是一个疯婆子,她知道了我对于这指环是多么受之无愧,一定不会因为您把它送掉了而跟您长久反目的。好,愿你们平安!(鲍西娅、尼莉莎同下。) 安东尼奥 我的巴萨尼奥少爷,让他把那指环拿去吧;看在他的功劳和我的交情份上,违犯一次尊夫人的命令,想来不会有什么要紧。 巴萨尼奥 葛莱西安诺,你快追上他们,把这指环送给他;要是可能的话,领他到安东尼奥的家里去。去,赶快!(葛莱西安诺下)来,我就陪着你到你府上;明天一早咱们两人就飞到贝尔蒙特去。来,安东尼奥。(同下。) [编辑本段]《威尼斯商人》感受 金钱固然重要,可是在这个世界上有许多远远比金钱重要的东西,不要被表面的现象所迷惑;在我们现实的生活当中你不能因为自己的优越而歧视任何人,更要学会不用有色眼光去看待别人;同时也要像鲍西亚一样聪慧,不被突如其来的困难所吓倒。 《威尼斯商人》感受2 威尼斯商人中夏洛克一角色给我的印象很深,他虽然是个守财奴,心胸狭窄,复仇心极重,一遇机会便要疯狂报复对他不利的人,非要置对手于死地不可的人。可是我却觉得真是非常不公平的,莎士比亚在塑造这个角色的时候将所有邪恶的元素集一身,将他的阴险与狠毒描写的淋漓尽致,而安东尼奥却是完全的美化:他珍重友情,为了朋友而向高利贷者借钱并为此死而无怨;他宽宏大量,面对夏洛克的无耻阴谋,竟逆来顺受;面对死的威胁,他具有古罗马英雄那样临危不惧,视死如归的气概。总之,他身上有正派,重情,温文尔雅等人文主义者为之沤歌的品质。可我去觉得安东尼奥只是用来衬托夏洛克的一个小小的角色。虽然莎士比亚讽刺的是犹太商人夏洛克,可是他同时也表现出了当时欧洲政府对犹太人的歧视和排斥。16世纪即使在威尼斯这个欧洲最强大最自由的国家,对犹太人的偏狭在当时也是个无法更改的事实。依据法律被迫居住在围墙隔离的古老厂房或者贫民窟内,日落之后大门就会锁上由基督教徒来看守。白天任何犹太人离开贫民区都要带上一定表明他们是“犹太人”身份的红帽子。犹太人禁止被拥有财产,所以他们只能放高利贷,将钱借出收取利息,而这也是违反基督教法律的。对于威尼斯商人他们熟视无睹,但是对于仇视犹太人的的宗教的的狂热者来说就完全不同了。他们会殴打辱骂甚至剥夺犹太人生的权利。 而这种种的不公平,正式造就了夏洛克变态人格的主要原因。所以说夏洛克是一个可悲的角色,他并不可恨,可恨的是当时的社会,是社会造就了一个悲剧的夏洛克。
G. 怎样把帽子扔过墙去
◆文/佚名
施耐德的父亲曾经拥有一艘名为迪西的摩托艇,后来他把制造模型的工具箱送给儿子。起初施耐德对摩托艇的故事一无所知,直到有一次他躲避了一项该做的事,父亲才借题发挥告之说:“把帽子扔过墙去。”
施耐德困惑不解地问道:“这是什么意思?”
父亲循循善诱地说:“面对一堵难以逾越的高墙,如果你迟疑不决,那就先把帽子扔过去,这样你就会想方设法翻到墙那边。我就是这样来到芝加哥的。”
施耐德一直弄不明白,父亲在威斯康星州的雷因长大,为何离家别友来到芝加哥。对此父亲解释说:“那年我才20岁,除了那艘摩托艇,什么都没有。记得在夏天的一个早上,我携带着一包衣服,驾船来到芝加哥的贝尔蒙特港。因为一时找不到工作,我一度要放弃自己的梦想,驾驶迪西返回雷因。然而我没有那么做,而是把帽子扔到墙那边。考虑到要想干一番事业,就必须有一笔资金,我果断地将迪西卖掉,切断了自己的退路。”
后来父亲到爱迪森联合公司工作,在一次舞会上认识了母亲。经过勇往直前的奋斗,不仅在芝加哥成就了事业,也使全家人过上了富裕的生活。施耐德搬进宅门前,原房主在卧室垒了一堵墙,多隔出一个小房间,却遮挡了外边的光线。长年以来,他和妻子一直打算拆掉这堵墙,终因嫌费事而没有动手。这天荷勃到施耐德家做客。获悉弟弟的这一困扰,他道一声:“这还不容易。”随手就拆掉了一块墙板。
既然墙壁已经毁坏,又早就想拆掉,也就别无选择了。在荷勃的帮助下,施耐德和儿子当即动手干了起来。经过大半宿的忙碌,一堵墙就拆没了,期盼已久的阳光终于洒满卧室……
人生箴言无
论做什么事情,自信不可或缺,但最关键的还是行动。人一旦把帽子扔到墙那边,就会打消一切疑虑,从而全力以赴地攀墙而过。
H. 威尼斯商人主要内容50字
《威尼斯商人》是莎士比亚的喜剧作品。可能写于1596年至1598年,出版于1600年,首演于1597年;它也是最早在中国演出的莎剧(1913年)。
剧情
威尼斯商人安东尼奥是个宽厚为怀的富商,与另外一位犹太人夏洛克的高利贷政策恰恰相反。安东尼奥的一位好朋友巴萨尼奥因要向贝尔蒙特的一位继承了万贯家财的美丽女郎鲍西娅求婚,而向他告贷三千块金币,而安东尼奥身边已无余钱,只有向夏洛克以他那尚未回港的商船为抵押品,借三千块金币。
夏洛克因为安东尼奥借钱给人不要利息,影响高利贷行业,又侮辱过自己,所以仇恨安东尼奥,乘签订借款契约之机设下圈套,伺机报复。
夏洛克对安东尼奥往日与自己作对耿耿于怀,于是利用此一机会要求他身上的一磅肉代替商船。在一番口舌之后,安东尼奥答应了,与他定了合约。 巴萨尼奥欢天喜地到贝尔蒙特去求亲了,在贝尔蒙特,他的侍从葛莱西安诺喜欢上了鲍西娅的侍女尼莉莎,两对新人在一个意外事件来临时,匆匆同时结了婚。
原来,安东尼奥写了一封信来,信中说明了他的商船行踪不明,他立刻就要遭到夏洛克索取一磅肉的噩运,因这一磅肉可能会导致他的性命不保,所以,他希望见到巴萨尼奥的最后一面……听到这个消息,巴萨尼奥与葛莱西安诺赶紧奔回威尼斯,鲍西娅与尼莉莎也偷偷地化装成律师及书记,跟着去救安东尼奥。
在法庭上,鲍西娅聪明地答应夏洛克可以剥取安东尼奥的任何一磅肉,只是,如果流下一滴血的话(合约上只写了一磅肉,却没有答应给夏洛克任何一滴血),就用他的性命及财产来补赎。
因此,安东尼奥获救,并且,庭上宣布以谋害威尼斯市民的罪名,没收其财产的二分之一,另外二分之一则给安东尼奥,而后者却把这笔意外的财产让给了夏洛克的女婿、自己的朋友——罗伦佐。夏洛克见阴谋失败,也只好答应了,并遵依判决,改信基督教。
就这样,鲍西娅巧妙地挽救了安东尼奥的生命。同时,鲍西娅及尼丽莎戏弄了他们的丈夫。她们要求用戒指作为替安东尼奥辩护的报酬,然后回到了家中。
等她们的丈夫回来时,她们责备他们忽视了结婚戒指的意义,并咬定了一定是他们把它们送给了别的女人。一连发窘的解释后,终于真相大白。每个人都有一个满意的结局,除了那个想害人反害己的夏洛克。
登场人物
1、安东尼奥(Antonio):威尼斯的大商人,他经营海外贸易并拥有巨资,与落魄的贵族子弟巴萨尼奥结为生死之交,甚至不惜为他押下自己身上的一磅肉。安东尼奥性格忧郁,而且也是一个偏激的种族主义者,夏洛克对他歧视犹太人的控诉并非没有根据。
2、巴萨尼奥(Bassanio):将家产挥霍一空的落魄贵族,后娶波西亚。
3、波西亚(Portia):才貌双全的富家女嗣。
4、葛莱西安诺(Gratiano):安东尼奥和巴萨尼奥之友,后娶奈莉莎。
5、奈莉莎(Nerissa):波西亚的贴身女侍。
6、夏洛克(Shylock):以放高利贷致富的犹太人。
7、洁西卡(Jessica):夏洛克的女儿,后袭卷父亲财产与罗伦佐私奔。
8、罗伦佐(Lorenzo):安东尼奥与巴萨尼奥的朋友,洁西卡的情人。
9、杜巴(Tubal):犹太人,夏洛克的朋友。
10、兰斯洛特·高波(LancelotGobbo):夏洛克的仆人。丑角。
11、老高波(OldGobbo):朗西洛特之父。
12、莎莱里奥(Salerio):安东尼奥和巴萨尼奥之友。
13、索拉尼欧(Solanio):安东尼奥与巴萨尼奥之友。
14、摩洛哥亲王(ThePrinceofMorocco):波西亚的求婚者。
15、阿拉贡亲王(ThePrinceofArrogon):波西亚的求婚者。
16、威尼斯公爵(TheDukeofVenice):威尼斯的统治者。
历史背景
犹太人在逾越节(Passover)食用基督徒的肉,是中古世纪的传说。基督徒普遍相信犹太人曾加害耶稣基督。欧洲人一提起犹太人,就联想到放高利贷,犹太人可以放贷给基督徒,《旧约圣经·申命记》记载:“借给外邦人可以获利,只是借给你弟兄不可取利。”
但基督徒是被严禁放高利贷的,1179年,拉特兰第三届大公会议规定,高利贷者要被逐出教会。犹太人因放高利贷普遍遭到社会排斥,英王爱德华一世在位其间曾下令将犹太人逐出英国。1492年,犹太人被逐出西班牙。
1509年,康布雷联盟战争爆发,犹太人为逃难而来到威尼斯,群居在一家旧式的铸铁厂,这些犹太人被规定要穿着黄色衣服或帽子。
1541年,威尼斯当局将犹太人安排在另一块聚居区,即后来著名的红桌,有七层楼高。后来犹太人被准许成为威尼斯市民,并且可以从事贸易活动。早期欧洲的银行家几乎都是犹太人,居住于意大利北部伦巴底,英语的Bank 是从意大利文的Banca 演变而来。
以上内容参考网络-威尼斯商人
I. 威尼斯商人主要内容
剧情大要
威尼斯商人安东尼奥(Antonio),为帮助好友巴萨尼奥(Bassanio)娶得波西亚(Portia),而与仇家——放高利贷的犹太人夏洛克(Shylock)借钱。答应若无法还钱,就割下自己的一磅肉抵债。不料,他的商船在海上遇险,因而无法如期还款,被夏洛克告上了法庭。
一再遭对方侮辱歧视,女儿洁西卡(Jessica)又跟罗伦佐(Lorenzo)私奔,因此夏洛克怀着深仇大恨,来到威尼斯法庭。他斩钉截铁的拒绝和解,坚决按照借据条款,从安东尼奥身上割下一磅肉,这时剧情达到扣人心弦的最高潮。
另一方面,在幽雅的贝尔蒙庄园,美丽富有的少女波西亚(Portia)发出叹息:她的终身大事必须取决于父亲生前设置的金、银、铅三个彩匣,选中正确彩匣的求婚者就是她的丈夫。波西亚被父亲剥夺了婚姻自主权,为此感到苦恼。所幸她情意所钟的巴萨尼奥选中了铅盒,有情人终成眷属。
以上的两条情节线在‘法庭诉讼’一幕中汇合在一起,装扮成法学博士的波西亚在千钧一发之刻大呼‘等一下!’并向夏洛克指出,借据上只说他可取安东尼奥的一磅肉,但可没说他能拿安东尼奥的一滴血。夏洛克自然无法只割安东尼奥的肉而不令他流血,聪慧的波西亚运用机智救了丈夫好友的性命。
打赢官司后,波西亚恶作剧的向没认出她的丈夫,讨了结婚戒指作为胜诉的酬劳,回家后再假意责怪他,引起一场喜剧性的吵嘴。最后在巴萨尼奥的恍然大悟中,本剧圆满落幕。
简介
该剧的剧情是通过三条线索展开的:一条是鲍西亚选亲;一条是杰西卡与罗兰佐恋爱和私奔;还有一条是“割一磅肉”的契约纠纷。
剧本的主题是歌颂仁爱、友谊和爱情,同时也反映了资本主义早期商业资产阶级与高利贷者之间的矛盾,表现了作者对资产阶级社会中金钱、法律和宗教等问题的人文主义思想。这部剧作的一个重要文学成就,就是塑造了夏洛克这一惟利是图、冷酷无情的高利贷者的典型形象。
部分节选选入人民教育出版社(九年级下册第13课)和上海教育出版社(八年级上册)语文教材。
(9)贝尔蒙特帽子扩展阅读:
剧情考证
据 Capell的考据,威尼斯商人剧本是从意大利人 Ser Gio-vanni Fiorentino的作品‘II Pecorone’(《大绵羊》或译为《笨蛋》,1378年)的意大利故事集中获得灵感。
索求“一磅肉”的故事是取自1596年希尔维(Alexander Silvayn)出版的《雄辩家》(The Orator)。
波西亚择婿的方法,是采自英国十三世纪拉丁文的一部小说集“ Gesta Romanorum ”,洁西卡私奔的情节出自1470年的《Tales of Massuccio di Salerno 》。
1589年,英国剧作家马洛(Christopher Marlowe)就已经写过《马耳他的犹太人》(The Jew of Malta)的剧本。
历史背景
犹太人在逾越节(Passover)食用基督徒的肉,是中古世纪的传说。基督徒普遍相信犹太人曾加害耶稣基督。欧洲人一提起犹太人,就联想到放高利贷,犹太人可以放贷给基督徒,《旧约圣经·申命记》记载:“借给外邦人可以获利,只是借给你弟兄不可取利。”
但基督徒是被严禁放高利贷的,1179年,拉特兰第三届大公会议规定,高利贷者要被逐出教会。犹太人因放高利贷普遍遭到社会排斥,英王爱德华一世在位其间曾下令将犹太人逐出英国。1492年,犹太人被逐出西班牙。
1509年,康布雷联盟战争爆发,犹太人为逃难而来到威尼斯,群居在一家旧式的铸铁厂,这些犹太人被规定要穿着黄色衣服或帽子。1541年,威尼斯当局将犹太人安排在另一块聚居区,即后来著名的红桌,有七层楼高。
后来犹太人被准许成为威尼斯市民,并且可以从事贸易活动。早期欧洲的银行家几乎都是犹太人,居住于意大利北部伦巴底,英语的Bank 是从意大利文的Banca 演变而来。