Ⅰ 日语翻译
日本のドラマを见てると、女子高生の制服がとてもかわいいんだけど…。でも私は着れないんだよね、だって、うちの制服ってスカートじゃなくってパンツなんだよ-0-..
「スポンジ」はもう买ったよ~。
そう、台湾版ので、繁体字なんだよ~207元だった!
前日の夜に买ったら、次の日にはもう届いたんだ~すっごい嬉しい
你说的「海绵」是什么音乐专职或电视剧等的名字吗?
真的普通的海绵的话翻「スポンジ」就可以。可是我没有把握就用「スポンジ」来翻的。
制服(せいふく) 特色是日本高中女生的短裙+长袜的校服
Ⅲ 学生服上用日文写一句话,写什么呢
青(あお)は蓝(あい)より出(で)て蓝より青し
青出于蓝而胜于蓝
石(いし)の上(うえ)にも三年(さんねん)
功到自然成
栴檀(せんだん)は双叶(ふたば)より芳し(かんばし)
英雄出少年
就给你几句吧~~~我觉得作为学生这几句
挺好的
。
Ⅳ 陪我从校服到婚纱 翻译成日文短一些
私に付き添って制服からウエディングドレスまで
Ⅳ 谁把这段日语翻译一下,关于校服的
こんにちは。
大家好
日本でも、制服は色々です。
日本的制服也是有各种各样的。
私が子どものころは、
我小的时候,
公立小学校で私服、
国立小学是没有校服,穿便服的。
公立中学校で诘襟学生服、
国立中学的立领校服是
女子はダブルブレザー+プリーツスカート+赤いリボンタイ。
女学生装饰西装上衣和摺子裙加上红色的蝴蝶结
地元男子校は诘襟学生服で私の女子高はブレザー+フレアスカート+ネクタイやリボンなし。でした。
老家当地的男子学校是立领的学生西装,我上的女子学校是西装外套,喇叭裙,没有蝴蝶结。
最近は诘襟学生服が少なくなって、ブレザースタイルの制服の学校が増えていると闻きます。
听说最近,使用立领校服的逐渐减少了。西装的校服逐渐增多了。
幼稚园は、私服にスモックを重ねるところと、ブレザー+ズボンかスカートの制服があるところがあります。私服のところも多いでしょう。
幼儿园的话,有的是有罩衫,和西装外套,加上裤子或者裙子的学生服。穿自己的衣服没有校服的幼儿园也有很多。
私立の小学校は制服があるところが多いです。
私立小学,有校服的比较多。
公立の小学校は制服がなく、私服のところも多いです。
国立小学没有校服的,便服上学的也有很多。
地域によって公立小学校でも制服があるところもあります。
根据地区的不同,国立小学规定穿校服的情况也有。
ネクタイは、结べない子も多いかもしれません。
不打领带的学校可能也有很多
小学校の制服でネクタイが指定のところは、
如果小学校服的领带指定要扎的话。
シャツの襟の荫でボタンで留めるタイプや首に通す部分がゴムになっている、「结ばなくていいネクタイ」であることも多いかもしれませんね。
使用在衬衫的领子的立面用扣子固定的领带和挂在脖子上的部分是用橡胶做成的,不用打结的领带也广泛被使用着。
昔风の诘襟の学校もまだあります。
还有的学校是仍然使用老式的立领校服。
ネクタイは、制服で指定されていれば结ばなければなりません。
如果校服指定要打领带的话,就必须要打领带
公立小学校+制服 で画像検索した结果です。
这是用【公立小学校加上制服】查找出来的图片。
Ⅵ 学生应不应该穿校服 任选一个观点 日语作文
,todayIspeechonthetopicof"thestudentsshouldshouldn'twearuniformseveryday"!Today'suniversityseeksisneatandtidy,,sodesigneniforms,,,andinsodoingonedinified,'characteressence,,butstudents',themulticoloredclothing,!各位老师同学大家好,今天我演讲的是《学生应不应该每天穿校服》!如今的学校所追求的就是整齐划一,展现出学生和学校的风采,所以设计出校服,校徽等有代表性并整齐的的标志,有些学校甚至要求学生天天穿着校服上学,这样做的确做到了统一化,在一些大的场合下也显得隆重一些,但却忽略了学生的性格本质,学生穿校服很隆重,但学生的朝气和自身的色彩也继而泯灭了,五彩斑斓的服装,我想才更能体现出我们新生代的个性与丰富!只能憋出这些了,将就吧。不知道够不够.
Ⅶ 日语校服都有哪几种说法
制服 (せいふく)
学らん:有的.“らん”指立领的样式,在日本多用于学生校服.
がくだん 应该没有把 = =
Ⅷ 关于回答中国制服的问题,麻烦把这个翻译成日语
中国の学生は学校にいる约12年间の时间が学校の制服を着させる。しかも、男女は同じスタイルである。公立学校の女子高生は3年生までズボンを穿かせる。アクセサリやヘアカラーは禁止されており、女子の髪は男子のショートカットに要求られるところもある。
学校侧は学生たちは一层に勉强に専念できるようにこんな余计なことに影响されことや学习时间をとらてしまうことをさせないと强调しているが、保护人侧は学校の制服が不细工であり、学校は利益を得るため、质の悪い布料を使用し、そのため、夏に死ぬほど热い、冬はしほど寒いことになってしまって、実际な効果がない。
学生たちはしっているが、声を出す人が少ない。大势な人は黙っていることにしている。なぜかというと、大学に入れば、すべて解放され、かわいそうに12年を待っていた。
以下は彼达の见方のまとめである。嘘ばかりである。
1 スカートを穿くことによって、学校の容姿に悪影响を与える。
2スカートを穿くことによって、早熟や早恋になりやすく、学业に影响を与える。
3スカートを穿くことによって、体に不良であり、寒い时に体病気につながる恐れがある。
4スカートを穿いたら、眼立つになりすぎである。
5スカートを穿くことによってセックシなイーメジはある。
6ズボンを穿くことによって、男女の平等を表し、ジェンダーと爱国主义を表すこもも出来る。
お助けになれるなら幸いです。
Ⅸ 校服用日语怎么说
学校制服(がっこうせいふく)