导航:首页 > 品牌介绍 > 让我看看你的新衣英文

让我看看你的新衣英文

发布时间:2022-01-26 20:44:30

① 皇帝的新装,英语版

People refer to him, always said: "the emperor in the locker room." One day, his capital to the two swindlers, claiming to be the weavers, to weave the most beautiful cloth. This kind of cloth not only

② 有《皇帝的新装》英文版和翻译吗

您好,《皇帝的新装》是丹麦童话作家安徒生创作的童话,是其代表作之一。

英文版及翻译如下:

题目:

The emperor's new clothes《皇帝的新装》

内容:

There was an emperor who loved to wear beautiful new clothes.

有个皇帝非常喜欢穿漂亮的新衣服。

One day, two impos-ters came to the city.

一天,城里来了两个骗子。

The imposters said:"We can weave the most magical cloth in the world-foolish people can not see it."

骗子说:“我们能织出世上最神奇的布——愚蠢的人看不到它。”

The emperor want-ed to use the magi-cal cloth to make new clothes, so he gave the imposters a lot of golden and silver thread.

皇帝想用最神奇的布做件新衣服,于是给了骗子许多金丝银线。

After a few days, the emperor wanted to see what the magical cloth looked like.

过了几天以后,皇帝想看看最神奇的布是什么样子的。

Huh? The loom was empty, nothing was there ...

咦?织布机上空荡荡的,什么也没有……

"I must be a fool!" The emperor was very scared. So he deliberately praised the cloth loudly.

“原来愚蠢的人是我!”皇帝很害怕。于是,他故意大声赞美起来。

The emperor's ministers went along and also pretended to see the cloth, facing the empty loom and giving a thumbs-up gesture.

同去的大臣们也都假装看到了布,对着空织布机竖起大拇指。

The imposters used a pair of scissors to cut into the thin air and also used needles with-out any thread to sew.

骗子用剪刀在空中乱剪一阵,又用没穿线的针乱缝一通。

"Noble emperor, the new clothes are done." The imposters pretended to put the new clothes on the emperor.

“尊贵的陛下,新衣服做好了。”骗子假装给皇帝换上新衣服。

The emperor held a grand parade in the city. The people all were competing to praise him.

皇帝在城里举行了盛大的游行。百姓们都争相夸赞。

Suddenly, a child shouted: "The emperor isn't wearing anything!"

忽然,一个孩子大叫:“皇帝什么都没穿呀!”

At this time, the emperor realized that he had been tricked, and he dingily ran back to the palace ...

这时候,皇帝知道自己上了当,灰溜溜地跑回皇宫里去了……

寓意:

这篇童话通过一个愚蠢的皇帝被两个骗子愚弄,穿上了一件看不见的——实际上根本不存在的新装,赤裸裸地举行游行大典的丑剧,深刻地揭露了皇帝昏庸及大小官吏虚伪、奸诈、愚蠢的丑恶本质,褒扬了无私无畏、敢于揭假的天真烂漫的童心。

(2)让我看看你的新衣英文扩展阅读:

1、作者简介:

汉斯·克里斯汀·安徒生 (1805年—1875年),丹麦19世纪童话作家,被誉为“世界儿童文学的太阳”。

安徒生的代表作有《小锡兵》、《海的女儿》、《拇指姑娘》、《卖火柴的小女孩》、《丑小鸭》、《皇帝的新装》等。

2、故事原型:

该故事原本是从中世纪西班牙民间故事移植而来。西班牙作家塞万提斯也曾在其戏剧中运用过这个素材。故事的结局是那个国王光着身子在朝臣和全城百姓面前走过,大家都噤若寒蝉、不吭一声。安徒生改写时,在结尾处让一个孩子喊出了“他没有穿衣服”这句真话。




③ 童话故事《皇帝的新装》英文翻译

A luxurious and foolish king changed his clothes every day. One day two cheats came to the kingdom. They claimed that they could make a magical dress, which only sages could see and fools could not see.

一位奢侈而愚蠢的国王每天只顾着换衣服,一天王国来了两个骗子,他们声称可以制作出一件神奇的衣服,这件衣服只有圣贤才能看见,愚人不能看见。

The cheaters demanded a lot of treasure and kept claiming that the dress was so expensive and brilliant that the officials sent could not see it. However, in order to cover up their ignorance, they all said they could see the dress, and so did the king. Finally, they paraded in the street wearing the invisible dress. A child said, "He's wearing nothing!"

骗子索要了大量财宝,不断声称这件衣服多么华贵以及光彩夺目,被派去的官员都看不见这件衣服,然而为了掩盖自己的“愚昧”,他们都说自己能看见这件衣服,而国王也是如此,最后穿着这件看不见的“衣服”上街游行,一位儿童说“他什么也没穿啊!”。

《皇帝的新装》是丹麦童话作家安徒生创作的童话,是其代表作之一。这篇童话通过一个愚蠢的皇帝被两个骗子愚弄,穿上了一件看不见的——实际上根本不存在的新装,赤裸裸地举行游行大典的丑剧,深刻地揭露了皇帝昏庸及大小官吏虚伪、奸诈、愚蠢的丑恶本质。褒扬了无私无畏、敢于揭假的天真烂漫的童心。

(3)让我看看你的新衣英文扩展阅读

1、创作背景

《皇帝的新装》原本是从中世纪西班牙民间故事移植而来。西班牙作家塞万提斯也曾在其戏剧中运用过这个素材。故事的结局是那个国王光着身子在朝臣和全城百姓面前走过,大家都噤若寒蝉、不吭一声。

安徒生改写时,在结尾处让一个孩子喊出了“他没有穿衣服”这句真话。这篇故事写于1837年,和同年写的另一起童话《海的女儿》合成一本小集子出版。

2、作品影响

《皇帝的新装》自“五四”时期开始被译介到中国,后经叶君健先生直接从丹麦文译成中文,其译本得到广泛的接受,这部作品被认为是表现孩子们天真可爱的天性和反映安徒生对孩子的热爱的杰作。

3、作者简介

汉斯·克里斯蒂安·安徒生(1805-1875)是一个将民间传说、道德说教和幽默诙谐与他自己的非凡想象力结合起来的丹麦作家,他创作的童话故事不仅对儿童而且对成年人同样具有重要意义。他出生在Odense城的贫民窟。他的父亲是一名鞋匠,但受过良好的教育。

④ 皇帝的新装英文版

do not feel natural. He believed that he was not afraid, but still feel that send a person to have a look to the progress of the work situation is more appropriate. All the people heard of this, there is a wonderful power, so people are eager to take this opportunity to test if their neighbors: how stupid, or how silly. " I will send my honest old minister to the weavers there to." Thought the emperor," he most see this cloth is what, because he is very sensible, is competent this said, who also not him." The good old minister to the two cheats house, see they are the empty loom on the busy work. " May God have mercy on me!" the old minister to think, he put his eyes in particular," I did not see anything!" but he did not dare to say this export to. The two cheats asked him to come a little closer, while pointing to the empty looms asked him two pattern is it right? Very beautiful, very beautiful color is it right?. Poor old minister eyes grew bigger, still can't see anything, because it is really nothing. " My God!" he thought," am I stupid? I never doubted himself. This point must not let anyone know. I am not qualified? No! I must not let people know I cannot see the cloth." " Hey, you a piece of advice is no?" the liar is a weaving. " Oh, wonderful! That's wonderful!" the old minister says, the side from his glasses, look carefully," what a beautiful pattern! How beautiful! Yes, I will be reported to the emperor, I on the cloth was very satisfied." " Well, we listened very glad." The two cheats said all. So they put color and rare patterns described in some, also plus some noun. The old minister listened attentively to the emperor, so that there can still recite it. In fact he did. The two swindlers asked for more money, more silk and gold, that is required for weaving. They put all these things into the pocket. Soon after, the emperor sent another honest officials to look at the work of the. The official luck than the first one is not a minister: he looked and

⑤ 用英语写一篇《皇帝的新装》的故事,并翻译

Long, long time ago, there lived a very fancy king. The king changed his clothes 12 times a day. He really liked to show off to his subjects. "My clothes are the best in the world."

One day, two tailors planned a trick. "Why don't we teach that stupid and extravagant king a lesson. He doesn't even worry about his starving people." "That's right! He thinks he's the best."

The two men went to see the king. "Oh, the world's most marvelous king! We have brought the most beautiful cloth in the whole world." "However, not everyone is able to see the cloth. Those that tell lies and have bad hearts are not able to see this fine cloth."

After the king heard those words, he became very interested. "Could there really be such a cloth? If I can make clothes out of those cloths, my clothes will be the best in the whole world. Hurry and show me the cloth." The king began to get more and more greedy.

The tailors pretended that the cloth was real, as they showed it to the king. The king and the fine-spoken subjects could not see anything before them. But, none of them could show that they could not see it.

The king and his fine-spoken subjects just looked at each other. Then, the tailor quickly spoke in a arrogant manner. "Well, is there no honest man here? How can you look at this beautiful cloth and not praise it."Among the subjects, one of them made a flattering comment out loud. "Wow! This is the first time that I have seen such a wonderful cloth." All the subjects tried to be the first to praise the cloth. Then, the king was amazed with the beauty of the cloth, too.

The king gave the money and ordered them to make his clothes. For several days, the tailors pretended to be making the clothes. The king became worried and told one of his subjects to go and see how the clothes was coming along.

The subject could not say how much the clothes had been completed. As hard as he looked, he could not see it. But, he could not say that he was unable to see it. Instead, he pretended to be amazed at how beautiful it was coming along.

A few days later, the tailors came back with the King's clothes. "Here you are, try on this clothes." The king was not able to honestly say that he could not see the clothes. He, too, pretended to look over it.

One man said, "Your majesty, lets go and show off this finest clothes in the world." The subjects all agreed at the same time. "Yes, that is a good idea."

The king walked out to the street very proudly and walked with pride. All the people in the land came out to see the king's new clothes. They were all surprised, though.

Just then, a little girl shouted out, "Our king is naked!" Then everyone said,"He's naked, he's naked!"

The king now realized the truth. However, with only his undergarments on, he still walked in a dignified manner. Even though he was embarrassed, he could not stop walking. Why not? Because he was the king.

翻译

很久很久以前,有一位非常漂亮的国王。国王一天换12次衣服。他真的很喜欢向他的臣民炫耀。“我的衣服是世界上最好的。”

一天,两个裁缝策划了一个恶作剧。“为什么我们不给那个愚蠢而奢侈的国王一个教训。他甚至不担心他的人民挨饿。”“没错!他认为自己是最好的。”

这两个人去见国王。“哦,世界上最神奇的国王!我们带来了全世界最美丽的布料。”“但是,不是每个人都能看到布料。那些说谎和心怀恶意的人看不到这块漂亮的布料。”

国王听到这些话后,变得非常感兴趣。“真的会有这样的布吗?如果我能用这些布做衣服,我的衣服将是世界上最好的。快把布给我看看。”国王开始变得越来越贪婪。

裁缝们向国王展示这块布时,假装它是真的。国王和说话流利的臣民在他们面前什么也看不见。但是,他们没有一个人能证明他们看不见它。

国王和他说话流利的臣民只是互相看着。然后,裁缝很快傲慢地说。“好吧,这里没有诚实的人吗?你怎么能看着这件漂亮的衣服而不赞美它呢?”其中一个被调查者大声说了一句奉承的话。“哇!这是我第一次看到这么漂亮的布料。”所有的受试者都争先恐后地称赞这块布料。然后,国王也对布料的美丽感到惊讶。

国王给了钱,命令他们给他做衣服。几天来,裁缝们假装在做衣服。国王开始担心,并告诉他的一个臣民去看看衣服是怎么回事。

受试者无法说出这些衣服完成了多少。尽管他使劲看,他还是看不见。但是,他不能说他看不见它。相反,他假装惊讶于它是多么美丽。

几天后,裁缝带着国王的衣服回来了。“给你,试试这件衣服。”国王不能诚实地说他看不见衣服。他也假装看了看。

一个人说:“陛下,让我们去炫耀一下这世界上最好的衣服。”所有的臣民都同时表示同意。“是的,这是个好主意。”

国王非常自豪地走到街上,骄傲地走着。全国人民都出来看国王的新衣。不过,他们都很惊讶。

就在这时,一个小女孩喊道:“我们的国王是裸体的!”然后每个人都说,“他是裸体的,他是裸体的!”

国王现在意识到了真相。不过,他只穿了内衣,走路还是很端庄。尽管他很尴尬,他还是不能停止走路。为什么不呢?因为他是国王。

⑥ 皇帝的新装英语课本剧(中英文对照)

Scene 1
场景1:皇宫
Characters:the Emperor ,Soldier-A and Soldier-B(人物:皇帝,士兵A, 士兵 B)
Narrator:Many years ago there lived an emperor. He was veryfond of new clothes that he spent all his money in order to obtain them; hisonly wish was to always be well dressed. He had a coat for every hour of theday. One day, the Emperor said (to Soldiers):
旁白:很久以前有一个皇帝,他非常喜欢新衣服,因此他把他所有的钱都花在衣服上,他唯一的愿望就是每时每刻都能穿得很漂亮。在一天里,他每个钟头都要换一套新的衣服。有一天,皇帝(对士兵说……)
Emperor:Are there any new things about clothes today?
皇帝:今天有没有有关新衣服的消息?
Soldier-A:Today man came to our city. They said they were thebest weavers in the world.
士兵A:今天有两个人来到我们的城市,他们说自己是世界上最好的织工。
Soldier-B:And that they could proce the finest cloth, whichwas not only beautiful, but the clothes couldn’t be seen to any man who stupid.
士兵B: 他们还说他们能织出最美丽的布。这些布不仅仅非常好看,而且用它缝出来的衣服,凡是愚蠢的人都看不见。
Emperor:That must be wonderful cloth, if I dress in a suitmade of this cloth, I can find out which men are unfit for their places orstupid. I must ask them to weave for me right now.
皇帝:这一定是非常奇异的布,如果我能够穿上这种布做成的衣服,我就能够找出我的王国里哪些人是不称职的,哪些人是愚蠢的。我要叫他们马上织出这种布。
Emperor:(to soldier-A) Find them and ask them make cloth forme.
皇帝:把他们找来,叫他们来给我织布。
Soldier-A:Yes, right away.
士兵A:好的,我立刻去。
Emperor:(to soldier-B) Set up two rooms for them.
皇帝:准备两间房子给他们。
Soldier-B:Yes, right away.
士兵B:是的,我立刻去做。

Scene 2
场景2:织布机房,投影片画面上有织布机,有灯光。
Characters:Narratoe, Weaver A, Weaver B
Narrator:The two weavers were asked to work in the two newrooms. They pretended to be very hard at work, but they did nothing whatever inthe rooms. They asked for the finest silk and the most precious gold-cloth, andworked in the empty rooms till late at night.
旁白:两个织工被叫到两间新房子工作。他们假装努力工作,实际上却什么都没有做。他们要求找来最好的丝绸和最贵的金纺布料,假装在那些空房间里工作到深夜。
(表演建议:解说时,两个骗子在机房里做着织布的动作,按剧情表演。

Scene 3
场景3:皇宫(与场景1 同)
Characters: the Emperor ,Old Minister (皇帝,老大臣)
Emperor:(几天后皇帝在皇宫里走来走去) I should very much like to know how they are getting on with thecloth. But if I can not see it, I am stupid. I don't want that. I must sendsomebody else to look.
皇帝:我很想知道他们的织布究竟织得怎样了。但如果我看不见的话,那就说明我是愚蠢的人。我不能这样做,我应该先派一个人去看看。
Emperor:( to the old minister)You an honest man. So I want youto take a look at my new cloth and report back to me.
皇帝:(对老大臣说)你是个诚实聪明的人,所以我派你去看一看我的新布料,然后向我汇报。
Old Minister:Yes, right away.
老大臣:我现在就去。

Scene 4
场景4(与场景2同)
Characters:Minister,Weaver-A, Weaver-B〉
Old Minister:(老大臣来到那两间新房子。边看、边想着……看了看,走到台的一侧,对观众说) Oh!my god! I cannot seeanything at all.
大臣:我的天啊!我什么都看不见。
Weaver-A:Hello! Mr. Minister, come closer and you'll see.
织工A:你好,大臣先生,你可以走近点,看清楚一点。
Weaver-B:Oh, Mr.Minister, did you see these beautiful colors. How wonderful it is!
织工B:啊,大臣先生,看见这些漂亮的颜色吗?多么美啊!
Narrator:The poor minister tried his very best, but he couldsee nothing, for there was nothing to be seen.He thought, "Oh dear, can Ibe so stupid? I should never have thought so, and nobody must know it! Is itpossible that I am not fit for my office? No, no, I cannot say that I wasunable to see the cloth.
旁白:这个可怜的大臣尽他最大的努力去看,可是他什么都看不到,因为那里根本就什么东西都没有。大臣想:天啊,难道是我愚蠢的人?我从来都没怀疑过自己,也不能让任何人知道。难道是我不适合这个位置?不,不,我不能说我没有看到布。
Weaver-A:Haveyou nothing to say?
织工A:现在你有什么意见吗?
Old Minister:Oh, it is very pretty. Very very beautiful! Whatbeautiful patterns(式样)! Whatbright colors! I will tell the Emperor this is the best cloth in the world.
老大臣:啊,多么美啊,美极了!多么漂亮的式样啊,多么美丽的色彩啊!我会呈报皇帝这是天下最好的布。
Weaver-A and Weaver-B:We are happyto hear that.
织工A和B:听到你的话我们真高兴。
Narrator:Theweavers told the cloth to him. The old minister listened carefully, so that hecould relate it back to the Emperor. Then the weavers asked for more money,silk and gold. They kept everything for themselves, and pretended to work hard.
旁白:织工们向大臣描述这些布的颜色和花纹,大臣注意的听着,以便照样说给皇帝听。然后两个织工要求更多的钱,丝和金子。他们把所有东西都装进了自己的腰包,还是继续在空空的机架上假装工作。

Scene 4
场景4皇宫
Characters: theEmperor, Young Minister
Emperor (to the Young Minister):I always thoughtyou were more honest than the old minister. So you go and see how they weregetting on, and if the cloth is nearly finished or not.
皇帝(对年轻大臣说):我一直都认为你老大臣更诚实,因此你去看看他们进行得怎样,看看布是不是快织好了。
Young Minister:Thank you for your praise.
年轻大臣:谢谢您的夸奖。

Scene 5
场景5:织布机房,同场景2)
Characters: Young Minister,Weaver-A Weaver-B〉
Narrator:Like the old minister, he looked and looked but couldsee nothing, as there was nothing to be seen.
旁白:就像老臣一样,他看了又看,但是什么也没看见,因为那里本来就没有东西。
(建议表演:年轻达成像那个老的大臣一样,他看了又看,非常疑惑的样子。)

Weavers:Is it a beautiful piece of cloth?
织工们:这块布漂亮吗?
Young Minister:(想一想,走到一侧,对观众说)I am not stupid, it is therefore my goodappointment for which I am not fit. It is very strange, but I must not let anyone know.
年轻达成:我并不愚蠢,可能是我不适合担当现在的官职。这真够奇怪的,但是我不能让其他人知道。
Young Minister:It is excellent!
年轻大臣:这真是太美了!
Weavers:Thank you very much. You are a very clever man. Pleaseask the king to come review our proct.
织工们:谢谢,你真是一位聪明的人,你可以回去请皇帝来看我们的杰作了。
Young Minister:I will tell the king.
年轻大臣:我会向皇帝报告的。
Narrator:The weavers described to him the colors and explainedthe curious pattern. The Official listened attentively, so that he might relateto the Emperor what they said. Everybody in the whole town talked about theprecious cloth.
旁白:织工们向他描述这些布奇异的颜色和花纹,年轻达成注意的听着,以便回到皇帝那去,可以照样说出来。城市里所有的人都在谈论这些奇异的布。

Scene 6
场景:在织布机房里
Characters: the Emperor,Official-A , Official-B,
Narrator:In the end, the Emperor decided to see the cloth. Hecame to the rooms with all his staff.
旁白:最后,皇帝决定亲自去看看。他跟着他的大臣们来到机房。
Emperor:( 看了看,走到台侧惊讶地对着观众说)What is this? I don’t see anything at all. Am I stupid? Am I unfitto be emperor? How terrible it is.
(转向两个骗子,说)Really, your cloth has ourmost gracious approval.
皇帝:怎么回事?我什么都看不见,难道我愚蠢?还是我不适合当皇帝呢?好可怕啊。
啊,你们的布我非常赞赏。
Narrator:All his attendants with him could see nothing at all.
旁白:皇帝的随从们都没有看到任何东西。
Official-A, Official-B:It is very beautiful.(装作赞美的样子)
官员A和B:太漂亮了。
Official-B:It is the most beautiful cloth what I have seen in my life.
官员B: 这是我一生中所见过的最漂亮的布。
Official-A:You can wear the new clothes at a great processionwhich will soon take place.
官员A: 你可以穿着新衣服参加即将举办的盛大游行队伍。
Emperor:I will appoint you as Imperial Court weavers.
皇帝:(对两个骗子说)我将雇佣你们为宫廷纺织师。

Scene 7
场景7:在皇宫里
Characters: the Emperor,Official-A, Official-B, Weaver-A andWeaver-B
Narrator:The whole night before the procession, the weaverspretended to work. Everyone saw that they were busy to finish the emperor's newsuit.
旁白: 举行游行大典的前一天晚上,两个织工假装在工作。人们可以看出他们是在忙着赶制皇帝的新装。
Weaver-A and Weaver-B:Theemperor's new suit is ready now.
织工们:皇帝的新装做好了。
Narrator:The Weavers held their arms up as if they heldsomething in their hands .
旁白:织工们把他们的手臂高高举起,好象他们手里拿着什么东西。
Weaver-A:These are the trousers!
织工A:这是裤子
Weaver-B:This is the coat!
织工B:这是大衣。
Weaver-A:Here is the cloak!
织工A:这是斗篷。
Weaver-B:Try on your new clothes. You will find them as lightas the air.
织工B:试试您的新衣服吧。您将发现他们轻的就像空气。
All the Officials:Indeed!
所有官员:是啊。
Weaver-A:Please your Majesty now to take off your dress, andput on these new suits before the large mirror.
织工A:现在请陛下脱去衣服,我们要在这个大镜子面前为陛下换上新装。
Narrator:The emperor undressed, and the Weavers pretended toput the new suit upon him, and the emperor looked at himself in the mirror fromevery side.
旁白:皇帝脱去身上的衣服,织工们假装给他穿上新衣,皇帝在镜子前转换着角度看着镜子里的自己。
Official-A:How wonderful they look!
官员A:这衣服真好看啊!
Official-B:How well they fit!
官员B:这衣服真合身啊!
Young Minister:What a beautiful colours!How nice the cloth is!
年轻大臣:多好看的花纹啊!这真是一套华丽的衣服!

Scene 8
场景8:在大街上
Characters: theEmperor,Official-A, Official-Bresident-Aresident-B, the father and a little boy
Narrator:The emperor marched in the procession under abeautiful canopy. People who saw him on the street exclaimed in surprise.
旁白:皇帝在那个富丽的华盖下游行着,所有站在街上和窗户的人都在惊叫着。
Resident-A:Indeed, the emperor's new suit is nice!
居民A:真的,皇帝的新装真的无与伦比!那长袍多适合他啊!
Resident-B: Yes,of course I saw it . Itis very wonderful.
居民B:是啊,我当然看见了,这真是奇妙啊。
Narrator:Nobody wished to let others know he saw nothing, for then he wouldhave been unfit for his office or too stupid. Never were the emperor's clothesmore admired.
旁白:没有人想让别人知道他什么都看不见,因为这样他会暴露自己的不称职,或者是太愚蠢。皇帝的衣服从来没有得到这样普遍的称赞。
Little boy:But he has nothing on at all.
小男孩:可是他什么都没有穿啊。
Father:Good heavens! Listen to the voice of an innocentchild.
父亲:上帝啊,你听听这小孩子纯真的声音。
Narrator:At once, everyone whispered to the other what thechild had said.
旁白:同时大家把这小孩子讲的话传播开来。
Resident-A:But he has nothing on at all.
居民A: 他什么也没有穿。
Resident-B:But he has nothing on at all.
居民B:他什么也没有穿。
Narrator:At last all the people cried out. The emperor thoughtthat they may be right, but he must finish the parade.
旁白:后来所有的人都在大叫。皇帝想也许老百姓说的话是对的。不过他对自己说,现在我必须把这个游行大典举行完毕。
Narrator:And the officials walked with still greater dignity,as if they carried the train which did not exist.
旁白:他的内臣们仍旧庄严地跟在他的后面,手中托着一个并不存在的长袍。

⑦ 皇帝的新衣英文版

Once upon a time, there was an emperor is very like to wear beautiful clothes.The tailor gave him a new style of clothes every day, but still don't meet the emperor.One day, to the two cheats, a fat a thin, they say they can weave the most beautiful cloth in the world.The skinny man said, the clothes made of this cloth, incompetent and stupid people can't see.Hearing this, the emperor thought: if I wear that dress.Then, the emperor ordered the two weavers weaving garments for him, gave them a lot of gold.Two weavers shut in the house, on the two looms pretending to knit together.A few days later the two weavers and asked the emperor for a lot of gold.That the city and the people to know wagging look forward to see the wonderful clothes.A few days later, the emperor sent a minister, and see; and minister in a look, loom, what also have no!Two weavers deliberately said: "you look how beautiful this pattern, this colour is beautiful!"Secretary, afraid of himself as a incompetent person, had to put on AIRS ground to say: "it's beautiful!"Soon the emperor sent another minister, and see; and the two weavers then asked: "this piece of cloth is beautiful not beautiful?"Although what also didn't see it, but the secretary said: "yes, it's so beautiful!"The emperor heard the report two ministers decided to go to have a look.The emperor in the secretary escorted to the front of the loom.Oh, my gosh!He saw nothing!Two weavers smiles to say: "your majesty, you see the colour of the cloth and design beautiful not beautiful?"If let others know what also can't see yourself, not that stupid?So the emperor praised said: "how beautiful!"His entourage also echoed said: "the cloth is really beautiful and exquisite and novel!"The emperor and given two weavers a medal, seal them for the "royal employer woven division".The celebration ceremony of the previous night, two woven worksite up dozens of candles do new clothes for the emperor catch they pretended to take the cloth from the loom with scissors to cut off, with no thread sewed up.Bring your knights and come the morning, the emperor new clothes two weavers the emperor wear new clothes, please.The skinny man said: "this clothes very light wear it on as if nothing."Knights although can't see anything also chorus.So the emperor to take off the clothes, the two weavers pretended to put on new clothes one by one to the emperor.Emperor satisfiedly say: "now can go to the parade, only clever people can see my new dress!"Under the secretary and the knights of crowding round the emperor grandly up in front of the parade.People see the naked emperor has no clothes, but who also dare not say.The emperor gloat, really think is unparalleled in the world of new clothes she wears.At this time there was a naive child in alarm: "the emperor what clothes did not wear!"Burn the child's father said: "god, you listen to the sound naive!"So all the people said: "the emperor is what clothes did not wear the emperor know be cheated, but he denied it, and do as he didn't want to let people say he is a fool!

⑧ 国王的新装中英文对照

许多年以前,有一位皇帝,为了要穿得漂亮,他不惜把他所有的钱都花掉。他既不关心他的军队,也不喜欢去看戏,也不喜欢乘着马车去游公园——除非是为了炫耀一下他的新衣服,他每一天每一点钟都要换一套衣服。人们提到他的时候总是说:“皇上在更衣室里。”
有一天,他居住的那个大城市里,来了两个骗子。他们自称是织工,说他们能够织出人类所能见到的最美丽的布。这种布不仅色彩和图案都分外美丽,而且缝出来的衣服还有一种奇异的特性:任何不称职的或者愚蠢得不可救药人,都看不见这衣服。
“那正是理想的衣服!”皇帝心里想,“我穿了这样的衣服,就可以看出我的王国里哪些人和自己的职位不相称;我就可以辨别出哪些人是聪明人,哪些人是傻子。是的,我要叫他们马上为我织出这样的布来!”于是他付了许多现款给这两个骗子,好使他们马上开始工作。
他们摆出两架织机,装作是在工作的样子,可是他们的织布机上连一点东西的影子也没有。他们急迫地请求发给他们一些最细的生丝和最好的金子。他们把这些东西都装进自己的腰包,只在那两架空织布机上忙忙碌碌,一直搞到深夜。
“我倒很想知道,他们衣料究竟织得怎样了。”皇帝想。不过,当他想起凡是愚蠢的或不称职的人就看不见这布料的时候,他心里的确感到有些不大自然。他相信他自己是无须害怕的。虽然如此,他仍然觉得,先派一个人去看看工作的进展情形比较妥当。全城的人都听说这织品有一种多么奇异的力量,所以大家也都很渴望借这个机会来测验一下:他们的邻人究竟有多么笨,或者有多么傻。
“我要派我诚实的老大臣到织工那儿去。”皇帝想,“他最能看出这布料是什么样子,因为他这个人很有理智,同时就称职这点来说,谁也不及他称职。”
这位善良的老大臣来到那两个骗子的屋子里,看见他们正在空织布机上忙碌地工作着。
“愿上帝可怜我吧!”老大臣想。他把眼睛睁得特别大,“我什么东西也没有看见!”但是他不敢把这句话说出来。
那两个骗子请他走近一点,同时指着那两架空织布机问他花纹是不是很美丽,色彩是不是很漂亮。可怜的老大臣的眼睛越睁越大,可是他仍然看不见什么东西,因为的确没有什么东西可看。
“我的老天爷!”他想,“难道我是一个愚蠢的人吗?我从来没有怀疑过我自己。这一点决不能让任何人知道。难道我是不称职的吗?不成!我决不能让人知道我看不见布料。”
“嗳,您一点意见也没有吗?”一个正在织布的骗子说。
“哎呀,美极了!真是美妙极了!”老大臣一边说,一边从他的眼镜里仔细地看,“多么美的花纹!多么美的色彩!是的,我将要呈报皇上,我对于这布料非常满意。”
“嗯,我们听了非常高兴。”两个骗子齐声说。于是他们就把这些稀有的色彩和花纹描述了一番,还加上些名词。老大臣注意地听着,以便回到皇帝那儿去的时候,可以照样背出来。事实上他也这样做了。
这两个骗子又要了更多的钱,更多的生丝和金子,说是为了织布的需要。他们把这些东西全装进腰包里。
过了不久,皇帝又派了另外一位诚实的官员去看工作进行的情况。这位官员的运气并不比头一位大臣好:他看了又看,但是那两架空织布机上什么也没有,他什么东西也看不出来。
“你看这段布美不美?”两个骗子问。他们指着,描述着一些美丽的花纹——事实上它们并不存在。
“我并不愚蠢呀!”这位官员想,“这大概是我不配有现在这样好的官职吧?这也真够滑稽,但是我决不能让人看出来!”因此,他就把他完全没有看见的布称赞了一番,同时对他们保证说,他对这些美丽的颜色和巧妙的花纹感到很满意。“是的,那真是太美了!”他对皇帝说。
城里所有的人都在谈论着这美丽的布料。
当布料还在织机上的时候,皇帝就很想亲自去它看一次。他选了一群特别圈定的随员——其中包括已经去看过的那两位诚实的大臣。然后,他就到那两个狡猾的骗子所在的地方去。这两个家伙正在以全副精力织布,但是一根线的影子也看不见。
“您看这布华丽不华丽?”那两位诚实的官员说,“陛下请看:多么美的花纹!多么美的色彩!”他们指着那架空织布机,因为他们相信别人一定可以看得见布料。
“这是怎么一回事呢?”皇帝心里想,“我什么也没有看见!这可骇人听闻了。难道我是一个愚蠢的人吗?难道我不够资格当一个皇帝吗?这可是我遇见的一件最可怕的事情。”“哎呀,真是美极了!”皇帝说,“我十二分地满意!”
于是他就点头表示出他的满意。他仔细地看着织布机,因为他不愿意说出他什么也没有看见。跟着他来的全体随员也仔细地看了又看,可是他们也没有比别人看到更多的东西。不过,像皇帝一样,他们也说:“哎呀,真是美极了!”他们向皇帝建议,用这种新奇的、美丽的布料做成衣服,穿着这衣服去参加快要举行的游行大典。“这布是华丽的!精致的!无双的!”每人都随声附和着。每人都有说不出的快乐。皇帝赐给骗子每人一个爵士的头衔和一枚可以挂在扣眼上的勋章,同时还封他们为“御聘织师”。
第二天早上,游行大典就要举行了。在头一天晚上,两个骗子整夜都没有睡,点起16支以上的蜡烛。人们可以看到他们是在赶夜工,要把皇帝的新衣完成。他们装作是在把布料从织布机上取下来。他们用两把大剪刀在空中裁了一阵子,同时又用没有穿线的针缝了一通。最后,他们齐声说:“请看!新衣服缝好了!”
皇帝带着他的一群最高贵的骑士们亲自来了。两个骗子每人举起一只手,好像拿着一件什么东西似的。他们说:“请看吧,这是裤子,这是袍子!这是外衣!”“这衣服轻柔得像蜘蛛网一样,穿的人会觉得好像身上没有什么东西似的,这也正是这些衣服的优点。”
“一点也不错。”所有的骑士都说。可是他们什么也没有看见,因为什么东西也没有。
“现在请皇上脱下衣服,”两个骗子说,“好让我们在这个大镜子面前为您换上新衣。”
皇帝把他所有的衣服都脱下来了。两个骗子装作一件一件地把他们刚才缝好的新衣服交给他。他们在他的腰围那儿弄了一阵子,好像是为他系上一件什么东西似的——这就是后裙。皇帝在镜子面前转了转身子,扭了扭腰肢。
“上帝,这衣服多么合身啊!裁得多么好看啊!”大家都说,“多么美的花纹!多么美的色彩!这真是一套贵重的衣服!”
“大家都在外面等待,准备好了华盖,以便举在陛下头上去参加游行大典!”典礼官说。
“对,我已经穿好了,”皇帝说,“这衣服合我的身吗?”于是他又在镜子面前把身子转动了一下,因为他要使大家觉得他在认真地观看他的美丽的新装。
那些托后裙的内臣都把手在地上东摸西摸,好像他们正在拾取衣裙似的。他们开步走,手中托着空气——他们不敢让人瞧出他们实在什么东西也没有看见。
这样,皇帝就在那个富丽的华盖下游行起来了。站在街上和窗子里的人都说:“乖乖!皇上的新装真是漂亮!他上衣下面的后裙是多么美丽!这件衣服真合他的身材!”谁也不愿意让人知道自己什么也看不见,因为这样就会显示自己不称职,或是太愚蠢。皇帝所有的衣服从来没有获得过这样的称赞。
“可是他什么衣服也没有穿呀!”一个小孩子最后叫了出来。
“上帝哟,你听这个天真的声音!”爸爸说。于是大家把这孩子讲的话私自低声地传播开来。
“他并没有穿什么衣服!有一个小孩子说他并没有穿什么衣服呀!”
“他实在是没有穿什么衣服呀!”最后所有的老百姓都说。皇帝有点儿发抖,因为他似乎觉得老百姓所讲的话是真的。不过他自己心里却这样想:“我必须把这游行大典举行完毕。”因此他摆出一副更骄傲的神气,他的内臣们跟在他后面走,手中托着一条并不存在的后裙。

⑨ 皇帝的新装英文版加翻译

英文版:Long, long time ago, there lived a very fancy king. The king changed his clothes 12 times a day. He really liked to show off to his subjects. "My clothes are the best in the world."

One day, two tailors planned a trick. "Why don't we teach that stupid and extravagant king a lesson. He doesn't even worry about his starving people." "That's right! He thinks he's the best."

The two men went to see the king. "Oh, the world's most marvelous king! We have brought the most beautiful cloth in the whole world." "However, not everyone is able to see the cloth. Those that tell lies and have bad hearts are not able to see this fine cloth."

After the king heard those words, he became very interested. "Could there really be such a cloth? If I can make clothes out of those cloths, my clothes will be the best in the whole world. Hurry and show me the cloth." The king began to get more and more greedy.

The tailors pretended that the cloth was real, as they showed it to the king. The king and the fine-spoken subjects could not see anything before them. But, none of them could show that they could not see it.

The king and his fine-spoken subjects just looked at each other. Then, the tailor quickly spoke in a arrogant manner. "Well, is there no honest man here? How can you look at this beautiful cloth and not praise it." Among the subjects, one of them made a flattering comment out loud. "Wow! This is the first time that I have seen such a wonderful cloth." All the subjects tried to be the first to praise the cloth. Then, the king was amazed with the beauty of the cloth, too.

The king gave the money and ordered them to make his clothes. For several days, the tailors pretended to be making the clothes. The king became worried and told one of his subjects to go and see how the clothes was coming along.

The subject could not say how much the clothes had been completed. As hard as he looked, he could not see it. But, he could not say that he was unable to see it. Instead, he pretended to be amazed at how beautiful it was coming along.

A few days later, the tailors came back with the King's clothes. "Here you are, try on this clothes." The king was not able to honestly say that he could not see the clothes. He, too, pretended to look over it.

One man said, "Your majesty, lets go and show off this finest clothes in the world." The subjects all agreed at the same time. "Yes, that is a good idea."

The king walked out to the street very proudly and walked with pride. All the people in the land came out to see the king's new clothes. They were all surprised, though. Just then, a little girl shouted out, "Our king is naked!" Then everyone said,"He's naked, he's naked!"

The king now realized the truth. However, with only his undergarments on, he still walked in a dignified manner. Even though he was embarrassed, he could not stop walking. Why not? Because he was the king.

翻译:许多年前,有一个皇帝,为了穿得漂亮,不惜把所有的钱都花掉。他既不关心他的军队,也不喜欢去看戏,也不喜欢乘着马车去游公园——除非是为了去炫耀一下他的新衣服。他每一天每个小时都要换一套衣服。人们提到他,总是说:“皇上在更衣室里。“

有一天,他的京城来了两个骗子,自称是织工,说能织出人间最美丽的布。这种布不仅色彩和图案都分外美观,而且缝出来的衣服还有一种奇怪的特性:任何不称职的或者愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。

“那真是理想的衣服!”皇帝心里想,“我穿了这样的衣服,就可以看出在我的王国里哪些人不称职;我就可以辨别出哪些是聪明人,哪些是傻子。是的,我要叫他们马上为我织出这样的布来。”于是他付了许多钱给这两个骗子,好让他们马上开始工作。

他们摆出两架织布机,装作是在工作的样子,可是他们的织布机上连一点东西的影子也没有。他们急迫地请求发给他们一些最细的生丝和最好的金子。他们把这些东西都装进自己的腰包,只在那两架空织布机上忙忙碌碌,直到深夜。

“我倒很想知道衣料究竟织得怎样了。”皇帝想。不过,想起凡是愚蠢或不称职的人就看不见这布,心里的确感到不大自然。他相信自己是无须害怕的,但仍然觉得先派一个人去看看工作的进展情形比较妥当。全城的人都听说这织品有一种多么神奇的力量,所以大家也都渴望借这个机会测验一下:他们的邻人究竟有多么笨,或者有多么傻。

“我要派我诚实的老大臣到织工那儿去。”皇帝想,“他最能看出这布料是什么样子,因为他很有理智,就称职这点说,谁也不及他。”

这位善良的老大臣来到那两个骗子的屋子里,看见他们正在空织布机上忙碌地工作。

“愿上帝可怜我吧!”老大臣想,他把眼睛睁得特别大,“我什么东西也没有看见!”但是他没敢把这句话说出口来。

那两个骗子请他走近一点,同时指着那两架空织布机问他花纹是不是很美丽,色彩是不是很漂亮。可怜的老大臣眼睛越睁越大,仍然看不见什么东西,因为的确没有东西。

“我的老天爷!”他想,“难道我是愚蠢的吗?我从来没有怀疑过自己。这一点决不能让任何人知道。难道我是不称职的吗?不成!我决不能让人知道我看不见布料。”

“哎,您一点意见也没有吗?”一个正在织布的骗子说。

“哎呀,美极了!真是美极了!”老大臣一边说,一边从他的眼镜里仔细地看,“多么美的花纹!多么美的色彩!是的,我将要呈报皇上,我对这布料非常满意。”

“嗯,我们听了非常高兴。”两个骗子齐声说。于是他们就把色彩和稀有的花纹描述了一番,还加上些名词。老大臣注意地听着,以便回到皇帝那儿可以照样背出来。事实上他也这样做了。

这两个骗子又要了更多的钱,更多的生丝和金子,说是为了织布的需要。他们把这些东西全装进了腰包。

过了不久,皇帝又派了另外一位诚实的官员去看工作进行的情况。这位官员的运气并不比头一位大臣好:他看了又看,但是那两架空织布机上什么也没有,他什么东西也看不出来。

“你看这段布美不美?”两个骗子问。他们指着,描述着一些美丽的花纹但事实上它们并不存在。

“我并不愚蠢呀!”这位官员想,“这大概是我不配有现在这样好的官职吧。这也真够滑稽,但是我决不能让人看出来。”他就把他完全没看见的布称赞了一番,同时保证说,他对这些美丽的色彩和巧妙的花纹感到很满意。“是的,那真是太美了!”他对皇帝说。

城里所有的人都在谈论着这美丽的布料。

皇帝很想亲自去看一次。他选了一群特别圈定的随员其中包括已经去看过的那两位诚实的大臣。他就到那两个狡猾的骗子那里。这两个家伙正在以全副精力织布,但是一根丝的影子也看不见。

“您看这布华丽不华丽?”那两位诚实的官员说,“陛下请看:多么美的花纹!多么美的色彩!”他们指着那架空织布机,他们相信别人一定看得见布料。

“这是怎么一回事呢?”皇帝心里想,“我什么也没有看见!这可骇人听闻了。难道我是一个愚蠢的人吗?难道我不够资格当皇帝吗?这可是最可怕的事情。”“哎呀,真是美极了!”皇帝说,“我十二分满意!”

于是他点头表示满意。他仔细地看着织布机,他不愿说出什么也没看到。跟着他来的全体随员也仔细地看了又看,可是他们也没比别人看到更多的东西。他们像皇帝一样,也说:“哎呀,真是美极了!”他们向皇帝建议,用这新的、美丽的布料做成衣服,穿着这衣服去参加快要举行的游行大典。“这布是华丽的!精致的!无双的!”每人都随声附和着。每人都有说不出的快乐。皇帝赐给骗子“御聘织师”的头衔,封他们为爵士,并授予一枚可以挂在扣眼上的勋章。

第二天早上,游行大典就要举行了。头一天夜晚,两个骗子整夜点起十六支以上的蜡烛。人们可以看到他们是在赶夜工,要把皇帝的新衣完成。他们装作从织布机上取下布料,用两把大剪刀在空中裁了一阵子,同时用没有穿线的针缝了一通。最后,他们齐声说:“请看!新衣服缝好了!”

皇帝亲自带着一群最高贵的骑士们来了。两个骗子各举起一只手,好像拿着一件什么东西似的。他们说:“请看吧,这是裤子,这是袍子,这是外衣。”“这些衣服轻柔得像蜘蛛网一样,穿的人会觉得好像身上没有什么东西似的,这也正是这些衣服的优点。”

“一点也不错。”所有的骑士都说。可是他们什么也看不见,因为什么东西也没有。

“现在请皇上脱下衣服,”两个骗子说,“好让我们在这个大镜子面前为您换上新衣。”

皇帝把他所有的衣服都脱下来了。两个骗子装作一件一件地把他们刚才缝好的新衣服交给他。他们在他的腰周围弄了一阵子,好像是为他系上一件什么东西似的----这就是后裙。皇上在镜子面前转了转身子,扭了扭腰。

“上帝,这衣服多么合身啊!裁得多么好看啊!”大家都说,“多么美的花纹!多么美的色彩!这真是贵重的衣服。”

“大家都在外面等待,准备好了华盖,以便举在陛下头顶上去参加游行大典。”典礼官说。

“对,我已经穿好了。”皇帝说,“这衣服合我的身吗?”于是他又在镜子面前把身子转动了一下,因为他要使大家觉得他在认真地观看他的美丽的新装。

那些托后裙的内臣都把手在地上东摸西摸,好像他们正在拾起衣裙似的。他们开步走,手中托着空气他们不敢让人瞧出他们实在什么东西也没看见。

这样,皇帝就在那个富丽的华盖下游行起来了。站在街上和窗子里的人都说:“乖乖!皇上的新装真是漂亮!他上衣下面的后裙是多么美丽!这件衣服真合他的身材!”谁也不愿意让人知道自己什么也看不见,因为这样就会显出自己不称职,或是太愚蠢。皇帝所有的衣服从来没有获得过这样的称赞。

“可是他什么衣服也没穿呀!”一个小孩子最后叫了出来。

“上帝哟,你听这个天真的声音!”爸爸说。于是大家把这孩子讲的话私下里低声地传播开来。

“他并没穿什么衣服!有一个小孩子说他并没穿什么衣服呀!”

“他实在没穿什么衣服呀!”最后所有的百姓都说。皇帝有点儿发抖,因为他觉得百姓们所讲的话似乎是真的。不过他心里却这样想:“我必须把这游行大典举行完毕。”因此他摆出一副更骄傲的神气。他的内臣们跟在他后面走,手中托着一条并不存在的后裙。

⑩ 皇帝的新衣表演剧本(中英对照)

帝的新装(English)

Long ago and far away, there lived an Emperor. This Emperor was very vain and could think about nothing but his clothes. He had wardrobes and cupboards full of clothes. They filled his spare bedrooms and upstairs corridors of the palace.

The courtiers were worried that the wardrobes would begin to appear downstairs and in their chambers.

The Emperor spent hours every morning getting dressed. He had to choose his outfit, preferable a new one, and the shoes and wig to go with it. Mid-morning, he invariably changed into something more formal for his short meetings with his counsellors and advisors. He would change again for lunch, and then again for a rest in the afternoon. He just had to change for dinner and them again for the evening!

He kept all the weavers, tailors, cobblers and silk merchants of the city very busy and very happy!

News of the Emperor spread to distant kingdoms and finally came to the ears of two very shady characters.

"Could we?" they asked themselves. "Could we fool the Emperor who loves new clothes?"

"Let\'s try," they decided.

They left their homes and travelled to the Emperor\'s city. there they saw the many shops selling clothes, shoes and fabrics. For, if the Emperor dressed finely, so too did his couriers. The two travellers went to the palace along with many other tradesmen hoping to sell their wares to the Emperor.

They asked to meet the Emperor.

"We have something very special to show him," they told the Chamberlain.

"That\'s what everyone says," said the Chamberlain.

"Ah, but his is magical," said one, "We have invented a new cloth by using a very special and secret method."

The Chamberlain felt that it was his ty to bring new items to the Emperor\'s attention and he went to tell him.

"Something magical?" said the Emperor, who was changing for lunch and admiring himself in the mirror.

"Oh, I love new things, Show the two weavers in."

The two weavers were shown in, and began to describe their cloth to the Emperor.

"It is gold, silver and rainbow coloured, all at the same time," said one. "It shimmers."

"It feels like silk, but is as warm as wool," said the second.

"It is as light as air," said the first. "A most wonderful fabric."

The Emperor was enchanted. He must have an outfit from this new cloth.

"There is a grand parade in the city in two weeks time," he said. "I need a new outfit for it. Can one be ready in time?"

"Oh yes, your Majesty," said the weavers. "But there is a problem. The cloth is very expensive to make."

"No matter," said the Emperor, waving his hand. "Money is no objest. I must have an outfit. Just see the Chamberlain and he\'ll sort it out. Make it here in the palace."

The Chamberlain showed the two weavers to a large airy room and they set to work. They asked for a loom, and a sack of gold to start buying materials.

The Chamberlain followed the Emperor\'s orders and they were denied nothing.

The weavers worked away behind closed doors. The loom could be heard clattering away. Every now and them a courtier would stand and listen at the door. News of the magic cloth had spread.

Finally, the Emperor could stand it no more.

"Chamberlain, go to the weavers and see how the cloth is processing. The parade is only a week way."

The Chamberlain knocked at the door and waited.

"Enter!" said the weavers. They had been expecting someone soon!

"The Emperor has sent me to check on the progress of the cloth," said the Chamberlain, staring at the empty loom.

"Is it not beautiful?" said one of the weavers, holding out nothing to the Chamberlain. "See the lustre, feel the softness!"

"Um," said the Chamberlain, not quite sure what to say.

"Oh wise Chamberlain," said the other weaver.

"Now you can see why it is magical. Only the truly clever and brilliant can see the cloth. Most people would see an empty loom, but a clever man like you will see our wonderful cloth."

"Of course," said the Chamberlain, not wanting to look stupid. "It really is quite marvellous. Those colours, that shimmer of the gold and silver threads. Marvellous."

"Oh, you are so wise," said the weavers.

The Emperor was very impatient and couldn\'t wait for the Chamberlain to return. After ten minutes of pacing up and down, he went to the weavers\' room, followed by half of his court.

He threw the doors open, and saw the empty loom.

"Why!" he cried in a surprised voice.

"Your Majesty," said the Chamberlain quickly. " A wise man such as yourself can surely see the colours and sheen of this magical cloth."

"Of course I can," said the Emperor, wondering why he could not. "It\'s beautiful. Simply enchanting. When can my outfit be made? Send for the royal tailors!"

"Your Majesty," said the two weavers. "We would be delighted to make your outfit for you. There is no need to trouble your hard-working tailor. It is such a difficult fabric to cut and sew. We will make the suit."

"Very well," said the Emperor. "First fitting tomorrow."

The courtiers had followed the Emperor, and they now came into the room. Of course, they could see nothing on the loom for there was nothing to see.

"Is it not beautiful?" said one of the weavers. "Of course, only the wise and very clever can see the beauty of the cloth. Look at the colours, feel the weight."

The courtiers queued up to look at the colours and feel the weight, and each went away exclaiming over the marvellous cloth which was indeed as light as air. But each courtier secretly wondered if they were really stupid, as they had seen nothing at all.

The two weavers then set to work as tailors.

They muttered and discussed at the Emperor\'s fittings, stitching here, cutting there until at last the suit was made.

The following day was the day of the parade.

"Am I not the handsomest of men in my marvellour suit?" said the Emperor to the Chamberlain, as he showed off his new outfit. "Just look at the tiny stitches and the lacework. Truly marvellous."

"Undoubtedly, sir," said the Chamberlain. "There is no outfit on earth to equal this one."

The Emperor was dressed in his new suit and ready for the parade. News of his amazing outfit had reached the people of the town and all wanted to see him. There were people crowded along the sides of the streets.

The parade began!

People gasped. "What a suit!" they cried.

"What suit?" asked a small boy, who had not heard of the magical cloth. "The Emperor has no clothes on at all!"

"It\'s true! No clothes! The Emperor is naked!" the people cried.

And the Emperor was very ashamed. He had been so vain, and now he had been made to look a fool.

As for the two tailors -- they were in fact thieves, and had long since left the town with their bags of gold. Probably laughing all the way!

But the Emperor is a wiser man now, and spends a lot more time with his advisors and far less with his tailors.

皇帝的新装 (剧本)
第一幕:
第一景:[在外国的宫殿里]
一位大臣恳求外国的国王给他两个最会做衣服的织工,这是皇帝要的.原以一切代价买来.邻国国王要了一座城池作为交换.
结果他派了两个骗子去[两人下]
第二景;[皇帝在试衣间里]
一会儿换上这件衣服,一会儿换上那件衣服.试衣间里有数不清的衣服,花花绿绿、五花八门应有尽有。皇帝终于换好了一件衣服走了出去,原来他是去接见两个外国织工的。
第三景:
两个织工[骗子]出,皇帝以及各大臣出。共十三人。
两个骗子说:“我们能织出人类所能想到的最美丽的布,这种布不仅色彩和图案都分外地美观,而且缝出来的衣服还有一种奇怪的特征:任何不称职或者愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。”
[皇帝神色飞扬的]想:我穿了这样的衣服,就可以看出在我的王国里那些人和他们的职位不相称;我就可以辨别出那些是聪明人,那些人是傻子."
[处于幻想之中]皇帝大叫;赶快给我织出这种布来。
皇帝叫仆人拿金子.
仆人上,拿出许多金子给两个骗子.
皇帝说:“这只是报酬的一部分,事成之后,还回给你们更多。
十三人下
[两个骗子很高兴]
他们两个摆出两架织布机,装做实是在工作的样子。
[其实他们的织布机上什么也没有,只是作作样子]
第二幕:
第一景:
皇帝出
对一位诚实善良的大臣说:“你去看一看我的布织的怎么样了。”
两人下
第二景:
两个骗子和老大臣上
老大臣看见两个骗子正在织布机上忙碌的工作
老大臣觉得他什么也看不见[老大臣努力看的样子]
两个骗子请他走进一些
说:“你看这些布是多么漂亮呀!”
老大臣不想承认自己是不成职的大臣,所以他说:“哎呀,美极了!真是美极了!”
老大臣一边说一边从他的眼镜里仔细地看,“多美的花纹!多美的色彩!我要禀报皇上,我对这布料非常满意。”
第三景:
过了不久,
皇上有派了另一位诚实的大臣去看那里的工作情况。
跟前面的老大臣一样,他也不想承认自己是不成职的大臣。
所以也回报皇上布料怎么怎么好看。
所有诚里的人都在谈论着件美丽的布料
第三景:
皇上亲自去查看衣服做的怎么样了。
皇帝也看不见那衣服,但他不想承认自己是不成职的皇帝
所以他也说:“哎呀,真是美极了!”
皇帝说:“我十二分的满意!”
第三景:
过了一些日子,皇帝要穿着他的新衣服游行了。
[两个骗子们装着没日没夜的工作]
第三幕:
第一景:
两个骗子那着那件“衣服”来见皇帝。
两个骗子装摸做样的给皇帝穿上那见看不见的衣服。
其实皇上身上什么也没穿就上街游行去了。
第二景:
皇帝什么也没穿就上了街,
四个仆人装摸做样的托着那件“衣服”
人们都拥挤在大街上看皇帝的新衣。
皇帝听到了史前最热烈的赞美声。[皇帝得意洋洋]
突然有个小孩说:“可是他什么也没有穿哪!”
大家都把这句话私下的传开了。
最后老百姓都说:“他实在什么衣服也没穿呀!”
皇帝有点儿发抖,他似乎觉得老百姓说的话是真的。不过他却这样想:“我必须把游行大典结束。”
因此,他摆出一副更骄傲的神气。
他的内臣们跟在他后面走,手中还托着一条并不存在的后裙。

与让我看看你的新衣英文相关的资料

热点内容
类似触不可及的电影 浏览:60
迫害犹太人电影电视剧 浏览:827
其中的一个男孩儿欧美电影 浏览:711
美国龙卷风电影有哪些 浏览:823
十部顶级篮球小说 浏览:141
埃琳娜克什卡电影 浏览:317
人脉王韩剧能在线观看安全 浏览:105
《苹果》电影露点 浏览:902
怎么怎么查这是等什么电影 浏览:149
男同伦理片 浏览:141
小电影网站在哪个好用A 浏览:206
绝世名器 浏览:278
香港同性女剧 浏览:375
无删减免费看电影网站 浏览:92
一部日本电影有个阿米 浏览:76
欲奴类型电影 浏览:155
《流言》斯托米丹尼尔斯 浏览:403
女的给红色酒杯里下药国外电影 浏览:182
gltxt下载 浏览:125
台湾电影船女 浏览:363