Ⅰ 今世直道不行,逢人送顶高帽子,斯可矣 的意思
走后门的意思吧,说这个不喜走正道,爱拍人马屁。
Ⅱ 文言文翻译!急啊!急!!!!!!!!!!我有悬赏的!
嘉靖年间,京城有个某姓的裁缝,名噪一时,所制(衣服)的长短宽窄,没有不合身的。曾经有个御史官员,现在要裁制一身官服(我觉得“员领”俩字,貌似官服的意思)。裁缝就跪着请御史写上入行年资(当官的资历)。御史说“制个衣服知道这个干嘛??”裁缝说“要看官儿爷您(如果)新官上任,意气正盛,身体(总爱)微微仰着”衣服应当后短前长;在职久了,意气平和了,衣当前后如一;到了任职久了该迁官了,体态颓唐了(“冲挹”俩字猜着应该是一把鼻涕一口痰之类的意思,因为挹是“把液体盛出来”的意思)身体面容微微下俯,衣当前短后长……不知道年资,不合身啊~
才疏学浅,根据语感,胡乱翻译,有不妥处,还望包含 ……敢问 这是什么文章啊??
补充:知道了
寓意我想是 做事要如裁缝 量体裁衣 (对症下药)做事要有针对性,用兵家的话说就是“知己知彼百战不殆”
到底用那句 ~~~自己“因地制宜”去吧 呵呵
Ⅲ 求古文启示(已翻译)
既然是武生 还让人用粪泼了 显然功夫不到家
Ⅳ 高帽子原文及翻译
《高帽子》译文:
世人把奉承人称为戴高帽子。曾经有两个学生,初次被任命去外省做官,一同去向老师拜别。老师说:“现在这个世道,忠直之道行不通,见人就给他戴顶高帽子,这样就可以了。”
其中一人说:“老师说得不错,现在的社会上像老师这样不喜欢戴高帽子的有几人呢?”老师很高兴。等到出了门,他看了一眼同来的同学,说:“高帽子已经送出一顶咯!”
《高帽子》原文:
世俗谓媚人为顶高帽子。尝有门生两人,初放外任,同谒老师者,老师谓:“今世直道不行,逢人送顶高帽子,斯可矣。”其一人曰:“老师之言不谬,今之世不喜高帽如老师者有几人哉!”老师大喜。即出,顾同谒者曰:“高帽已送去一顶矣。”
《高帽子》出自清,独逸窝退士撰《笑笑录》
(4)笑笑录高帽子翻译扩展阅读:
《高帽子》所表现的现实形象
喜欢听好话,听奉承话,听吹捧的话,是人性的弱点。正是因为人性有这种弱点,溜须拍马、阿谀奉承、给人戴高帽者才有了用武之地,有了广阔的市场。看一看古今中外那些得志于一时的小人,有几个不是靠溜须拍马起家的?有几人不是靠给人戴高帽而青云直上的?有几人没有一套阿谀奉承的看家本事?
有人喜欢吹捧,喜欢奉承,自然就有人投其所好。俗话说,苍蝇不叮无缝的鸡蛋。问题都要从两个方面来看。溜须拍马固然可恶,喜爱别人戴高帽者同样可恶。一些文学作品常常把溜须拍马者作为讽刺对象,将那些奴颜媚骨者的形象刻画得入木三分,但对喜欢阿谀奉承的人却笔下留情,似乎所有的过错都是溜须拍马者造成的。
其实,喜欢阿谀奉承的人对世风日下,对社会上出现的腐败现象,同样负有不可推卸的责任。这篇《高帽》,通过某京官和老师的一段对话,细致入微地描摹出送高帽者和喜戴高帽者的心态,在举重若轻之中塑造了这样两类人物形象。
尤其是京官的老师——作为喜戴高帽者的形象,先是怒斥弟子溜须拍马,表示要正正派派地做人,接着却又“颔其首”笑纳了弟子送给他的高帽,完全是一副伪君子的形象。文章针砭世俗时弊,鞭辟入里,力透纸背,是一篇富有喜剧效果的小品。
Ⅳ 文言文高帽子讽刺了怎样的现象
”戴高帽“典故出自清代独逸窝退士《笑笑录》:
世人称巴结、献媚人为“戴高帽”。有一次,两位门生(旧时科举考试及第者对主考官员自称为“门生”)初次调任外省,临行前,二人一块儿去拜望其老师(明清时期,生员或举子称主考官为“老师”)。老师交待他们说:“如今世风不古,真理难行,好人难做。我没有什麽可送给你们的,仅送给你们一句话:逢人送顶高帽子,就一切都好办了。”一位门生说:“老师您这话太高明了。当今社会,像老师您这样不喜高帽子的正派官员,又有几人呢?”老师听了,喜得美滋滋的。等到二人出来,这位门生笑著对同伴说:“咱们已经送给老师一顶高帽子了。”
显然讽刺的就是那些巴结、献媚者与假清高而自以为是的人。