Ⅰ 日語翻譯
日本のドラマを見てると、女子高生の制服がとてもかわいいんだけど…。でも私は著れないんだよね、だって、うちの制服ってスカートじゃなくってパンツなんだよ-0-..
「スポンジ」はもう買ったよ~。
そう、台灣版ので、繁體字なんだよ~207元だった!
前日の夜に買ったら、次の日にはもう屆いたんだ~すっごい嬉しい
你說的「海綿」是什麼音樂專職或電視劇等的名字嗎?
真的普通的海綿的話翻「スポンジ」就可以。可是我沒有把握就用「スポンジ」來翻的。
制服(せいふく) 特色是日本高中女生的短裙+長襪的校服
Ⅲ 學生服上用日文寫一句話,寫什麼呢
青(あお)は藍(あい)より出(で)て藍より青し
青出於藍而勝於藍
石(いし)の上(うえ)にも三年(さんねん)
功到自然成
栴檀(せんだん)は雙葉(ふたば)より芳し(かんばし)
英雄出少年
就給你幾句吧~~~我覺得作為學生這幾句
挺好的
。
Ⅳ 陪我從校服到婚紗 翻譯成日文短一些
私に付き添って制服からウエディングドレスまで
Ⅳ 誰把這段日語翻譯一下,關於校服的
こんにちは。
大家好
日本でも、制服は色々です。
日本的制服也是有各種各樣的。
私が子どものころは、
我小的時候,
公立小學校で私服、
國立小學是沒有校服,穿便服的。
公立中學校で詰襟學生服、
國立中學的立領校服是
女子はダブルブレザー+プリーツスカート+赤いリボンタイ。
女學生裝飾西裝上衣和摺子裙加上紅色的蝴蝶結
地元男子校は詰襟學生服で私の女子高はブレザー+フレアスカート+ネクタイやリボンなし。でした。
老家當地的男子學校是立領的學生西裝,我上的女子學校是西裝外套,喇叭裙,沒有蝴蝶結。
最近は詰襟學生服が少なくなって、ブレザースタイルの制服の學校が増えていると聞きます。
聽說最近,使用立領校服的逐漸減少了。西裝的校服逐漸增多了。
幼稚園は、私服にスモックを重ねるところと、ブレザー+ズボンかスカートの制服があるところがあります。私服のところも多いでしょう。
幼兒園的話,有的是有罩衫,和西裝外套,加上褲子或者裙子的學生服。穿自己的衣服沒有校服的幼兒園也有很多。
私立の小學校は制服があるところが多いです。
私立小學,有校服的比較多。
公立の小學校は制服がなく、私服のところも多いです。
國立小學沒有校服的,便服上學的也有很多。
地域によって公立小學校でも制服があるところもあります。
根據地區的不同,國立小學規定穿校服的情況也有。
ネクタイは、結べない子も多いかもしれません。
不打領帶的學校可能也有很多
小學校の制服でネクタイが指定のところは、
如果小學校服的領帶指定要扎的話。
シャツの襟の蔭でボタンで留めるタイプや首に通す部分がゴムになっている、「結ばなくていいネクタイ」であることも多いかもしれませんね。
使用在襯衫的領子的立面用扣子固定的領帶和掛在脖子上的部分是用橡膠做成的,不用打結的領帶也廣泛被使用著。
昔風の詰襟の學校もまだあります。
還有的學校是仍然使用老式的立領校服。
ネクタイは、制服で指定されていれば結ばなければなりません。
如果校服指定要打領帶的話,就必須要打領帶
公立小學校+制服 で畫像検索した結果です。
這是用【公立小學校加上制服】查找出來的圖片。
Ⅵ 學生應不應該穿校服 任選一個觀點 日語作文
,todayIspeechonthetopicof"thestudentsshouldshouldn'twearuniformseveryday"!Today'suniversityseeksisneatandtidy,,sodesigneniforms,,,andinsodoingonedinified,'characteressence,,butstudents',themulticoloredclothing,!各位老師同學大家好,今天我演講的是《學生應不應該每天穿校服》!如今的學校所追求的就是整齊劃一,展現出學生和學校的風采,所以設計出校服,校徽等有代表性並整齊的的標志,有些學校甚至要求學生天天穿著校服上學,這樣做的確做到了統一化,在一些大的場合下也顯得隆重一些,但卻忽略了學生的性格本質,學生穿校服很隆重,但學生的朝氣和自身的色彩也繼而泯滅了,五彩斑斕的服裝,我想才更能體現出我們新生代的個性與豐富!只能憋出這些了,將就吧。不知道夠不夠.
Ⅶ 日語校服都有哪幾種說法
制服 (せいふく)
學らん:有的.「らん」指立領的樣式,在日本多用於學生校服.
がくだん 應該沒有把 = =
Ⅷ 關於回答中國制服的問題,麻煩把這個翻譯成日語
中國の學生は學校にいる約12年間の時間が學校の制服を著させる。しかも、男女は同じスタイルである。公立學校の女子高生は3年生までズボンを穿かせる。アクセサリやヘアカラーは禁止されており、女子の髪は男子のショートカットに要求られるところもある。
學校側は學生たちは一層に勉強に専念できるようにこんな余計なことに影響されことや學習時間をとらてしまうことをさせないと強調しているが、保護人側は學校の制服が不細工であり、學校は利益を得るため、質の悪い布料を使用し、そのため、夏に死ぬほど熱い、冬はしほど寒いことになってしまって、実際な効果がない。
學生たちはしっているが、聲を出す人が少ない。大勢な人は黙っていることにしている。なぜかというと、大學に入れば、すべて解放され、かわいそうに12年を待っていた。
以下は彼達の見方のまとめである。噓ばかりである。
1 スカートを穿くことによって、學校の容姿に悪影響を與える。
2スカートを穿くことによって、早熟や早戀になりやすく、學業に影響を與える。
3スカートを穿くことによって、體に不良であり、寒い時に體病気につながる恐れがある。
4スカートを穿いたら、眼立つになりすぎである。
5スカートを穿くことによってセックシなイーメジはある。
6ズボンを穿くことによって、男女の平等を表し、ジェンダーと愛國主義を表すこもも出來る。
お助けになれるなら幸いです。
Ⅸ 校服用日語怎麼說
學校制服(がっこうせいふく)