1. 游戲生化危機4穿紅旗袍的女主角愛達,真的好漂亮,被他迷住了
艾達:全名艾達-王,不過貌似是化名。出現於生化危機1末尾,2,4.
里昂在捖熊市警署內遇到的美籍華人女子,雖然艾達聲稱自己是為了尋找失去聯絡的戀人約翰而來到捖熊市市的,但她的真實身份則是屬於安布雷拉一個神秘敵對組織的間諜,與威斯克屬於合作關系。而「艾達」這個名字也只不過是她的代號而已。由於接受過特殊訓練,艾達的戰鬥力遠超常人,而無論遇到什麼情況都能保持冷靜也是她引以為傲的地方。
在與里昂相遇後,艾達本想利用這個年輕的警官奪得藏在雪莉-柏肯項鏈中的G病毒樣本,可是她的心情在與里昂的相處中卻被裡昂所影響而改變。
六年後,艾達與里昂在歐洲的那個小村莊中又相遇了,而這次,她是為了邪教教主塞勒德手中的病毒樣本,不過似乎另有目的。
姓名 ADA WONG
年齡:24
血型:AB
身高:不詳
體重:不詳
國籍:不詳
ADA Wong,一位華裔美女,在生化危機2中首次亮相,在與Leon一起逃出浣熊鎮的冒險中,兩人互生好感。表面上,ADA是為了尋找半年前失蹤的男友約翰,然而事實上她似乎對UMBRELLA的新製品G-病毒也很感興趣。在生化4中,ADA與Leon再次相逢。
首次登場:神秘的文件
可以說,ADA Wong是生化系列中一位相當神秘的人物,這個名字其實早在生化危機1中就已經出現了,相信很多玩家都記得游戲最後有一本約翰之書的手冊里就提到了「親愛的艾達……我已經把小安管室的終端機給設定好了,只要用你我兩人的名字作為帳號和密碼就可登入安全系統……謝謝你,艾達(ADA)。愛你的約翰(John)」當時Ada這個名字還只是作為一個密碼出現,玩家並沒有見到真實的ADA。
於是在生化危機2中,一名自稱「ADA Wong」的神秘女子出現了,她來到研究所尋找失蹤的男友約翰和一名叫Ben Bertolucci的記者,他們似乎了解很多內幕,在這場逃亡的最後時刻,ADA終於露出了她的真正目的——G-病毒樣本,也因此落入深淵生死未卜……
生化危機3主要描述了STARS成員Jill逃出浣熊鎮的故事,然而在游戲的通關畫面里赫然有一張ADA的自白「一個女人看著鏡中自己的身影。她曾被叫作Ada Wong……但是從今天早上起,她就要和這個名字說再見了。『我不再是Ada Wong了……』她心想,『這是Ada的傷痕,不是我的。』就在和Ada Wong這個名字告別時,她情不自禁地流下了眼淚。然而,離她下個任務到來之前,所剩下的時間已經不多了……」不禁讓人懷疑ADA這個名字究竟代表什麼含義?
2. 女主穿旗袍被蜘蛛咬住,是什麼電腦游戲啊,好像是生化危機系列的
應該是生化危機6 艾達王旗袍裝。蜘蛛應該是人形什麼C病毒,變異喪屍被打破後會變成蜘蛛體。7年前的游戲了(2013)。
3. 照一張中國女性化擬人長圖。大概是講中國的發展,最開始穿旗袍登場,最後穿西裝,說大家好,我是中國。
這張吧?
4. 上半身旗袍下半身長裙這樣可以算作cos什麼(擬人也可以)
COS是英文Costume 的簡略寫法,其動詞為COS,而玩COS的人則一般被稱為COSER。一般意義上來說的COSPLAY最早的中文譯名是出自台灣,意思是指角色扮演。以現今的COSPLAY而言,其形式及內容一般是指利用服裝、小飾品、道具以及化裝來扮演ACG(anime、comic、game)中的角色或是一些日本視覺系樂隊以及電影中的某些人物。 如果那是一個動漫角色,你還要加上假發、美瞳等等。 以下是一些COS的圖片:
如果您和他們一樣,那就是cos。
5. 生化危機里穿旗袍的女人是誰
艾達王,美籍華人,某神秘組織的間諜,在二、四中登場,一代提了她的名字
6. 漫畫人物 女生穿旗袍 手裡拿個蒸籠
應該是黑塔利亞里的中/國擬人王耀的性轉王春燕
7. 在渣滓洞,擬人,提綱,木梳或用梳組個詞,預習,旗袍,囚犯,污組個詞,典禮,黎明。里選擇三個或三個以
選擇 提綱,預習,典禮三個詞語組成一個句子。
句子為:對於一天的學習內容,腦子里要有一個大致的提綱,分門別類,強化記憶,課前對於將要學習的內容要提前預習,這樣才能在開學測試中取得一個不錯的成績,才能有機會在開學典禮上作為學生代表發言演講。
8. 為什麼說穿旗袍會被APH的人抓去
aph里的其中一個角色——王耀是穿旗袍
王耀
CV:甲斐田雪
正式名稱:中/華/人/民/共/和/國
年齡:仙人設定,4000歲(此來源為——日本將夏朝~公元前約2070年~視為中國的初始)和5000歲(原作中NINI自己的認知)
體重:大於13億(已知體重最重的動漫人物)
性別:男(亞細亞家族的大哥)(本家的設定是性別不明--)
武器:鐵鍋(據說與匈/牙/利的平底鍋合稱絕代雙鍋)俗稱:中華鍋...
首都:北京
官方語言:中文
生日:原定雙十節,後改為10月1日
國花:(未定)身高設定:169cm
家人:香/港特區澳/門特區台/灣
擁有悠久的歷史和廣闊的領土,可被稱為亞洲大陸文明發祥地的國家,雖自古代起便一直征戰不休,國名多有更替,但百姓大多還算齊心。能幹,精於計算得失,且常直言直語,迷信,從古至今一直信仰神靈。此外可能是因為其在飲食上富於變化,不同地域擁有各自特色菜系的緣故,口味異常挑剔。琴棋書畫樣樣精通,有著很高的文化修養和武功修為,善良樸素,能見義勇為。對兄弟友好,忍讓,有著做大哥的器量。現在人們提起中/國就會聯想到的大熊貓,過去在歐/美人眼裡卻曾是異次元生物般的存在。亞/洲各國的大哥,雖然是全世界最年長的國家,上司常以龍的姿態現身。個性相當老實單純,頭後面綁著短小的黑馬尾,童顏。非常喜歡可愛的事物,只是山寨問題嚴重,甚至創造了有嘴巴的凱蒂貓(GITTY),初看上去會有一種「山,山寨Kitty...丟人丟出國了嗎?」的感覺....但看久了就覺得是很萌很有愛的吉祥物了啦!還開了詭異的游樂園,被阿爾(美國)和菊(日本)兩個年輕國痛罵一頓後被迫關閉。雖然非常會做菜,但他做的點心別國都不太敢吃。曾經被自己疼愛的弟弟菊背叛,一直到最近關系才有些改善。對菊抱有很復雜的感情。(糾結的愛和恨)為了弟弟們的叛逆期而傷透腦筋,也非常煩惱自己明明是同盟國的一員,卻被同盟國的成員欺負。(但這明顯是嫉妒耀的進步)對於韓/國的言行也相當困擾,同時對北方的的俄/羅/斯感到嚴重威脅。對和亞瑟(英國)之間的鴉片戰爭還是感到相當生氣。該國代表為熊貓(常帶一隻叫「滾滾」的熊貓)。講話句尾會帶著「阿魯」。「阿魯」是來自漢語的兒化音,因為日本沒有捲舌音,所以就分成兩個音來發,是「e(額)」「r(日文中r發l的音)」,可是發快了音就變成「阿魯」了...其實是個悲劇吧...(銀魂中的神樂也會這么發音。)(日本人對中國人口癖誤解很多啊)關於「阿魯」還有一種解釋,「阿魯」來源於日本與滿清推行的「協和語」,在維基網路登載的協和語用例中也的確可以看出和NINI的說話方式極其相似。雖然協和語當初是用來達成「五族協和」這一目的而創造出來的變形日語,不過現在因為當漫畫中描寫到天朝子民說一些簡短的日語、或者中文原版中是一些漢語風很強的台詞。中/國是大家比較喜歡的,但是有時候是因為國際事務中別國解決問題從不會像王耀君一樣用食品來調節……軍裝時腿上打了綁腿,軍服袖子很長,要挽起來。「聯合國一枝花」(「連合の紅一點」這是本家親口說的,本家還說過耀君性別「不清楚」,就一腳把nini踢進了偽娘陣營),在世界各地都有自己的別墅(唐人街)。本身就習慣於安逸的生活,再加上與亞瑟的過節和本田的背叛而格外討厭戰爭,和他們的關系最近才有好轉。可能因為曾經蘇/聯和/國很好的關系,伊萬跟nini感情好像還不錯。伊萬也曾經偽裝熊貓突襲(?)過王耀。
9. 繼日本女孩穿旗袍為武漢募捐到華人女孩東京街頭發口罩,還有哪些暖心事件
幾十歲的老奶奶想為國家獻上自己的力量,把自己的積蓄全部拿出來交給公安局,然後放下錢袋就走,也不留姓名。公安人員追了老太太很久,追到她家門口想把錢還給她,但是老奶奶卻說她希望國家越來越好,希望我們都越來越好。當時聽到這句話的時候完全就忍不住眼淚,連老奶奶都會關心國家大事,為疫情奉獻出自己的全部積蓄。這個舉動真的讓人很感動,很暖心。
疫情當頭,雖然我們被困惱,但是我們真正明白了身為一個中國人,我們是多麼的驕傲。我們有強大的依靠,政府是我們堅強的後盾。這次疫情讓我們感受到的感動太多了,很多醫護人員都因為這個去世了,真的是一件很難過的事情。希望他們能夠在另外一個天國享受到好的生活。希望我們中國頑強地挺過去!身為中國人,我很自豪!