⑴ 他穿著一件藍外套He is dress/He is dressing / He is dressed /in a blue coat.那個對都是什麼意思
正確句子: he is dressed in a blue coat 意為:他穿著一件藍色的外套,其同意句為:he is wearing a blue coat. 而he is dress 和he is dressing都是錯誤用法,無意義。
⑵ 男人為何給你穿他外套
心疼、愛你的男人會給你穿他的外套。
⑶ 李維正在穿他的外套(翻譯成
.
Li Wei is putting on his coat.
第一時間為你解答,敬請採納,
如果本題還有疑問請追問,Good luck!
⑷ 他穿上大衣出去了英文
答案:put on.
首先通過中英文句子的比對,可知英文句子中缺少"穿上"的表達.短語"穿上(表示動作)"的英文表達是:put on,根據設空處後面的went out判斷句子表述的是過去的事情,所以用一般過去時,故答案為:put on
⑸ 他穿的什麼衣服是什麼時態
過去進行時。was wearing ,翻譯為「正穿著」,強調狀態。
用進行時表示當時臨時的穿著,但不是他長時間的裝扮;如果用一般時態則表示是長久的裝扮。
例:
This time,she was wearing a red coat
句意:這一次,她穿著一件紅色外套.
wear表示【穿戴等】,只能表示狀態,不表示動作.所以【was wearing】表示【當時正穿著】,而不是【正在穿】.
⑹ 他穿著一件大衣。翻譯
第一句更准確的翻譯應該是
他當時正在穿一件大衣。
第二句
他當時穿著一件大衣。
⑺ 李維正在穿他的外套(翻譯成
.
Li Wei is putting on his coat.
第一時間為你解答,
如果本題還有疑問請追問,Good luck!
⑻ 他正在穿大衣英語
C 解析:介詞只能放在pick up之間,因此B排除 coat可數因此要加冠詞所以選C
he is putting on a thick coat.put on 是穿上的意思 put up 是張貼 另外不能說是wear因為這里強調的是穿的動作,因此用put on
⑼ 一個男人,把他的外套給你穿。代表什麼
關心而已,假如你對他有意思,那麼他也就對你有意思。
⑽ 他想穿我的外套英文
He
wants
to
wear
my
coat.
他想穿我的外套
如果對您有幫助
請採納
謝謝
He
wants
to
wear
my
coat.
他想穿我的外套