『壹』 外國人穿旗袍會有中國女性的美嗎
旗袍作為中國的傳統服裝是中國特色。是專門為中國女性設計的。最能體現中國女性帥氣和體態美的服裝。越來越多的外國人喜歡穿旗袍。而且味道和中國女人完全不同。不得不承認的是很多外國美女穿旗袍真漂亮。中國女性穿旗袍更好。完美地體現了旗袍的古韻風格。外國女性穿更性感風格的味道。
旗袍本身源於中國。那是民國的國服。旗袍沿著中華民族發展的時代承載著文明。流動的旋律,干練的畫意和濃濃的詩情畫意,表達中華女性的賢淑、優雅、溫柔、清麗的品性和氣質。旗袍把過去和未來聯系起來,把生活和藝術聯系起來,把美麗的韻味灑在世界上。油紙傘,香鍋是旗袍的重要附件,穿著經典旗袍。一隻手拿著香鍋,一隻手拿著油紙傘,金錢的腳步,優雅的影子,經典的魅力,是東方古典美的化身。只有中國女性才能完美地演繹旗袍的這種文化。
『貳』 老外為什麼喜歡中國旗袍
因為中國的旗袍在世界上都是有名的,旗袍能顯示出女人特有的魅力,一般在國外都沒有賣的,即使有賣的穿著也不合身,只有在中國——旗袍的原產地量身定做她們才放心。
『叄』 急急~用英語介紹旗袍
Qipao (Ch'ipau) is one of the most typical, traditional costumes for Chinese women. Also known as cheongsam, it is like a wonderful flower in the Chinese colorful fashion scene because of its particular charm.
In the early 17th century in North China, Nurhachi, a great political and military strategist, unified the various Nuzhen tribes and set up the Eight Banner System. Later he led his troops into Beijing and overthrew the Ming Dynasty. Over the years, a collarless tube-shaped gown was developed, which was worn by men and women. This is the embryo of the Qipao. It became popular among the royal palace of the Qing Dynasty and the mansions of the Manchu nobility. At that time, it was loosely fitted and long enough to reach the insteps. Usually it was made of silk, and embroidered, with broad laces trimmed at the collar, sleeves and edges. The dress empresses of past dynasties wore them. Their style of dress was regarded as the highest of standards for Chinese women for several thousand years.
The only medium to display the elegance of a human body is an elegant costume. Whatever costume a woman wears, in addition to magnificence and nobility, she must have a thirst for elegance or beauty. Perhaps that's the reason why Qipao was born.
In the past, the collar of the costume was made high and tight-fitting to keep warm. Qipao has incorporated this feature, not just for preventing coldness but also for beauty. The collar of Qipao generally takes the shape of a semicircle, its right and left sides being symmetrical, flattering the soft and slender neck of a woman. The collar of Qipao is meticulously made, especially the buttonhole loop on the collar, which serves as the finishing touch. We can't help but admire the designers' artistic originality. The design of the front of Qipao depicts the maturity of women properly, reminding people of the line of a Chinese poem 'A garden full of the beauty of spring can not be prevented from being enjoyed.'
Qipao generally has two big slits at either side of the hem for convenient movement and display of the slender legs of women. Unlike a short-length skirt, the slits of Qipao expose a woman's legs indistinctly when she walks, as if there was a blurred emotional appeal of 'enjoying flowers in mist.'
Qipaos can display Chinese women's modesty, softness and beauty. Like Chinese women's temperament, Qipaos are elegant and gentle.
Like other costumes, the beauty of Qipao comes first. Simplicity is one of its features from the collar, loop, chest, waist and hips to the lower hem, and a Qipao almost varies with a woman's figure. It not only lays stress on the natural beauty of a female figure, but also makes women's legs appear more slender. Mature women in Qipaos can display their graceful refined manner.
Besides its simplicity, Qipao provides designers with vast, creative space: some short, some long, with low, high, or even no collars at all.
Practicality always goes with beauty. Qipaos are worn in both urban and rural areas, its long-standing elegance and serenity making wearers fascinating.
When wearing Qipao, women should pay attention to the match as a whole; particularly middle-aged or elderly women should do so. Hairstyles, jewelry, socks and shoes should match Qipaos properly in color and design.
Today, with the development of the market economy in China, designs or styles of fashions are so dazzling as the stars that the eye cannot take them all in. As a result, people are often at a loss what to choose when facing the vast sea of fashions. On the other hand, it is just a golden opportunity for Chinese national costumes to regain their popularity. Fashion culture has become a point of intersection of social culture, reflecting economic developments, social progress and ecational level. It represents people's spirit, living standards and aspirations towards beauty.
『肆』 為什麼外國人知道中國旗袍,很少知道漢服呢
為什麼外國人知道中國旗袍很少知道漢服吧,這是外國人對中國的文化了解太少,中國的宣傳力度也不夠。
『伍』 一部或是電影或是電視劇的片子 裡面的情節一個外國人和一個中國女人 中國女人穿旗袍 中國女
金陵十三釵,其中就有這么一段
『陸』 求一部外國電影:好像有個中國女人,穿旗袍的很性感,有外國人,應該是軍隊里的。。。
金陵十三衩?
『柒』 張予曦美到國外,一身印花旗袍看呆外國人,為何能從網紅進階成明星
無論身在何處穿旗袍的女人都是一道亮麗的風景,旗袍變得越來越日常化,您可以在日常著裝或拍照中看到旗袍,旗袍是中國最具代表性的女性之一,可以體現東方女性的魅力和優雅,敏銳而生動。
融合了現代元素的旗袍現在做得很好,各種改進和創新使旗袍每天都在越來越多地穿著,其中一些可以直接作為時髦的衣服穿著,非常方便,如果基本旗袍端莊端莊且大氣,則改良後的旗袍將更加時尚和個性化。張予曦穿著改良的旗袍達到了新的美麗水平,改良版旗袍不僅吸收了傳統旗袍的經典魅力,而且還增加了許多現代美學元素,例如將過高的立領更改為對頸線更友好的下領,以及袖口井井有條,改進為更時尚和個性化的喇叭袖,半袖等,在選擇旗袍色時請盡量避免使用較老式的深色,淺色的莫蘭迪顏色是更好的選擇,這種清新甜美的色彩可以更好地體現女性氣質和女性特質。旗袍的印花應避免花哨和誇張,選擇一些簡單低調的列印以顯示更多氣質,改良版旗袍不僅具有傳統旗袍的古典魅力,而且還增加了現代美學元素,更適合當前穿著。
『捌』 為什麼感覺西方人穿旗袍穿不出那種美
從表面來說旗袍只是一件衣服,但是西方人所穿的旗袍不能夠體現出旗袍真正的魅力。主要是因為旗袍是屬於中國的一種傳統服飾所包含的是一種文化,更加體現的是一種東方古典的美感。
而外國人穿旗袍給人帶來突兀感最主要的原因,還是在於西方文化與東方旗袍文化之間所產生的一種差距。旗袍穿在女性的身上,能夠更好地凸顯出女性身上所獨有的一種氣質,以及端莊大方。而西方文化與之是相反,在穿著旗袍之後無論是從走姿還是做,只要十分的典雅才可以。與此同時西方人的身材相對來說更加豐滿一些,造成了穿著旗袍之後缺少了一種旗袍的含蓄美。
『玖』 對於外國人穿旗袍,你怎麼看
有些外國人很迷戀我們國家的文化,我們國家的旗袍非常受到外國女人的喜歡,因為這種衣服穿起來很顯身材,但是總覺得這些外國女人穿上我們的旗袍,少了一些雅與韻,這也是外國女人穿旗袍總是被我們的網友說,好看是好看,但是總覺得很奇怪!
不是說他們穿的不好看,因為旗袍本來就是根據中國女人的身材設計的,有可能是因為外國女人的骨架大,穿上展現不出來旗袍的婀娜多姿和曼妙優雅!
適合自己的才是最好的,這句話真的沒有毛病,中國的旗袍是適合中國女人的,從設計到靈魂,能與中國女人完美融合,達到真正的內外和諧統一。
對於外國人穿上我們的旗袍,你們覺得怎麼樣!
『拾』 中國旗袍適合外國人穿嗎
喜歡穿不久穿啦,又沒有規定誰不可以穿
但是穿上去的美感
這要看身材
亞洲人比較適合