㈠ 穿上這外套兩種英語翻譯。
Put on this jacket.
This jacket should be put on.
㈡ 穿上外套用英語怎麼說
wear/put on the coat
㈢ 外面風很大,你最好穿上你的外套 英語翻譯句子
is strong
㈣ 「穿上這件外套」用英語表達
put on this coat
㈤ 我們必須穿上我們的外套。英語
你好!
我們必須穿上我們的外套
We must wear our coats
㈥ 穿上你們的外套英語
Put on this jacket.
This jacket should be put on.
穿上這外套英語翻譯。
㈦ 外面很冷,你最好穿上你的外套 如何英語翻譯
It's very cold outside, you better put on your jacket. 外面很冷,你最好穿上你的外套。 完全正確,無需擔心
㈧ 穿上你的外衣 用英語怎麼說
外面很冷,你最好穿上外衣it
is
cold
outside
,you
had
better
wear
a
coat.
2我找到了我的英語書
i
found
my
english
book
.
3你還沒做完作業嗎?是的,我在寫一封
have
you
not
finished
your
homework
yet
?
yes
,
i
am
writing
a
letter
.
4.我看過這部電影好多次了
i
have
seen
the
film
many
times
當我進來時,他正在洗衣服
when
i
come
in
,he
is
washing
clothes
.
去年夏天,我們那裡過得很愉快
wo
had
a
good
time
last
summer
這些天,你一直在做什麼
what have
you
done
these
days
/
㈨ 穿上你的外套 用英文咋翻譯
穿上你的外套
Put on your coat
㈩ 穿上你的外套用英語怎麼說
Put on your coat.
1、Put on
英 [pʊt ɒn] 美 [pʊt ɑn]
穿上;上演;增加;假裝;使…上場
I put on my sweater.
我穿上了我的毛衣。
2、coat
英 [kəʊt] 美 [koʊt]
n. 外套;上衣;層;表皮
vt. 塗上;覆蓋;包上
You may hang your coat on the hook.
你可以把外套掛在鉤子上。
(10)穿上你們的外套的英文是什麼擴展閱讀
coat的用法:
coat是可數名詞,基本意思是「上衣,外套」,多指男式大衣,也可指女式或兒童服裝,一般有袖,前面系扣。引申可指「(動物的)皮毛」。
v. (動詞)
coat用作名詞時意思是「外衣」,轉化成動詞時表示「在表面上塗抹」,強調塗抹的動作。
coat是及物動詞,其後接名詞或代詞作賓語。可用於被動結構。
用於主動結構時以塗抹物作主語,以塗抹對象作賓語,含義是「…塗抹在…上」。如表示「用…塗抹…」,則須使用coat sth with sth。