『壹』 經典的英文童話故事,只要名字,10個。
網友採納
狐狸和葡萄
飢餓的狐狸看見葡萄架上掛著一串串晶瑩剔透的葡萄,口水直流,想要摘下來吃,但又摘不到。看了一會兒,無可奈何地走了,他邊走邊自己安慰自己說:「這葡萄沒有熟,肯定是酸的。」
這就是說,有些人能力小,做不成事,就借口說時機未成熟。
--------------------------------------------------------------------------------
狼與鷺鷥
狼誤吞下了一塊骨頭,十分難受,四處奔走,尋訪醫生。他遇見了鷺鷥,談定酬金請他取出骨頭,鷺鷥把自己的頭伸進狼的喉嚨里,叼出了骨頭,便向狼要定好的酬金。狼回答說:「喂,朋友,你能從狼嘴裡平安無事地收回頭來,難道還不滿足,怎麼還要講報酬?」
這故事說明,對壞人行善的報酬,就是認識壞人不講信用的本質。
--------------------------------------------------------------------------------
小男孩與蠍子
有個小孩在城牆前捉蚱蜢,一會兒就捉了許多。忽然看見一隻蠍子,他以為也是蚱蜢,便著兩手去捕捉他。蠍子舉起他的毒刺,說道:「來吧,如果你真敢這樣做,就連你捉的蚱蜢也會統統失掉。」
這故事告誡人們,要分辨清好人和壞人,區別對待他們。
『貳』 關於西方的妖精傳說。誰知道
西方也有各種妖精傳說,以下舉一些名詞為例:
一、Brownie
蘇格蘭傳說中的小精靈,也是傳說中地精的前身。
二、Elemental
有時也翻為「精靈」,其實應為「元素」。關於它的形態也是說法不一。有大有小。也有說法是體型很大的。每一隻都有一種屬性,也就代表了一種元素。
三、Elf
精靈,這可以說是目前動漫遊戲或奇幻小說中最常見的詞了。關於它的形容也大不相同,在魔戒之王和日本RPG游戲中,精靈是種類似人,耳朵長而漂亮美麗的種族。在一些德國或西方傳說中,精靈是淘氣的小生物,居住在森林或洞穴中,喜好作弄人。但大多隻是好玩,沒有惡意。也有很多人將其譯為「妖精」,但要小心與 Elemental混淆。
四、Faerie
小仙子或譯做仙靈,體型很小很小,只比昆蟲大一點。體色透明,有著蝴蝶般的小翅膀。通常生活在森林。有時亦作 Fairy、Faery 。
五、Gremlin
小妖精,第二次世界大戰中傳說破壞飛機引擎的小怪物。
六、Nymph
水妖精,美麗的水中女神,水精靈的代表,司掌水元素。
七、Sylph
西爾芙,空氣的精靈,風元素的代表,通常以少女形態出現,身體為半透明,有薄翼,司掌風。
八、Undine
水中的女精靈,傳說要與凡人結婚才能得到靈魂和孩子。水精的一種,非常美麗,長發上泛著水珠的美姿常常讓看到她們的男子陷入戀愛的魔法中。她們非常重感情,會因為嫉妒而殺死情敵或自殺 妖靈精怪之類(西方)西方也有各種妖精傳說,以下舉一些名詞為例:
一、Brownie
蘇格蘭傳說中的小精靈,也是傳說中地精的前身。
二、Elemental
有時也翻為「精靈」,其實應為「元素」。關於它的形態也是說法不一。有大有小。也有說法是體型很大的。每一隻都有一種屬性,也就代表了一種元素。
三、Elf
精靈,這可以說是目前動漫遊戲或奇幻小說中最常見的詞了。關於它的形容也大不相同,在魔戒之王和日本RPG游戲中,精靈是種類似人,耳朵長而漂亮美麗的種族。在一些德國或西方傳說中,精靈是淘氣的小生物,居住在森林或洞穴中,喜好作弄人。但大多隻是好玩,沒有惡意。也有很多人將其譯為「妖精」,但要小心與 Elemental混淆。
四、Faerie
小仙子或譯做仙靈,體型很小很小,只比昆蟲大一點。體色透明,有著蝴蝶般的小翅膀。通常生活在森林。有時亦作 Fairy、Faery 。
五、Gremlin
小妖精,第二次世界大戰中傳說破壞飛機引擎的小怪物。
六、Nymph
水妖精,美麗的水中女神,水精靈的代表,司掌水元素。
七、Sylph
西爾芙,空氣的精靈,風元素的代表,通常以少女形態出現,身體為半透明,有薄翼,司掌風。
八、Undine
水中的女精靈,傳說要與凡人結婚才能得到靈魂和孩子。水精的一種,非常美麗,長發上泛著水珠的美姿常常讓看到她們的男子陷入戀愛的魔法中。她們非常重感情,會因為嫉妒而殺死情敵或自殺。
妖精王國
究竟精靈聚居的仙境(Faerieland)坐落何方?時至今日,這仍然是個謎。有時候,她遠的像是在地平線的另一端,有時卻近得就像在我們的腳底下。有一些時期,人們認為仙境在地理上是有其實在的位置的,即使她是會不斷遷移。
例如,威爾斯人認為仙境起初是在他們的山地以北,之後移到神秘,充滿迷霧的Pembrokeshire西半島,最後又遷到愛爾蘭海峽 (Irish Channel)附近的島嶼。水手們曾經數次目睹過仙境,甚至踏足於其上,但仙境後來總是離奇地突然消失。雖然如此,仙境中的居民偶爾會被發現僑裝成為顧客的模樣,出現在Laugharne和Milford Haven的市集中。愛爾蘭人稱那幻影似的島為「Hy Breasil」。英國人則認為「Isle of Man」就是那仙境,而那兒也確是一個充滿著精靈傳說和文獻的小島。
Avalon可能是最有名的一個精靈島嶼。被17世紀名詩人Lydgate形容為「被精靈加冕之王」(King y-crowned in Fairye)的傳說之王亞瑟王(Athur)在受了致命的重傷之後,就被帶到Avalon,由四位精靈之後守護著。相傳亞瑟王現在仍與其座下的圓桌武士沈睡在精靈的山谷中,直至在有需要其力量的時候,便會蘇醒過來,再度統管英倫列島。
中空丘陵
仙境(Faerieland)就像是精靈世界中的王城首都,除此之外亦有很多妖精散居在其他地方。根據他們的生活習性可以將之分成幾類:獨居的,小家庭式的以及有社會組織的。他們有的在田野森林中安居,亦有些選擇與樹木合而為一。古舊的堡壘、遺跡、土堆等都是典型的妖精居所。其中,最有名的精靈居處就是中空丘陵(Hollow Hill)。在晚上,這些精靈丘陵上會有無數細小的光芒在閃耀著。在每年的八月七日(Lammas Tide),這些中空的丘陵會自動的將其上蓋以石柱升起來,那時妖精們輝煌的光芒就會顯露無遺。精靈們並不很抗拒人類友善地觀看他們,但也不會隨便在人前顯露自己,所以想進入中空丘陵的話,便要在月圓之夜繞著丘陵走九次,入口才會顯現。
如果沒有膽量進去的話,可以把耳朵貼在地面上,這樣便能聽到精靈們狂歡作樂的聲音。除了作為住所之外,中空丘陵也是埋藏黃金和作為葬禮之處,例如之前提過的亞瑟王。另外還有一個國王,King Sil,穿著黃金胄甲與他的戰馬一起,被葬在英國威爾特郡(Wiltshire)Silbury Hill 的深處。由於中空丘陵是如此重要的地方,所以精靈們對放肆、褻瀆的入侵者都予以嚴懲。根據神父F.Warne的記錄,在1854年,有幾個渴望能挖到寶藏的尋金者在一個精靈的山丘上挖掘,對在身邊那含有極度警告涵意的隆隆巨響置若罔聞,但最後仍是什麼也找不到。
結果,神奇而可畏地,這幾個入侵者在一個月內或因病或因意外,甚至是無緣無故地,全部離世。他們都為自己如斯傲慢的舉動付上了生命的代價。
精靈宴會
如果有機會被邀請至中空丘陵參加精靈的宴會的話,那就要當心,一定要拒絕他們的食物和飲料。如果吃了精靈的食物的話,便會永遠被禁閉在那兒而不得再返回人間。
這個概念與冥後普羅瑟萍娜的傳說很相似,另外還有一個傳說可以讓人看到冥府與精靈宴會的相似之處。在一個山崗Glastonbury
Tor下有間小室,裡面住著一個隱士,名為St. Collen。他曾數次拒絕參加那個突然出現在山崗上的城堡所舉辦的宴會。後來,Collen終於動了心,便爬上山崗進入那美麗的城堡。他在那裡看到一群群英俊美麗的青年男女、一隊隊氣宇軒昂的士衛和身穿紅藍錦鍛制服的從仆。那兒的王Gwyn ap Nudd熱情地款待Collen,但他始終拒絕進食。
最後,Collen說:「我是不會吃樹上的葉子的。」後來Gwyn問Collen對他僕人的制服的感覺如何,Collen便說:「紅的像不滅之火;藍的如萬年玄冰,比一切都更切合惡魔的身份。」說罷,Collen把小心攜帶著的聖水澆在地上。剎那間所有人和整個城堡都消失不見,只剩下Collen站在光禿禿的山 崗上……
精靈音樂
精靈音樂家都擁有魔法般的技巧,現今很多流傳在世上廣為人知的樂曲都是源於精靈的。「Londondary」就是其中之一。精靈們極度熱衷音樂。出色的人類樂師可能會被引誘到精靈之國。
精靈的樂曲可以是美麗哀怨,亦可以是粗獷率性。精靈樂曲對於人類的耳朵來說,有著致命的吸引力,輕柔的抒情曲甚至可以使人永遠沉睡。
常見妖精語姓名及含義
著名妖精語姓名(出於著名奇幻作品中)
艾斯特爾(男/女)Estel希望
艾斯特斯(男)Esters新希望,未來,旅行者
艾爾隆德(男)Elrond德高望重者
拉克萊斯(男/女)Larcolais綠葉
阿爾溫(女)Arwen啟明星
迪德莉特(女)Deedlite新生的果實
碧洛迪絲(女)Vieruodis幸福和未來
伊露麗(女)Iruri過客
格拉特麗爾(女)Grateril金色森林的女王
其他
艾爾威(男):Arweil南方,啟明星
愛爾琳妮(女):Ailrinni紅寶石
蓮恩雪特(女):Leanshielt依靠
埃爾剛(男):Elgon大個子
瑪爾琳妮(女):Malinni猶豫的心
玫菲爾(女)Merfil愛人
地名中常見詞
洛林Lorin都市,城堡
妖精是東方文化和西方文化皆有的傳說生物,但有別於人們看待東西方的龍和鳳凰那般,一般大眾不會將東西方妖精混淆。
妖精經常被人視同於妖怪,但是妖精和妖怪的性質其實不盡相同。「妖怪」這詞通常作為超自然或恐怖事物的總稱,而「妖精」比較偏向大自然事物化身,會愚弄人類的神怪。
東方文化的妖精
中國神話的妖精是指修煉後的物類,好比人修道成仙那樣。任何動物、植物和工具,會吸收天地的日月精華,因而幻化為人形或得到人智,名稱被稱為「〔原形名〕+精」。妖精依然以狐狸精為主流,此外還有蛇精、貓、琵琶、蜘蛛、雉雞、魚、樹和花等等。
成精之物最常以「妖」代言,同時「妖」也代表偏離正道的事物,因此人類和仙人常對它們刑罰伺候,發生不少暴力沖突。一旦身分揭穿後(通常是尾巴露出來,或被照妖鏡照到),難免會有神仙高人捉拿它們,不是被消滅,就是被迫走入仙道,像是《抱朴子》、《西遊記》和《封神演義》等等,妖精幾乎扮演歹角。不過也有例外,像《白蛇傳》和《聊齋志異》就是描述許多有情有義、知圖報恩的妖精,和人類發生戀情的故事。
在日本神話方面,動植物成精也是舉不勝舉,不過日文的「精」比較偏向於精靈,比方像「ランプの精」就是「神燈精靈」的意思。
西方文化的妖精
妖精有時也作為精靈(Elf)、小仙子(Fairy)和哥布爾(Goblin)的別稱。日文向來用「妖精」來稱呼精靈和仙子,但中文較常用來稱呼醜陋狡猾的哥布爾。
西方精靈和中國妖精一樣棲身山林水澤中,差別就是精靈擁有自己的國家和社會(請參考《仲夏夜之夢》);精靈的形象比較貼近可愛與美好,不太會和邪祟的事物做聯想;雖然西方妖精也會作出讓人難以捉摩的壞事(一般是惡作劇,不至於殺人滅口),不過像這種法師以驅魔名義制裁妖精的情節,反而不如東亞地區出名。
相反的,西方精靈最常和中國的神仙(包括天上的神明和長生不老的人)混淆,其共通點都具有正面形象,而且都住在所謂的「仙境」里。這可能就是東西方妖精鮮少被人混淆的主因。
其它涵義
中文的「妖精」大多具有貶義,通常指妖艷不正派的人。《紅樓夢》則用「妖精打架」來形容不堪的事。還有「〔原形名〕+精」的公式也被做損人之用,像是「掃把精」、「馬屁精」等等。
『叄』 章子怡穿JUICE運動外套裡面內搭的藍色衣服是什麼牌子
講一個人渣怎麼玩弄女人的感情。前面還非常搞笑的,值得一看,無論畫面人物設計都非常不錯,花心男生必看之一。小心和男主角一樣。不
過那幾個女的太慘了 哎。
2.妖精的旋律
一部很感人的經典,講述變異人的悲慘遭遇,人物畫面和劇情都是非常不錯的。裡面的音樂我都非常喜歡。特別是主題曲和動漫形成鮮明的對
比。非常值的一聽。絕對是神作
3.死亡筆記
超聰明的腹黑男,智力絕對在柯南之上。講解鬥智斗勇的故事。
4.吸血鬼騎士
全帥哥助陣,男後宮,女生一定要看,畫風很好看,劇情也相當不錯,08年4月強壓魯路修躍居人氣排行榜第一
br>
5.一騎當千
全三國人物女性化,美女助陣的動漫,人氣也很高,共三季,貌似沒男主角。
6.戀姬無雙
和一騎當千一樣,全三國人物女性化,08年出的作品,人氣可以和一騎當千相比。
7.叛逆的魯路修
絕對值得一看的動漫,講未來世界的故事,是06秋季新翻動漫中,和死亡筆記一起沖出的2匹黑馬,共2季,
8.願此刻永恆
非常成功的一部戀愛之作,動畫人物設計不錯,被
被很多人視為沒看過這部動漫就等於沒看過愛情動漫。
9.零之使魔
動畫人物設計不是那麼好,但劇情一流,搞笑的男女主角,算的上是一部後宮作品吧。只要你看了,肯定有一種強制力讓你一直看到結局的,
一二三季,期待第四季.
10.請別憂傷了二之宮君
人物是很可愛的,很搞笑,而且劇情有些地方H點.
11.S.A特優生
少見的校園類經典的動漫,是講一群智商超高的學生的,
,主要是校園戀愛
12.AIR
音樂很好聽,但也很悲傷,不喜歡悲的就別看了,3神作之一
13.神幻拍檔
場面壯觀,畫風也是沒的說的~~突出了友情在片中的成分,更有其的是,大主教(神父)竟然都是死神~呵呵
13.寒蟬鳴泣之時
世界觀太強,~很難看明。血腥+恐怖,看起來有點精神分裂的感覺,不過你要是想看就去看吧,一部很經典的動畫啊。
14.海貓鳴泣之時
>09年新番,看名就聯想到寒蟬,原班人馬全力打造,同一個作者,風格都屬於有一點黑暗恐怖以及推理類的.
15.大劍
超經典的除魔動漫,很精彩的打鬥,喜歡打打殺殺的一定要看。
16.秒速5厘米
這是一個有關他與她之間的距離的故事。經典中的經典啊,人設+聲優+劇情=great,看了有點感覺歲月的無情,感人。
17.我們的存在
講男女交往的,純愛挺感人的,也是一部成功的
的動漫的吧,不過結局···,哎~不透劇。
18.X戰記
喜歡戰爭的人必看,比較悲的戰斗。
19.地獄少女
主要講的是人內心世界的丑惡,基本上一集一個故事,值得一看,人物設計不是那麼好。
20.聖槍修女
魔法類的作品吧,結局很悲傷,有魔法,男主角長頭發超酷~~
21.魯邦三世VS名偵探柯南
09年新番,絕對不是柯南的劇場版,我們的柯南將與動畫《魯邦三世
世》中的魯邦三世展開世紀大對決!連青山老師也協力參與製作!
22.公主戀人
也是今年的熱門新番,後宮作品吧,人物做的非常不錯,OP也好聽,連載中····
23.愛麗絲學園
主要是說友情,也有愛情啦,不過很少,值得一看,還好搞笑的。
24.校園迷糊大王
校園搞笑作品,人設非常好超搞笑,每天看一兩集,愉快一整天 。
25.記憶女神的女兒們
看過後,很黃
黃好暴力。6集
黑執事
叛逆的魯魯修
吸血鬼騎士
隱之王
海貓鳴泣之時
寒蟬鳴泣之時
驅魔少年
。。。
也不會恐怖啦
也就血腥點。。。
那海貓和寒蟬就不推薦了。。。
潘多拉之心,神幻拍檔,xxxholic,SA特優生,櫻蘭高校男公關部,公主公主,完美小姐進化論,水果籃子,LESSLOVE,翼年代記,雙子星,吸血鬼騎士,死亡筆記,今天開始做魔王,守護甜心,灼眼的夏娜,彩雲國物語,叛逆的魯魯修,月桂樹下的王子們,零之使魔,薔薇少女,瀨戶之花嫁,人形電腦天使心,黑執事,skip beat,純情羅曼史,源氏物語,僵屍借貸,金色琴弦,京四郎和永遠的天空,狼與香辛料,龍與虎,神曲奏界,增血果,櫻蘭高校男公關部,東之伊甸,神幻拍檔,天國少女,公主戀人,戰場女武神,潘多拉之心,海貓鳴泣之時,伯爵與妖精,風之聖痕,喜歡就是喜歡,愛麗絲學園日,四聖獸,金色的琴弦,學園天堂,天使怪盜,
少年陰陽師,蟲之歌,KERORO軍曹,寒蟬鳴泣之時,黑塔利亞,命運之夜 ,吟遊默示錄,
魔法禁書目錄 (全24集.戰爭類..)
K-NO! / 輕音少女 (全12集+番外,音樂,推薦
愛你寶貝 / 寶貝我愛你 (全26集)
蜂蜜與四葉草 (推薦...大學生的故事..
戀愛情結 (全26集,愛情喜劇,雖然畫風麻麻,但值得一睇)
玩偶游戲 (全102集,好好睇=] )
神幻拍擋 美型動畫xD
元素獵人 (連載中)
四葉游戲 (好有觸感) 連載中,推薦
神樣家族 還不錯的呢..
天使領域 好看啊..~~推薦
後天的方向 不錯..畫風美
天使怪盜 符合你口味
魔法老師 搞笑的..!
不公平抽簽 比較特別的..
loveless 無愛之戰 B L口味的..
Kiss In The Dark 聽名字就覺得不錯..
聖魔之血 美型的吸血鬼類型
捉鬼天狗幫 好看的呢..
黑之契約者 畫風酷
鴉KARAS 集數少啊~~適合看..
命運守護夜 美型的..!
Black Cat 男主超帥的..畫風還是不錯..故事內容也是
X戰記~~! 超美型的
新白雪姬傳說 型男後宮..完美結局
clamp的迷幻葯局(不過沒完)
暗之末裔(又名愛上壞壞的死神)
獸王星(也有動畫,好像11,12集,最後一集我都哭了)
捉鬼天狗幫
長安幻夜(漫友出的)
十二國記
聖魔之血(經典,超華麗啊)
夜行愛人專門店-Blood Hound 路德維希革命 妖精標本Fairy Cube 天使禁獵區 戒音 毒伯爵該隱(由貴的)
天國少女
戀愛天使安琪莉可
水果籃子
金色琴弦
閃靈二人組
遙遠時空中-八葉抄
不可思議游戲
D.格雷少年
吟遊默示錄
破天荒游戲
大概就這些吧,哦 還有x戰記 東京巴比倫 都是clamp的
『肆』 求《格林童話》的《灰姑娘》全文。
灰姑娘,也稱為仙杜麗拉,是格林童話中一個著名的故事。
灰姑娘的故事原在歐洲民間廣為流傳,後來才由格林兄弟加以採集編寫。在許多種語言包括法語、德語、義大利語、瑞典語,甚至漢語、斯拉夫語、凱爾特語中都有類似故事不同的版本,這些故事中的共同要素包括:
受虐待的女主角
獲得超自然力的幫助
遇上男主角
女主角通過識別身分的方式
男女主角結合
內容簡介:
從前,有一位長得很漂亮的女孩,名叫仙杜麗拉(Cinderella),她有一位惡毒的繼母與兩位心地不好的姐姐。她父親去世後,她便經常受到繼母與兩位姐姐的欺負,被逼著去做粗重的工作,經常弄得全身滿是灰塵,因此被戲稱為灰姑娘。有一天,城裡的王子舉行舞會,邀請全城的女孩出席,但繼母與兩位姐姐卻不讓仙杜麗拉出席,使得她很傷心。這時,有一位巫婆出現了,幫助她搖身一變成為高貴的千金小姐,並將老鼠與南瓜變成馬車,又找了一雙玻璃鞋給仙杜麗拉穿上。仙杜麗拉很開心,趕快去參加舞會,但巫婆在她出發前提醒她,不可逗留至午夜十二時後,因為魔法會解除。仙杜麗拉答應了,她出席了舞會,王子一看到她便被她迷住了,並立即邀她共舞。歡樂的時光過得很快,眼看就要午夜十二時了,仙杜麗拉被逼要走了,在倉皇間留下了一隻玻璃鞋。王子很傷心,於是派大臣至全國探訪,查看那個少女能穿上這只玻璃鞋,結果大臣成功找到了仙杜麗拉。王子很開心,便向仙杜麗拉求婚,仙杜麗拉答應了,兩人從此過著幸福快樂的生活。
教訓意義:
這個故事告訴我們不要因為身處逆境而灰心,只要肯默默耕耘,總會有出人頭地的一天。
全文在線閱讀:http://www.white-collar.net/child/fairy_tale/gl/021.htm
『伍』 介紹自己的房子的作文(英語版、帶翻譯、三年級、)
我的房間
東邊有一個門,是墨綠色,一進門,就像走進了童話世界一般,雪白雪白的牆壁,天藍色的天花板上,懸掛著一盞超美的掛燈,整天都亮著。土黃色的地板,給人一種頭頂藍天,腳踩大地的感覺。
西邊有一個衣櫥,它分上下兩層,上面是我夏天穿的衣服和冬天穿的衣服,下面是放外套和褲子。書櫥在左邊,有兩個箱子,裡面全是鞋子,天暖了,我就會把它們拿出去曬一曬。
南邊有一張精緻的寫字台,寫字台上有台燈、青蛙似的鬧表、一盞淡紫色的台燈,一個筆筒,上面還放著學慣用的文具,我每天放學都會在這里學習。寫字台下面有一個大大的書櫥,裡面放著一些課外書,如《安徒生童話》、《格林童話》、《世界奇觀》、世界之謎》……寫字台上有一個窗戶,每天清早,燦爛的陽光就會透進我的小房間,在牆壁的反照下,整個房間顯得格外明亮;晚上,當我學習累了時,一抬頭便可以看見天上的星星和月亮,窗戶簾是用千紙鶴做的,那扇窗簾共有五行,每一行有十隻千紙鶴,這些千紙鶴都是我精心製作的。在寫字台的右邊,有一台電腦,電腦裡面有許許多多的知識。它可謂是我的一個好幫手了,每當我有問題時,都會去請教它。
北邊是一張床,睡在上面可舒服了。床的左邊有個小櫥,上面有一個杯子、還有一個暖壺,如果晚上口渴了,可以倒水喝。在床的右邊,我會放上一盆臘梅,它的不畏艱險、堅強不屈、默默無聞、無私奉獻的那種精神,會時時刻刻激勵著我上進。
小房間雖然不大,但卻充滿了活力與生機,它每天都會給我帶來無窮的樂趣,我喜歡我的小房間。
My room
In the east there is a door, is dark green, a door, like into the fairy tale world, white walls, blueceiling, hangs a super beautiful light, shining all day. The floor of yellow soil, give a person a kind of blue sky overhead, the land of foot feeling.
The West there is a closet, it is divided into two layers, the above is my summer clothes andclothes for winter, here is the coat and trousers. The bookcase on the left, there are two boxes,which are all shoes, warm days, I will take them out to dry in the sun.
The South has a delicate desk, desk lamp, table lamp table, a frog like a lilac, a pen, on which was placed the study stationery, I every day after school will study here. The office has a bigbookcase table, inside put some extracurricular books, such as "Andersen's fairy tales", "Greenfairy tale", "wonders of the world", the mystery of the world "...... The office has a window, tableevery morning, sunshine will through the little room in my, in the walls of the albedo, whole room appears very bright; at night, when I tired of studying, the stars and the moon looked up and can see the sky, the window curtain is the use of paper cranes to do, the window curtain has a total of five lines, each line has ten paper cranes, the crane is I elaborate. In the right side of thedesk, a computer, a computer which has lots of knowledge. It is a good help to me, whenever I have a problem, can consult it.
The north is a bed, sleeping in it can be comfortable. There is a cupboard on the left side of the bed, there is a cup, and a thermos bottle, if you are thirsty, you can drink. On the right side of the bed, I'll put on a pot of Chimonanthus praecox, the spirit of its danger, be firm and inflexible,unknown to the public, the selfless dedication, will always inspire me.
The small room is small, but full of vigor and vitality, and every day it will bring me a lot of fun, Ilove my little room.
『陸』 幼兒英語故事
選了一個小故事和一首關於春天的詩歌.朗誦詩歌時,可根據每一行的內容做些動作.
這在表演上會很有趣的.
Arkansas Traveler
retold by
S. E. Schlosser
One rainy autumn, a traveler got lost in the mountains of Arkansas. He was tired and hungry, and so was his horse. Night was approaching. All at once, he saw a cabin. A squatter sat on the porch fiddling the same tune over and over.
The traveler asked the squatter for food and water for himself and his horse. The squatter replied: "Ain't got a thing in the house."
The traveler asked where the next house was. The squatter said: "Dunno. I ain't never been there."
The frustrated traveler asked if he could spend the night. The squatter replied: "House leaks. My wife and me sleep on the only dry spot."
"Why don't you mend the roof?" asked the traveler.
"Can't mend the roof on a rainy day."
The whole time, the squatter continued to fiddle the same tune, over and over.
The traveler snapped: "Why don't you finish that tune?"
"Can't get the turn of the tune."
The traveler took the fiddle, played the turn of the tune and finished it.
"Stranger," said the squatter, "Grab yerself a chair and set down. Sal, cut a hunk outta that deer and cook it. Son, get the whisky and put the horse in the shed. You jest play away, stranger. Tonight, you can sleep on the dry spot!"
Spring
Karla Kuskin
I'm shouting
I'm singing
I'm swinging through trees
I'm winging sky-high
With the buzzing black bees.
I'm the sun
I'm the moon
I'm the dew on the rose.
I'm a rabbit
Whose habit
Is twitching his nose.
I'm lively
I'm lovely
I'm kicking my heels.
I'm crying "Come dance"
To the freshwater eels.
I'm racing through meadows
Without any coat
I'm a gamboling lamb
I'm a light leaping goat
I'm a bud
I'm a bloom
I'm a dove on the wing.
I'm running on rofftops
And welcoming spring!
『柒』 誰有《愛上白雪公主的第七個小矮人》的歌詞謝謝!!
曲名:愛上白雪公主的第七個小矮人 歌手:Cool
난 세상에서 가장 아름다운 그녀를 사랑한다 친구들은 왠지 그런 내가 걱정스러운가 보다 난 바보가 아닌데 나도 이젠 다 아는데 그래서 난 그녀를 보내기로 했다 난 키가 너무 작다 그대 그렇게 나를 멀리 떠난다해도 끝내 웃음으로 보낼수 밖에 보잘 것 없는 나의 모습때문에 나 그대를 잡을 수 없죠 늘 키작은 모습만을 원망했기에 내 사랑도 몰랐었는데 마법에 걸려 잠든 그댈보면서 난 조금씩 사랑을 배웠죠 겨우 이제서야 사랑을 난 알게 됐는데 그댄 왜 나를 남겨두고 떠나가나요 내 사랑만큼 내 모습이 자랄 때까지 내곁에 좀더 잠들수 있다면 잠시 부족한 내 모습을 잊어버린 채 감히 나 그대를 사랑했지만 이젠 알았죠 이런 내 모습으로 난 사랑도 할수 없음을 우습던 날 바라보며 웃던 그대는 내 맘을 다 알지 못했죠 단 하루라도 그대 슬퍼할까봐 날 감추며 광대가 됐던 날 밤새 내곁에서 잠든 나를 바라보면서(왜 떠나가나요) 그대가 흘린 눈물을 난 알지 못했죠 날 지금까지 웃게했던 그 모습으로 애써 아픔을 감추던 그댈 시간이 흘러 그댈 볼수있다면 그날까지 나 잠이 들기를 (왜 날) 이제 어느샌가 떠나야 할 시간이 됐죠 (안되는건가요 ) 그대여 제발 나를 보며 슬퍼 말아요 (왜날 왜날 왜날 ) 늘 바보같이 웃음뿐인 그 모습처럼 한번더 내게 바보가 돼줘요 키작은 내 사랑이여 안녕
『捌』 有沒有中英雙譯的《白雪公主》故事
Long ago, in a land far away, there lived a beautiful young girl.
She was very sad. Her mother had died and her father had married again. His new wife had two ugly daughters, Esmerelda and Griselda.
Soon after, her father also died and life immediately changed for the girl.
"You will be our servant, "said her stepmother. "You will do everything we say."
"You must sleep in the kitchens, by the fire," said the stepsisters.
After tending the fire, and cooking and leaning, the girl's clothes were very dirty. She was called to clear away dishes.
"There are cinders all over your clothes!" exclaimed the stepmother. "Cinders for Cinderella. That's your new name. Clear these things away, Cinderella."
"Cinderella! Cinderella!" sang Esmerelda and Griselda. "Oh, how clever you are, Mama!"
Cinderella had to work very hard, as all the other servants were dismissed.
One day, an invitation arrived from the palace.
"Girls, listen to this," said the stepmother. Cinderella was serving the breakfast. She listened as her stepmother read the invitation.
"The King is having a ball," she said, excitedly. "He is looking for a wife for the Prince! Oh, my dears, this is wonderful. He will probably choose one of you, but it will be such a hard choice to make.
"Am I invited too, stepmother?" asked Cinderella.
"You! Certainly not!" exclaimed her stepmother. "The thought of such a thing. A scruffy servant going to a ball, when only beautiful ladies are invited!"
"Hah! Hah!" laughed the stepsisters. "Beautiful! That doesn't include you, Cinderella!"
"You may help my two lovely girls to get ready," said her stepmother.
"Oh," said Cinderella, sadly.
"We shall all have new dresses, girls, and we shall go shopping today. Clear away these things, Cinderella."
'Oh, I wish I could go to the ball,' thought Cinderella.
The day of the ball arrived and the whole day was spent preparing Esmerelda and Griselda. Cinderella did her best to make the sisters look pretty, but it was an impossible task.
Finally, the coach arrived to collect the girls and their mother.
Cinderella was very tired and she wandered back to the kitchens.
"Oh, I did so want to go," she sighed as she sat down by the fire.
"What's to stop you?" asked a voice.
"Who's that?" asked Cinderella, looking around.
"I'm here by the door." A strange woman walked up to Cinderella. "I heard you the other day, wishing you could go to the ball. Well, the ball is this evening, and you're going."
"But how?" asked Cinderella. "What can you do?"
"Anything I want to," said the woman. "I'm your fairy godmother, and I'm here to send you to the ball.
She sat down.
"Come now," she said. "Dry those tears. We have work to do. I need a large pumpkin, two rats, two mice and a frog. Can you find these?"
"Yes," said Cinderella, mystified by the request.
"Off you go, then."
When Cinderella found all the things, her fairy godmother took them all outside.
"Now for the magic," she said. She waved her hands and the air began to twinkle and sparkle. The pumpkin began to grow and change, until standing there was a glittering coach.
The mice changed into two fine footmen, the frog into the driver, and the rats into two beautiful horses to pull the coach.
Cinderella clapped her hands. "It's beautiful!" she cried.
"In you get," said her fairy godmother.
"But I can't go like this," said Cinderella.
"Like what?" asked the fairy godmother. "You look lovely to me."
Cinderella looked at herself. While the magic had been working on the pumpkin, it had also been working on her. Instead of her ragged dress she wore a beautiful ball gown, with glass slippers on her feet.
"Oh, fairy godmother," said Cinderella. "It's lovely. How can I thank you?"
"By going to the ball," said the fairy godmother. "Off you go, but remember, the magic stops working at midnight. Everything will change back then. Now go and enjoy yourself."
"Good-bye, fairy godmother," called Cinderella, as the coach swept off.
Cinderella arrived at the palace and walked into the ballroom. Everyone stopped and stared.
"Who is she?" people asked, including her stepmother and stepsisters.
The Prince saw her, and had eyes for no one else for the rest of the evening. Cinderella danced only with the Prince, and as the evening passed, he fell in love with her.
A clock chiming reminded Cinderella of her fairy godmother's warning. 'It must be eleven o'clock,' she thought, but she asked the Prince. "What time is it?"
"Almost midnight," he answered.
"Oh, no!" cried Cinderella. "I must go!"
"You can't. Not now," said the Prince.
"I must." And Cinderella swept out of the room, and ran out of the palace. As she ran, the clock finished chiming. Cinderella's clothes changed back into rags, and the coach and horses were nowhere to be seen.
The Prince tried to follow, but he couldn't catch up. When he reached the door, all he found was one glass slipper. He ran to the main gate.
"Was a beautiful girl just driven out of here?" he asked the guard.
"No, your Highness. I've only seen a scruffy servant girl," the guard answered.
"I've lost her," said the Prince, and he returned sadly to the palace.
The next morning, Cinderella's stepmother and stepsisters were talking about the ball.
"Did you see the Prince, once that girl arrived." said Esmerelda. "He wouldn't look at anybody else. And it was my turn to dance with him."
"Never mind, my dear," said her mother. "She disappeared, so there will probably be another ball, and then you will be chosen."
The Prince meanwhile decided to look for the mysterious girl he had fallen in love with. He issued a proclamation. "Whoever the glass shoe fits, shall be wife to the Prince."
The Prince and his footman went from house to house of all the ladies invited to the ball.
First to the princesses, and then to the chesses, and finally to all the ladies.
He finally arrived at the stepmother's house.
"It's my shoe!" cried Esmerelda, trying desperately to pull the shoe on.
"Please, miss!" said the footman. "Your foot is too big. you will break the slipper."
Griselda tried the shoe, but her toes were far too long.
"Is there anyone else?" asked the Prince.
"There's only Cinderella, the maid," said the stepmother. "But she wasn't even at the ball."
"All the ladies in the kingdom must try the slipper," said the footman.
Cinderella was called from the kitchen. Esmerelda and Griselda laughed when they saw how dirty she was. But their laughter turned to tears when they saw Cinderella's foot slide easily into the slipper.
"Oh!" they cried. "It fits!"
The Prince looked at Cinderella and realised that she was the girl that he had fallen in love with.
Cinderella took the other slipper from her pocket and put it on.
The Prince was delighted to have found her, and on a bright sunny day, he and Cinderella were married. They lived happily ever after.
從前,有一個富人的妻子得了重病,在臨終前,她把自己的獨生女兒叫到身邊說:「乖女兒,媽去了以後會在九泉之下守護你、保佑你的。」說完她就閉上眼睛死了。
她被葬在了花園里,小姑娘是一個虔誠而又善良的女孩,她每天都到她母親的墳前去哭泣。冬天來了,大雪為她母親的墳蓋上了白色的毛毯。春風吹來,太陽又卸去了墳上的銀裝素裹。冬去春來,人過境遷,他爸爸又娶了另外一個妻子。
新妻子帶著她以前生的兩個女兒一起來安家了。她們外表很美麗,但是內心卻非常醜陋邪惡。她們到來之時,也就是這個可憐的小姑娘身受苦難之始。她們說:「要這樣一個沒用的飯桶在廳堂里干什麼?誰想吃上麵包,誰就得自己去掙得,滾到廚房裡做廚房女傭去吧!」
說完又脫去她漂亮的衣裳,給她換上灰色的舊外套,惡作劇似地嘲笑她,把她趕到廚房裡去了。她被迫去干艱苦的活兒。每天天不亮就起來擔水、生火、做飯、洗衣,而且還要忍受她們姐妹對她的漠視和折磨。到了晚上,她累得筋疲力盡時,連睡覺的床鋪也沒有,不得不睡在爐灶旁邊的灰燼中,這一來她身上都沾滿了灰燼,又臟,又難看,由於這個原因她們就叫她灰姑娘。
有一次,父親要到集市去,他問妻子的兩個女兒,要他給她們帶什麼回來。第一個說:「我要漂亮的衣裳。」第二個叫道:「我要珍珠和鑽石。」他又對自己的女兒說:「孩子,你想要什麼?」灰姑娘說:「親愛的爸爸,就把你回家路上碰著你帽子的第一根樹枝折給我吧。」
父親回來時,他為前兩個女兒帶回了她們想要的漂亮衣服和珍珠鑽石。在路上,他穿過一片濃密的矮樹林時,有一根榛樹枝條碰著了他,幾乎把他的帽子都要掃下來了,所以他把這根樹枝折下來帶上了。回到家裡時,他把樹枝給了他女兒,她拿著樹枝來到母親的墳前,將它栽到了墳邊。她每天都要到墳邊哭三次,每次傷心地哭泣時,淚水就會不斷地滴落在樹枝上,澆灌著它,使樹枝很快長成了一棵漂亮的大樹。不久,有一隻小鳥來樹上築巢,她與小鳥交談起來。後來她想要什麼,小鳥都會給她帶來。
國王為了給自己的兒子選擇未婚妻,准備舉辦一個為期三天的盛大宴會,邀請了不少年輕漂亮的姑娘來參加。王子打算從這些參加舞會的姑娘中選一個作自己的新娘。灰姑娘的兩個姐姐也被邀請去參加。她們把她叫來說道:「現在來為我們梳好頭發,擦亮鞋子,系好腰帶,我們要去參加國王舉辦的舞會。」她按她們的要求給她們收拾打扮完畢後,禁不住哭了起來,因為她自己也想去參加舞會。她苦苦哀求她的繼母讓她去,可繼母說道:「哎喲!灰姑娘,你也想去?你穿什麼去呀!你連禮服也沒有,甚至連舞也不會跳,你想去參加什麼舞會啊?」灰姑娘不停地哀求著,為了擺脫她的糾纏,繼母最後說道:「我把這一滿盆豌豆倒進灰堆里去,如果你在兩小時內把它們都揀出來了,你就可以去參加宴會。」說完,她將一盆碗豆倒進灰燼里,揚長而去。灰姑娘沒辦法,只好跑出後門來到花園里喊道:"掠過天空的鴿子和斑鳩,飛來吧!飛到這里來吧!快樂的鳥雀朋友們,飛來吧!快快飛到這里來吧!大夥快來幫我忙,快快揀出灰中的碗豆來吧!」
先飛來的是從廚房窗子進來的兩只白鴿,跟著飛來的是兩只斑鳩,接著天空中所有的小鳥都嘰嘰喳喳地拍動著翅膀,飛到了灰堆上。小白鴿低下頭開始在灰堆里揀起來,一顆一顆地揀,不停地揀!其它的鳥兒也開始揀,一顆一顆地揀,不停地揀!它們把所有的好豆子都從灰里揀出來放到了一個盤子裡面,只用一個小時就揀完了。她向它們道謝後,鳥雀從窗子里飛走了。她懷著興奮的心情,端著盤子去找繼母,以為自己可以去參加宴會了。但她卻說道:「不行,不行!你這個邋遢女孩,你沒有禮服,不會跳舞,你不能去。」灰姑娘又苦苦地哀求她讓她去。繼母這次說道:「如果你能在一個小時之內把這樣的兩盤豌豆從灰堆里揀出來,你就可以去了。」她滿以為這次可以擺脫灰姑娘了,說完將兩盤豌豆倒進了灰堆里,還攪和了一會,然後得意洋洋地走了。但小姑娘又跑到屋後的花園里和前次一樣地喊道:"掠過天空的鴿子和斑鳩,飛來吧!飛到這里來吧!快樂的鳥雀朋友們,飛來吧!快快飛到這里來吧!大夥快來幫我忙,快快揀出灰中的豌豆來吧!」
先飛來的是從廚房窗子進來的兩只白鴿,跟著飛來的是兩只斑鳩,接著天空中所有的小鳥都嘰嘰喳喳地拍動著翅膀,飛到了灰堆上。小白鴿低下頭開始在灰堆里揀起來,一顆一顆地揀,不停地揀!其它的鳥兒也開始揀,一顆一顆地揀,不停地揀!它們把所有的好豆子都從灰里揀出來放到了盤子裡面,這次只用半個小時就揀完了。鳥雀們飛去之後,灰姑娘端著盤子去找繼母,懷著極其興奮的心情,以為自己可以去參加舞會了。但繼母卻說道:「算了!你別再白費勁了,你是不能去的。你沒有禮服,不會跳舞,你只會給我們丟臉。」說完他們夫妻與她自己的兩個女兒出發參加宴會去了。
現在,家裡的人都走了,只留下灰姑娘孤伶伶地一個人悲傷地坐在榛樹下哭泣:"榛樹啊!請你幫幫我,請你搖一搖,為我抖落金銀禮服一整套。」
她的朋友小鳥從樹上飛出來,為她帶了一套金銀製成的禮服和一雙光亮的絲制舞鞋。收拾打扮、穿上禮服之後,灰姑娘在她兩個姐妹之後來到了舞廳。穿上豪華的禮服之後,她看起來是如此高雅、漂亮、美麗動人極了。她們都認不出她,以為她一定是一位陌生的公主,根本就沒有想到她就是灰姑娘,她們以為灰姑娘仍老老實實地待在家中的灰堆里呢。
王子看到她,很快向她走來,伸出手挽著她,請她跳起舞來。他再也不和其他姑娘跳舞了,他的手始終不肯放開她。每當有人來請她跳舞時,王子總是說:「這位女士在與我跳舞。」他們一起跳到很晚,她才想起要回家去了。王子想知道這位美麗的姑娘到底住在哪裡,所以說道:「我送你回家去吧。」灰姑娘表面上同意了,但卻趁他不注意時,悄悄地溜走,拔腿向家裡跑去。王子在後面緊追不舍,她只好跳進鴿子房並把門關上。王子等在外面不肯離去,一直到她父親回家時,王子才上前告訴他,說那位他在舞會上遇到的不知道姓名的姑娘藏進了這間鴿子房。當他們砸開鴿子房門時,裡面卻已空無一人,他只好失望地回宮去了。父母進屋子時,灰姑娘已經身穿邋遢的衣服躺在灰堆邊上了,就像她一直躺在那兒似地,昏暗的小油燈在煙囪柱上的牆洞里搖晃著。實際上,灰姑娘剛才很快穿過鴿子房來到榛樹前脫下了漂亮的禮服,將它們放回樹上,讓小鳥把它們帶走,自己則回到屋裡坐到了灰堆上,穿上了她那灰色的外套。
第二天,當舞會又要開始時,她的爸爸、繼母和兩個姐妹都去了。灰姑娘來到樹下說:"榛樹啊!請你幫幫我,請你搖一搖,為我抖落金銀禮服一整套。」
那隻小鳥來了,它帶來了一套比她前一天穿的那套更加漂亮的禮服。當她來到舞會大廳時,她的美麗使所有的人驚訝不已。一直在等待她到來的王子立即上前挽著她的手,請她跳起舞來。每當有人要請她跳舞時,他總是和前一天一樣說:「這位女士在與我跳舞。」到了半夜她要回家去的時候,王子也和前一天一樣跟著她,以為這樣可以看到她進了哪一幢房子。但她還是甩掉了他,並立即跳進了她父親房子後面的花園里。花園里有一棵很漂亮的大梨樹,樹上結滿了成熟的梨。灰姑娘不知道自己該藏在什麼地方,只好爬到了樹上。王子沒有看到她,他不知道她去了哪兒,只好又一直等到她父親回來,才走上前對他說:「那個與我跳舞的不知姓名的姑娘溜走了,我認為她肯定是跳上梨樹去了。」父親暗想:「難道是灰姑娘嗎?」於是,他要人去拿來一柄斧子,把樹砍倒了一看,樹上根本沒有人。當父親和繼母到廚房來看時,灰姑娘和平時一樣正躺在灰燼里。原來她跳上梨樹後,又從樹的另一邊溜下來,脫下漂亮的禮服,讓榛樹上的小鳥帶了回去,然後又穿上了她自己的灰色小外套。
第三天,當她父親、繼母和兩個姐妹走了以後,她又來到花園里說道:"榛樹啊!請你幫幫我,請你搖一搖,為我抖落金銀禮服一整套。」
她善良的朋友又帶來了一套比第二天那套更加漂亮的禮服和一雙純金編制的舞鞋。當她趕到舞會現場時,大家都被她那無法用語言表達的美給驚呆了。王子只與她一個人跳舞,每當有其他人請她跳舞時,他總是說:「這位女士是我的舞伴。」當午夜快要來臨時,她要回家了,王子又要送她回去,並暗暗說道:「這次我可不能讓她跑掉了。」然而,灰姑娘還是設法從他身邊溜走了。由於走得過於匆忙,她竟把左腳的金舞鞋失落在樓梯上了。
王子將舞鞋拾起,第二天來到他的國王父親面前說:「我要娶正好能穿上這只金舞鞋的姑娘作我的妻子。」灰姑娘的兩個姐妹聽到這個消息後非常高興,因為她們都有一雙很漂亮的腳,她們認為自己穿上那隻舞鞋是毫無疑問的。姐姐們由她媽媽陪著先到房子里去試穿那隻舞鞋,可她的大腳趾卻穿不進去,那隻鞋對她來說太小了。於是她媽媽拿給她一把刀說:「沒關系,把大腳趾切掉!只要你當上了王後,還在乎這腳趾頭幹嘛,你想到哪兒去根本就不需要用腳了。」大女兒聽了,覺得有道理,這傻姑娘忍著痛苦切掉了自己的大腳趾,勉強穿在腳上來到王子面前。王子看她穿好了鞋子,就把她當成了新娘,與她並排騎在馬上,把她帶走了。
但在他們出門回王宮的路上,經過後花園灰姑娘栽的那棵榛樹時,停在樹枝上的一隻小鴿子唱道:"再回去!再回去!快看那隻鞋!鞋太小,不是為她做的!王子!王子!再找你的新娘吧,坐在你身邊的不是你的新娘!」
王子聽見後,下馬盯著她的腳看,發現鮮血正從鞋子里流出來,他知道自己被欺騙了,馬上掉轉馬頭,把假新娘帶回她的家裡說道:「這不是真新娘,讓另一個妹妹來試試這只鞋子吧。」於是妹妹試著把鞋穿在腳上,腳前面進去了,可腳後跟太大了,就是穿不進去。她媽媽讓她削去腳後跟穿進去,然後拉著她來到王子面前。王子看她穿好了鞋子,就把她當做新娘扶上馬,並肩坐在一起離去了。
但當他們經過榛樹時,小鴿子仍棲息在樹枝頭上,它唱道:"再回去!再回去!快看那隻鞋! 鞋太小,不是為她做的!王子!王子!再找你的新娘吧,坐在你身邊的不是你的新娘!」
王子低頭一看,發現血正從舞鞋裡流出來,連她的白色長襪也浸紅了,他撥轉馬頭,同樣把她送了回去,對她的父親說:」這不是真新娘,你還有女兒嗎?「父親回答說:「沒有了,只有我前妻生的一個叫灰姑娘的小邋遢女兒,她不可能是新娘的。」然而,王子一定要他把她帶來試一試。灰姑娘先把臉和手洗干凈,然後走進來很有教養地向王子屈膝行禮。王子把舞鞋拿給她穿,鞋子穿在她腳上就像是專門為她做的一樣。他走上前仔細看清楚她的臉後,認出了她,馬上興奮的說道:「這才是我真正的新娘。」繼母和她的兩個姐妹大吃一驚,當王子把灰姑娘扶上馬時,她們氣得臉都發白了,眼睜睜地看著王子把她帶走了。他們來到榛樹邊時,小白鴿唱道:"回家吧!回家吧!快看那隻鞋!王妃!這是為你做的鞋!王子!王子!快帶新娘回家去,坐在你身邊的才是真正的新娘。」
鴿子唱完之後,飛上前來,停在了灰姑娘的右肩上。他們一起向王宮走去。