A. 「群主」用日語怎麼說
グループマスター 或 グループの主
B. 求正確的日語翻譯:把小金降級吧!讓我當群主吧!大家表個態!
把小金降級吧!讓我當群主吧!大家表個態!
キムに格下げされ、ましょう!私が群の主人でしょう!みんな表の実態に!
C. 群主漂亮用四句話怎麼說
首先祝你生日快樂哈! 可以說自己對這場不一樣對生日派對有多麼驚喜,然後說說大家那麼多年了 一起走過了許許多多坎坷幸福的那些事 敘敘舊 最後當然是說自己有多麼珍惜有你們 感謝這一生有你們相伴 之類的 其實不用太在意怎麼說 該在意的是怎麼。
D. 群員要求群主女裝大佬 怎麼處理
把那幾個搞事的人,頭銜改為「群主」,
自己的頭銜改為「管理員」或者「普通群員」,
這樣每次搞事的人就不會喊了
E. 求教日語翻譯,懇請高手結合對話內容給予指教啊
A:皆さん、初めまして、トニーと申します。宜しくぅ~どうぞ.
大家好初次見面,我叫托尼。請多關照!
B:俺と同名だ
和我同名啊
C:道理で違和感あるんだ.そんなにTony(即A)が好きか?
我怎麼感覺那麼別扭呢,你那麼喜歡『托尼』啊?
A:いやいや それほどでも.
不,不是並沒有你說的那麼喜歡。
B:あれっ.でへへへぇ.トニー先輩
唉?那不是托尼前輩嘛!
C:誰がニートだ!失禮 見間違いた
誰是(尼托)泥湯啊!真是沒有禮貌,認錯人了。
B:わざとらしい
好像是故意的。
C:おれ ゲームに戻る
我接著玩游戲了
B:そうでしょう?
怎麼樣我說的沒有錯吧?
C:関西弁はわからない
我不懂關西方言
B:コレ関西弁じゃないと思う
我可不認為這是關西方言
A:何を言っているのですか.トニー先輩!友達になれませんか?
在說什麼呢!托尼前輩!我們交個朋友好嗎?
B:そんな わけが でいでしょう
能告訴你為什麼想跟我做朋友的理由嗎?
C:関西弁に興味がある...機會があったら教えてくれませんか?
我對關西方言有興趣,要是有機會的話能教教我好嗎?
A:へんってなんやろう?
へん是什麼意思啊?
B:へんは」ない」じゃないイカ。よく分からない
へん是不是沒有的意思!我也不太明白
Cどうなのでしょうか。これくらいしかわからない
到底是什麼意思啊?只明白這些了嗎?(看樣子B也不明白關西方言)
F. 求教日語翻譯(12.04)
なのを:這句話沒說完。。。翻譯過來就是:什麼。。。。。。
,「逞口舌之能」って,口の利きを「」?翻譯成:逞口舌之能這句話用日語說應該是:()口舌之能?(註:括弧里是原文給的後面的日語意思是要在括弧內填一個動詞)
,こういう日本語あったけ:能用這樣的日語嗎
「逞口舌之能」って、どうやって表現するか:逞口舌之能的人,他往往會怎樣表現呢
G. 『群主好』日文怎麼說
群主(ぐんしゅう)、こんにちは!
gu n syu u , kon ni chi wa
H. 既然群主不女裝,那麼以下這些COS,就作為參考了, GANA-894和服 …… 這個是什麼梗啥意思啊
你網路那些字母+數字就知道啥意思了。
I. 在線急等!!!如今過年了,如何在最快的時間內讓群主乖乖聽話穿上女裝。成功的話帶上你一起去
讓他cos 。。。。。。 發錢💰
J. 群主是二貨翻譯成外語
The Lord is idiot