⑴ 服裝檢品中出現的不良原因 請高手用日語幫我翻譯一下,謝謝謝!~~~~
這些只是一些不良的名稱,至於原因是要看實物才能知道的。要根據不同面料不同工藝仕樣和縫制以及面料性質來判斷。看似相似,但實際上是有區別的。
把這些不良名稱先用日語告知。有啥問題再來問我。
抽絲
糸引き
三角針不良
有兩種
一種是棉針織面料上的三角針
編み糸の引っ掛けで三角になっている
一種是人字機縫紉切線的三角針
千鳥ステッチ不良
無領標
衿ネームなし
無洗標
洗濯ネームなし
腰輯線不良
ウエストステッチ不良
腰節不良
一種是褲子的裝腰不良
ベルトヨーク不良
一種是在服裝的裁剪中叫前高和後高,就是牛仔褲常見的褲腰的下面還有一個拼接片
ヨーク切り替え不良
面料襯膠
生地に芯の糊が付著
少訂扣
扣不足
貼襯漏膠
芯の糊が滲み
也叫
芯の樹脂噴出し
肩點沒固定
肩の中綴じなし
袖底縫沒固定
袖下中綴じなし
口袋毛邊
(這個問題要看實物,是那種沒鎖邊的毛邊還是縫合毛漏,還是其他問題)
沒鎖邊處理的毛邊
ポケット縫い代始末なし
縫合毛漏
ポケットパンク
其他問題就要因實物來定義了
大白扣松動
白扣付け緩い
無套結
カンヌキなし
洗嘜毛漏
洗濯ネーム縫い外れ
腳口撬邊開線
裾ルイスほつれ
未打扣眼
扣ホールなし
領形態不良
衿形態不良
袖籠兩側不對稱
ah左右不対稱
袖籠整燙不良
ahプレス不良
口袋高低不一致
ポケット位置段差
袖子長短不一致
左右袖丈違い
⑵ 日語服裝用語,例如胸圍啊,身長什麼的。麻煩幫幫忙
日語服裝用語常用語如下:
1、胸圍 バスト
2、衣長 著丈
3、顏色 カラー
4、打樣 マス
5、紙樣 パターン
6、腰圍 ウエスト
7、臀圍 ヒップ
8、褲子 パンッ
9、襯衫 シャッ
10、上衣 ジャケット
11、裙子 スカート
12、上襠 股上
13、下襠 股下
14、橫襠 渡リ,ワタリ
15、膝圍 膝巾
16、下擺 裾巾
17、門襟 前立て
18、襯 ライニング
19、袖口 カフス
20、衣袋 ポケット
21、腰耳 ループ
22、鉚釘 リベット
23、插標 ビスネーム
24、拉練 ファスナー
25、紐扣 ボタン
26、皮帶,帶子,腰帶 ベルト
27、印花 プリント
28、灰色 グレー
29、黃色 イェロー
30、粉色 ビンク
31、米色 ベージュ
32、紫色 パープル
33、綠色 グリーン
34、藏青 コン
35、藍色 ブルー
36、 黑色 くろ/ブラク
37、藍色 あいいろ(藍色)/ブルー
38、灰色 グレー
39、 乳白色 クリーム
40、綠色 みどり(綠)
41、 橙色 オレンジ
42、紅色 赤い(あかい)
43、黃色 きいいろ(黃色)
44、紫色 紫(むらさき)
45、白色 白い(しろい)/ワイト
46、淡灰色 ライトグレー
47、天藍色 スキブルー
48、靛藍色 インデイグブルー
49、螢光 蛍光カラー(けいこうカラー)
50、粉紅色 ピンク
⑶ 縫紉用日語怎麼說
縫制(ほうせい)
縫う(ぬう)
⑷ 「褲子開線了」,用日語怎麼說啊
ズボンがほつれました。
⑸ 求日語高手來翻譯一下
お電話で伝えた件も書き込んでますのでご確認して返事下さい。
在電話中談過的事情,也已經以書面的方式發給您了,請確認後回復一下
1)イオンパジャマのパンツ丈の左右が異なる件で考えられる事と、
今後、そのような不良を出さない様にする改善策を文面で下さい。
發生睡衣的褲子左右長度不對稱的事情、為了以後不再發生這一類的事情,應該如何改善,請以書面的形式寫出來
2)日本から送り返した西松屋のソフトキルトパジャマ(元8661~8664)
6枚×4品番=24枚はいつ頃送れますか?
從日本退回來的西松屋的羊毛材質的睡衣(產品編號8661~8664)
6件×4品番(品番是產品編號的意思)共24件、什麼時候能夠送過來呢
3)また上記の西松屋パジャマの検査書(合格)はいつ送ってくれますか?
第二條所說的西松屋的睡衣的合格證明、什麼時候能發給我看
4)來周日本行きのチケットとれましたか?それはいつですか?
下星期去日本的機票能夠拿了嗎?是什麼時候的飛機?
以上、個々で良いので4コのお返事下さい。
以上所述的,一條條的仔細地回復我
⑹ 褲子上各部位的專業日語名詞翻譯
腰闊
領闊
前檔長
後檔長
前開丈(沒查到)
前開下丈(沒查到)
上門襟寬(開扣眼的門襟)
下門襟寬(縫紐扣的門襟)
前開重巾(沒查到)
一些關於日語服裝詞彙的資料:http://hi..com/xhy00/blog/item/6a57fb27a87c1f1c8b82a1ef.html
http://hi..com/kyoga/blog/item/23820e358fc41d8fa71e1264.html
⑺ 日文,很多,幫忙翻譯一下,關於做娃衣的,
我沒做過裁縫,所以有些專業詞彙可能翻的不準,你就將就著看吧。
這應該是個做衣服和褲子的過程
其實你的這個東西應該配有圖的,建議你可以主要看圖,文字部分只是個解釋。
為了別人方便,我把日語文字也打出來,這樣如果碰到日語和裁縫都懂的人就可以方便幫你做更准確的翻譯了。
以下我的譯文先供你參考:
1身頃中央布にトーションレースのループが左右対稱になるよう仮止めし、前脇身頃と中表に縫い、表からステッチをかける
1 在前/後片布的中央用線織花邊卷暫時固定住使其左右對稱,將前片身側面(還是腋窩處?)翻折後(正面朝內)縫起來,再從正面將針腳收起來
2前/後ろ身頃の肩を中表に縫う
2 將前/後片布的肩部重疊後(正面朝內)縫起來
3袖ぐりの縫い代に切り込みを入れて出來上がりに折り、ストレッチ
フリルレースを重ねステッチで押さえる
3 剪出抬肩(就是上衣肩頭至腋下)的窩邊再將其對折,然後展開
將褶邊花邊與之重合並縫綴固定
4後ろ端を出來上がりに折り、衿ぐりの縫い代に切り込みを入れて衿をつける
衿の両脇の縫い代は折り込んで始末
4 把後片部分做出來後折疊,剪出領子這塊的窩邊後裝上領子
領子兩側的窩邊向內折
5脇を中表に縫う
5 將側面(還是腋窩處?)翻折後(正面朝內)縫起來
6パンツの裾にギャザーを寄せ、パンツ裾布でくるんで縫う(衿のつけ方參照)
6 褲子的下擺要弄出褶皺,將褲子下擺的布捲起縫起來(參照裝領子的方法)
7前股上を中表に縫う
7 將前面的立襠翻折後(正面朝內)縫起來
8パンツのウエストにギャザーを寄せ、身頃と中表に縫い、表からステッチ
8 褲腰處要弄出褶皺,將前/後片身翻折後(正面朝內)縫起來,再從正面將針腳收起來
9後ろ股上をあきどまりまで縫い、切り込みを入れて折、ステッチをかける(右端にはトーションレースを當てて縫う)
9 後面的立襠縫至腰線處(上面要留出一小段),剪出來後對折,將針腳收起來(在右部的邊上縫上線織花邊)
10股下を中表に縫う
10 將襠部(正面朝內)縫起來
11ループに合わせて後ろ中心にボタンをつける
11 對准卷/帶子以後面為中心縫上紐扣
以上~
⑻ 請問 日語服裝相關的 製品洗い,織物芯,黒レジメンタル,後ろに倒し,ピス都是什麼意思啊
製品洗い(成衣水洗),織物芯(有紡襯布),�\レジメンタル,後ろに倒し(向後倒),ピス(撞訂)尻りぐり(後浪就是褲子的前後擋縫),廻り折って(一周折邊),ダーツ(省),ふらし(做空,就像有的有裡布的衣服,下擺面子面子做,裡布裡布做,那個就叫ふらし),縫代(縫頭的寬度),閂(套接),環縫い(鏈條縫),脇線(擺縫)。
以上希望幫到你,望採納!!
⑼ 日語翻譯。褲子各部位翻譯,求大神
從上到下
部位
腰圍
臀圍
前面襠部以上(包含腰帶部分)
後面襠部以上(包含腰帶部分)
襠部以下
大腿一周(襠部以下10cm處)
膝蓋圍
腳脖子圍
腰帶部位寬度
零錢口袋的口寬(牛仔褲的前面的小口袋)
零錢口袋的深度
前口袋的口寬(W側)
前口袋的口寬(側面)
屁兜的口寬
屁兜的深度
前開口