『壹』 一個被胡歌鍾情的阿美咔嘰,為什麼那麼多人都在使用
因為它是一種美式復古文化,很值得被大家喜歡。
『貳』 我現在上初一是男生,今天我生日我媽給我買了一條新褲子,我感覺穿著好不習慣,我應該怎麼辦
你這個絲襪,讓我想起了我年輕的時候,過六一兒童節,我們要穿的那個褲子。就是彈性非常好,但是這個你13歲了,穿應該不合適吧!畢竟你是男孩子。要是在小學之前,男生穿這個還可以,但是上了初中穿這個就不合適了。我覺得你可以跟你媽說一下,就說這個褲子是女孩子穿的,你心裡能感覺到這個褲子很別扭,我覺得你的感覺是很正確的呀,跟你媽說。
『叄』 穿著這條新褲子,我感到有快樂有愧疚的英文
1.Tom是昨天晚會上唯一知情的人嗎?這里Tom是kown這個動作的發起人,所以選擇who,而不用賓格whom.
2.這里用go on的意思是新褲子太緊了,所以他沒有辦法再繼續穿進去了(這句話的語境應該是他正在第一次試這條褲子,由於太緊而穿到一半沒法往下穿了).
3.在英語中表示調試鍾表或者時間時都是用set,屬於固定用法.
『肆』 聽!詹妮正在用漢語唱歌呢!翻譯
可用翻譯成:
Listen, Jane is singing in Chinese.
『伍』 她有兩件新上衣,三條新褲子問有幾種穿法
有六種穿法 一件上衣分別配三條褲子
『陸』 詹妮正在火車上向窗外看用英語怎麼說
look out the windows (of the train)
括弧里的可以省略~
『柒』 詹妮正在看書用英語寫
Jenny is reading a book。
『捌』 幫忙翻譯一篇英語文章
A young man once went to buy a pair of pants. When he got home, he went upstairs(上樓)to his bedroom and put them on. He found that they were two inches(英寸) long. Then he came out of his room to see his mother and his two sisters. They were washing something in the kitchen.「These new pants are too long, they need to be shortened(縮短) about two inches. Would one of you like to do this for me, please?」 His mother and sisters were busy and none of them said anything. The mother went upstairs after she had finished washing and shortened the pants two inches. But she didn』t tell her daughters about it. Later on, after supper, the elder sister remembered her brother』s pants. So she went upstairs without saying to anyone, and shortened the pants two inches. The younger sister went to the cinema, but when she came back, she also remembered what her brother had said. So she ran upstairs, and took two inches off the legs of the new pant一個年輕人去買一條褲子。當他到家時,他上樓(上樓)到他的卧室里放上。他發現他們兩英寸長(英寸)。然後他走出自己的房間,看到他的母親和他的兩個姐妹。他們在廚房裡洗東西。」這些新褲子太長,需要縮短兩英寸(縮短)。將一個你喜歡我,做這個嗎?他的媽媽和姐妹都很忙,沒有人說什麼。媽媽上樓後,她洗完了,縮短兩英寸的褲子。但是她沒有告訴她的女兒了。後來,晚飯後,姐姐想起了她弟弟的褲子。所以她上樓不說任何人,並縮短了兩英寸的褲子。妹妹去看電影,但是當她回來後,她也想起了她弟弟說的。於是她跑上樓去,並把兩英寸的新褲子的腿
『玖』 詹妮正坐在沙發上。用英語翻譯
Jennie is sitting on the sofa