① 《金錢的魔力》文中的我在買衣服時,身上帶著錢,卻推說過幾天再付錢
托德
文章如下:
我等候著,一直等到他把手頭的事辦完,他才領著我到後面的一個間去,取出一堆人家不肯要的衣服,先了一套蹩腳的給我。我把它穿上。衣服並不合身,而且一點兒也不好看,但它是新的,我很想把它下來,便沒有挑剔,只是頗為膽怯地說道:「請你們通融通融,讓我過幾天再來付錢吧。我身邊沒有帶著零錢哩。」
那個傢伙擺出一副非常刻薄的嘴臉,說道:「啊,是嗎?哼,當然我也料到了你沒有帶零錢。我看像你這樣的闊人是只會帶大票子的。」
這可叫我冒火了,於是我們說:「朋友,你對一個陌生人可別單憑他的穿著來判斷他的身份吧。這套衣服的錢我完全出得起,我不過是不願意叫你們為難,怕你們換不開一張大鈔票罷了。」
他一聽這些話,態度稍改了一點兒,但是他仍舊有點兒擺著架子回答我:「我並沒有惡意,可是你要開口教訓人的話,那我倒要告訴你,像你這樣憑空武斷,認為我們換不開你身邊可能帶著的什麼大鈔票,那未免是瞎操心,恰恰相反,我們換得開!」
我把那張鈔票交給他,說道:「啊,那好極了,我向你道歉。」
他微笑著接了過去,那種笑容是遍布滿臉的,裡面還有折紋,還有皺紋,還有螺旋紋,就像你往池塘里拋了一塊磚那個樣子;當他向那張鈔票瞟了一眼的時候,這個笑容就馬上牢牢地凝結起來了,變得毫無光彩,恰象你所看到的維蘇威火山邊上那些小塊平地上凝固起來的波狀的、滿是蛆蟲似的一片一片的熔岩一般。我從來沒有看見過誰的笑容陷入這樣的窘況。老闆趕緊跑過來,看看是怎麼回事,他興致勃勃地問道:「喂,怎麼回事?出了什麼岔子嗎?」
我說:「什麼岔子也沒有。我在等到他找錢。」
「好吧,好吧,托德,快把錢找給他,快把錢找給他。」
托德回嘴說:「把錢找給他!說說倒容易,先生,請你自己的看看這張鈔票吧。」
老闆望了一眼,吹了一聲輕快的口哨,一下子鑽進那一堆被顧客拒絕接受的衣服里,把它來回翻動,同時一直很興奮地說著話,好像在自言自語似的:
「把那麼一套不像樣子的衣服給一位脾氣特別的百萬富翁!托德簡直是個傻瓜——天生的傻瓜,老是干出這類事情。把每一些個大闊佬都從這兒攆跑了,因為他分不清一位百萬富翁和一個流浪漢,老是沒有這個眼光。啊,我要找的那一套在這兒哩。請您把您身上那些東西脫下來吧,先生,把它丟到火里去吧。請您賞臉把這件襯衫穿上,還有這套衣服;正合適,好極了——又素凈,又講究,又雅緻,簡直就你個公爵穿得那麼考究。這是一位外國的親王定做的——您也許認識他呢,先生,就哈利法克斯公國的親王殿下,因為他母親病得快死了,他只好把這套衣服放在我們這兒,另外做了一套喪服去——可是後來他母親並沒有死。不過那都沒有問題,我們不能叫一切事情老照我們……我是說,老照他們……哈!褲子沒有毛病,非常合您好的身,先生,真是妙不可言再穿上背心,啊哈,又合適!再穿上上衣——我的天!您瞧吧!真是十全十美——全身都好!我一輩子還沒有縫過這么得意的衣服呢。」
我也表示了滿意。
「您說得很對,先生,您好說得很對。這可以暫時對付著穿一穿,您等著瞧我們照你自己的的尺寸做出來的衣服是什麼樣子吧。喂,托德,把本子和筆拿來,快寫。腿長三十二……」我還沒有來得及插上一句嘴,他已經把我的尺寸量好了,並且吩咐趕制晚禮服、便裝、襯衫,以及其他一切。後來我有了插嘴的機會,我就說:
「可是,老兄,我可不能定做這些衣服呀,除非你能無限期地等到我付錢,要不然你能換開這張鈔票也行。」
「無限期!這幾個字還不夠勁兒,先生,還不夠勁。您得說永遠永遠——那才對哩,先生。托德,快把這批定貨趕出來,送到這位先生里去,千萬別耽誤。讓那些小主顧們等到一等到吧。把這位先生的住址寫下來,過天……」
「我快搬家了。我隨後再來把新住址給你們留下吧。」
「您說得很對,先生,您說得很對。您請稍等一會兒——我送您出去,先生。好吧——再見,先生,再見。」
② 仿寫句子
1.請你賞臉嘗嘗這道菜,還有這碗湯;多美味,棒極了———又營養,又藝術,又精到,簡直就象個國王吃的那麼尊貴。
2.只見她手中的綵帶倏地飛來,倏地飛去,伴著鼓點,和著琴間,每一揮動,那長長的綵帶便在紙上啪地一擊,一個筆畫便在紙上呈現出來,不一會兒,一幅龍飛鳳舞的書法作品便出現在人們面前是。
③ 仿寫請您賞臉把這件襯衫穿上,還有這套衣服;正合適,好極了——又素凈,又講究,又雅緻,簡直就像個公爵穿
好!衣服是鮮艷的還是暗淡的?
④ 五年級下冊語文第(24)課金錢的魔力(主要內容)
一個人有一百萬英鎊
他穿得破舊地去商場買衣服
服務員以為他很沒錢便對他很不好,選了些沒人要的衣服給他
當他拿錢給服務員的時候服務員換不散錢
這是店主來了
店主看到他手裡的大抄馬上對他恭恭畏畏的
表現了當時社會的黑暗和人們心底的黑暗
⑤ 轉述句老闆對百萬富翁說:「請你賞臉把這件襯衫穿上吧。」怎麼改
老闆懇請百萬富翁賞臉把一件襯衫穿上。
⑥ 請您賞臉把這件襯衫穿上,還有這套衣服;正合適,好極了 中為什麼用分號
LZ看過朱自清的匆匆嗎?他裡面全是分號,完全不符合現在的規則。在文革之前,標點的作用和現在是不同的哦~~
⑦ 金錢的魔力中形容人物外貌,動作,神態,語言 的句子
動作:「我等候著,一直等他把手中的事辦完,他才領著我到後面的一個房間去,取出一堆人家不肯要的衣服,選了一套最蹩腳的給我。」
語言:「啊,是嗎?哼,當然我也料到了你沒有帶零錢。我看像你這樣的闊人是只會帶大票子的。」
「您說得很對,先生,您說得很對。您請稍等一會兒——我送您出去,先生。好吧——再見,先生,再見。」
神態:「他微笑著接了過去,那種笑是遍布滿臉的,裡面還有折紋,還有皺紋,還有螺旋紋,就像你往池塘里拋了一塊磚那個樣子;當他向那張鈔票瞟了一眼的時候,這個笑容馬上牢牢地凝結起來了,變得毫無光彩,恰像你所看到的維蘇威火山邊上那些小塊平地上凝固起來的波狀的、滿是蛆蟲似的一片一片的熔岩一般。」
外貌;
請您把您身上那些東西脫下來吧,先生,把它丟到火里去吧。請您賞臉把這件襯衫穿上,還有這套衣服;正合適,好極了——又素凈,又講究,又雅緻,簡直就你個公爵穿得那麼考究。
望採納
⑧ 五年級下冊的課文中一件紅襯衫的續寫怎麼寫
我等候著,一直等他把手頭的事辦完,他才領著我到後面的一個房間去,取出一堆人家不肯要的衣服,選了一套最蹩腳的給我。我把它穿上。衣服並不合身,而且一點兒也不好看,但它是新的,我很想把它買下來,便沒有挑剔,只是頗為膽怯地說道:「請你們通融通融,讓我過幾天再來付錢吧。我身邊沒有帶著零錢哩。」那個傢伙擺出一副非常刻薄的嘴臉,說道:「啊,是嗎?哼,當然我也料到了你沒有帶零錢。我看像你這樣的闊人事只會帶大票子的。」這可叫我冒火了,於是我就說:「朋友,你對一個陌生人可別單憑他的穿著來判斷他的身份吧。這套衣服的錢我完全出得起,我不過事不願意你們為難,怕你們換不開一張大鈔罷了。」他一聽這些話,態度稍微改了一點,但是他仍舊有點兒擺架子回答我:「我並沒有惡意,可是你要開口教訓人的話,那我倒要告訴你,像你這樣憑空武斷,認為我們換不開你身邊可能帶著的什麼大鈔票,那未免是瞎操心,恰恰相反,我們換得開!」我把那張鈔票交給他,說道:「啊,那好極了,我向你道歉。」他微笑著接了過去,那種笑容是遍布滿臉的,裡面還有折紋,還有皺紋,還有螺旋紋,就像你往池塘里拋了一塊磚那個樣子;當他像那張鈔票瞟了一眼的時候,這個笑容就馬上牢牢地凝結起來了,變得毫無光彩,恰像你所看到的維蘇威火山邊上那些小塊平地凝固起來的波狀的、滿是驅蟲似的一片一片的熔岩一般。從沒有看見過誰的笑容陷入這樣的窘況。老闆趕緊跑過來,看看是怎麼回事,他興致勃勃地問道:「喂,怎麼回事?出了什麼岔子嗎?」我說:「什麼岔子也沒有。我在等他找錢。」「好吧,好吧,托德,快把錢找給他,快把錢找給他。」托德回嘴說:「把錢找給他!說說倒容易,先生,請你自己看看這張鈔票吧。」老闆望了一眼,吹了一聲輕快的口哨,一下子鑽進那一堆被顧客拒絕接受的衣服里,把它來回翻動,同時一直興奮地說著話,好像在自言自語似的:「把那麼一套不像樣的衣服賣給一位脾氣特別的百萬富翁!托德簡直是個傻瓜——天生的傻瓜,老是干出這類事情。把每一個大闊佬都從這兒攆跑了,因為他分不清一位百萬富翁和一個流浪漢,老是沒有這個眼光。啊,我要找的那一套在這兒哩。請您把您身上那些東西脫下來吧,先生,把它丟到火里去吧。請您賞臉把這件襯衫穿上,還有這套衣服;正合適,好極了——又素凈,又講究,又雅緻,簡直就像個公爵穿得那麼講究。這是一位外國的親王定做的——您也認識他呢,先生,就是哈利法克斯公國的親王殿下,因為他母親病得快了,他只好把這套衣服放在我們這兒,另外做了一套喪服去——可是後來他母親並沒有。不過那都沒有問題,我們不能叫一切事情老照我們……我是說,老照他們……哈!褲子沒有毛病,非常合您的身,先生,真是妙不可言,再穿上背心,啊哈,又很合適!再穿上上衣——我的天!您瞧吧!真是十全十美——全身都好!我一輩子還沒有縫過這么得意的衣服呢。」我也表示了滿意。「您說得很對,先生,您說得很對。這可以暫時對付著穿一穿,您等著瞧我們照您自己的尺寸做出來的衣服是什麼樣子吧。喂,托德,把本子和筆拿來,快寫。腿長三十二……」我還沒有來得及插上一句嘴,他已經把我的尺寸量好了,並且吩咐趕制晚禮服、便裝、襯衫,以及其他一切。後來我有了插嘴的機會,我就說:「可是,老兄,我可不能定做這些衣服呀,除非你能無限期地等我付錢,要不然你能換開這張鈔票也行。」「無限期!這幾個字還不夠勁,先生,還不夠勁。您得說永遠永遠——那才對哩,先生。托德,快把這批訂貨趕出來,送到這位先生公館里去,千萬別耽誤。讓那些小主顧們等一等吧。把這位先生的住址寫下來,過天……」「我快搬家了。我隨後再來把新住址給你們留下吧。」「您說得很對,先生,您說得很對。您請稍等一會兒——我送您出去,先生。好吧——再見,先生,再見。」
⑨ (寫人物片段,用上動作,語言,神態等描寫人物的方法3)作文00字
我等候著,一直等到他把手頭的事辦完,他才領著我到後面的一個房間去,取出一堆人家不肯要的衣服,先了一套蹩腳的給我。我把它穿上。衣服並不合身,而且一點兒也不好看,但它是新的,我很想把它買下來,便沒有挑剔,只是頗為膽怯地說道:「請你們通融通融,讓我過幾天再來付錢吧。我身邊沒有帶著零錢哩。」那個傢伙擺出一副非常刻薄的嘴臉,說道:「啊,是嗎?哼,當然我也料到了你沒有帶零錢。我看像你這樣的闊人是只會帶大票子的。」這可叫我冒火了,於是我們說:「朋友,你對一個陌生人可別單憑他的穿著來判斷他的身份吧。這套衣服的錢我完全出得起,我不過是不願意叫你們為難,怕你們換不開一張大鈔票罷了。」他一聽這些話,態度稍改了一點兒,但是他仍舊有點兒擺著架子回答我:「我並沒有惡意,可是你要開口教訓人的話,那我倒要告訴你,像你這樣憑空武斷,認為我們換不開你身邊可能帶著的什麼大鈔票,那未免是瞎操心,恰恰相反,我們換得開!」我把那張鈔票交給他,說道:「啊,那好極了,我向你道歉。」他微笑著接了過去,那種笑容是遍布滿臉的,裡面還有折紋,還有皺紋,還有螺旋紋,就像你往池塘里拋了一塊磚那個樣子;當他向那張鈔票瞟了一眼的時候,這個笑容就馬上牢牢地凝結起來了,變得毫無光彩,恰象你所看到的維蘇威火山邊上那些小塊平地上凝固起來的波狀的、滿是蛆蟲似的一片一片的熔岩一般。我從來沒有看見過誰的笑容陷入這樣的窘況。老闆趕緊跑過來,看看是怎麼回事,他興致勃勃地問道:「喂,怎麼回事?出了什麼岔子嗎?」我說:「什麼岔子也沒有。我在等到他找錢。」「好吧,好吧,托德,快把錢找給他,快把錢找給他。」托德回嘴說:「把錢找給他!說說倒容易,先生,請你自己的看看這張鈔票吧。」老闆望了一眼,吹了一聲輕快的口哨,一下子鑽進那一堆被顧客拒絕接受的衣服里,把它來回翻動,同時一直很興奮地說著話,好像在自言自語似的:「把那麼一套不像樣子的衣服賣給一位脾氣特別的百萬富翁!托德簡直是個傻瓜——天生的傻瓜,老是干出這類事情。把每一些個大闊佬都從這兒攆跑了,因為他分不清一位百萬富翁和一個流浪漢,老是沒有這個眼光。啊,我要找的那一套在這兒哩。請您把您身上那些東西脫下來吧,先生,把它丟到火里去吧。請您賞臉把這件襯衫穿上,還有這套衣服;正合適,好極了——又素凈,又講究,又雅緻,簡直就你個公爵穿得那麼考究。這是一位外國的親王定做的——您也許認識他呢,先生,就哈利法克斯公國的親王殿下,因為他母親病得快死了,他只好把這套衣服放在我們這兒,另外做了一套喪服去——可是後來他母親並沒有死。不過那都沒有問題,我們不能叫一切事情老照我們……我是說,老照他們……哈!褲子沒有毛病,非常合您好的身,先生,真是妙不可言再穿上背心,啊哈,又合適!再穿上上衣——我的天!您瞧吧!真是十全十美——全身都好!我一輩子還沒有縫過這么得意的衣服呢。」我也表示了滿意。「您說得很對,先生,您好說得很對。這可以暫時對付著穿一穿,您等著瞧我們照你自己的的尺寸做出來的衣服是什麼樣子吧。喂,托德,把本子和筆拿來,快寫。腿長三十二……」我還沒有來得及插上一句嘴,他已經把我的尺寸量好了,並且吩咐趕制晚禮服、便裝、襯衫,以及其他一切。後來我有了插嘴的機會,我就說:「可是,老兄,我可不能定做這些衣服呀,除非你能無限期地等到我付錢,要不然你能換開這張鈔票也行。」「無限期!這幾個字還不夠勁兒,先生,還不夠勁。您得說永遠永遠——那才對哩,先生。托德,快把這批定貨趕出來,送到這位先生公館里去,千萬別耽誤。讓那些小主顧們等到一等到吧。把這位先生的住址寫下來,過天……」「我快搬家了。我隨後再來把新住址給你們留下吧。」「您說得很對,先生,您說得很對。您請稍等一會兒——我送您出去,先生。好吧——再見,先生,再見。」
⑩ 選自《金錢的魔力》一課 我等候著,一直等他把手頭的事辦完,他才領著我到後面一個房間去,取出一堆人家不
1.「我」在文中指的是(辦事員),「他」在文中指的是(托德)
2.「蹩腳」的意思是(既不好看,又不合身),在這里指(托德拿了一件 既不好看,又不合身的衣服給「我」)
3.從這一句話可以看出「他」(對我的態度怠慢,愛傲慢無禮,是一個撿錢眼看的人)。
呵呵,我們才剛剛學過。都是對的,老師講過。