㈠ 英語翻譯—急!!
1. an eraser. 2.Mary's dictionary.
3 her pensil-box 4 his ruler.
5 a notebook 6 a blue coat
7 my ID card 8 an English book
9 this book 10 that eraser
11 a suit of books 12 electric games
13 excuse me 14 my school card
1 What's this in English? ---It's an eraser.
2 What's your name please?----My name is Hellen.
3 What's her telephone number? It's 88172588
4 Is this his pensil?----Yes, it is.
5 Is that my ID card? ---No, it's Mike's
6 Is that his dictionary?---No it isn't
7 Please call Ken.
㈡ 這是藍色的長褲用英語翻譯
This is a blue trousers.
This is a pair of blue trousers.
都可以
These are blue trousers.
表示有很多條藍色長褲。
㈢ 英語高手進來幫忙翻譯
一項關於愛情的科學研究顯示,如今的男性對聰慧、受過教育、人品可靠且情緒穩定的女性越來越感興趣,而貞節已不再是個問題。
該研究由艾奧瓦大學的研究人員開展,研究結果在本周一的媒體報道中被引述。
該研究自1939年起每十年開展一次,主要讓研究對象對18個擇偶標准按照「無關緊要」到「非常重要」的標准進行排序。
這些標准包括「善於交際」、「廚藝精湛、會持家」以及 「相互吸引和愛情」等,這一項在去年的男女擇偶調查中均排在首位(在1939年的調查中,這一標准在男女調查中均未躋身前三)。
在2008年的調查中,男女受訪者最看重的品質都是「人品可靠」、「情緒穩定、成熟」。在本次調查中,男性將「聰明」排在第四位,較之1939年的第11位大幅上升,此外,「良好的經濟實力」升至第12位,該項在1939年的調查中僅排在第17位,在1967年的調查中墊底。
研究負責人、《嫁得漂亮:智慧女人的真愛指南》(西蒙舒斯特公司2008年出版)一書的作者克里斯蒂•威爾蘭說:「這一代男性在成長過程中接觸的都是一些受過良好教育的女性,比如他們的母親、老師、醫生和偶像。」
她說:「在經濟困難時期,找一個能共同負擔家庭經濟開支的伴侶可以減輕男人的壓力。」
該研究的對象是來自艾奧瓦大學、華盛頓大學、弗吉尼亞大學和賓州州立大學的學生。
威爾蘭說:「人以群分,物以類聚。所以我們在大學生中開展這項調查的做法表明,智商和受教育程度將成為十分重要的擇偶標准。」
另一個顯著的改變就是對於「貞節」的態度。在1939年調查中,男性對於女性「貞節」的重視遠超過「智慧」,而在2008年,無論男性還是女性都認為「貞節」是最不重要的因素。從貞節觀的轉變以及男女在擇偶時最看重的三個因素可以看出,當今社會的觀念已步入現代化。