❶ 這些帽子中,我最喜歡這一頂 英文翻譯
這些帽子中,我最喜歡這一頂 Of all these hats I like this one best.
這把刀是我見過的最快的一把 This is the sharpest knife I have seen.
今天比昨天暖和 Today is warmer than yesterday.
The boy is short(同義句)The boy is not high.
Shanghai is larger than any other cities in China (變為同義句)Shanghai is the largest city in China
The red one is larger than the green one(對劃線部分提問)The red one 劃線
Which is larger than the green one?
❷ 我喜歡那頂漂亮的帽子。可以讓我看看它嗎用英語
I like that beautiful hat, can let me have a look at it?
❸ 你最喜歡哪一頂帽子我最喜歡粉色的帽子。(英文怎麼翻譯)
Which hat do you like best?
I like the pink hat best.
學習是一件愉快的事! (*^__^*)
請及時採納,多謝!
❹ 我喜歡這頂便帽(用英語)
我喜歡這頂便帽(用英語)
I like this top cap.
❺ 山姆,你覺得這頂帽子怎麼樣用英語怎麼說
What do you think about this hat,Sam?
❻ 這是我最喜歡的一頂帽子用英語定語從句怎麼翻譯說
This is the hat that i like the most.
首先 先行詞是物 關系代詞可以用that和which
但是 定語從句遇到最高級先行詞必須用that
當然 這里先行詞在定語從句中充當賓語 所以that也可以省略
所以也可以直接說This is the hat i like the most.
❼ 這頂帽子你覺得怎樣的英語公怎麼說
您好:
How do you like this hat ?或What do you think of this hat ?
如果對你有幫助,請採納!祝你學習更上一層樓,數學輔導團為你解決疑問!
❽ I like a cap. 我喜歡一個帽子。能不能這樣說兩個帽子我就不喜歡了嗎
樓上說得太亂,看下面就知道了:
我喜歡這帽子(表示這個帽子和別的不一樣): I like the cap.
我喜歡帽子(表示喜歡帽子不喜歡除帽子以外的東西): I like cap.
你的 I like a cap 是個錯句,你自己翻譯的:我喜歡一個帽子,有這樣的漢語嗎?漢語都是病句。
一般我們都說:一頂帽子就好,兩頂帽子更好,什麼時候可以說:喜歡一****,不喜歡二***?
所以,如果你想說一頂帽子就好(不是喜歡一什麼)你就說:A cap is OK。
順便溫馨提醒:要想學好英語,一定要把自己的漢語先學好。一個英語不好的人漢語一定也不怎麼樣。
❾ whataboutthishat的中文意思
「what about this hat?」的中文意思是這頂帽子怎麼樣?
what about用於引出與之前內容相關的新的話題或觀點,表示那麼···怎麼樣的意思;而用於請某人解釋原因則表示···怎麼了;用於問句句首,表示提出建議或請求,指···怎麼樣的意思。
而hat做名詞時表示帽子的意思,所以this hat就表示這頂帽子,因此「what about this hat?」指的就是詢問這頂帽子如何的疑問句。
(9)你喜歡這頂帽子嗎用英語怎麼說擴展閱讀
「what about this hat?」是由what about引導的特殊疑問句,英語中的特殊疑問句是以特殊疑問詞開頭,對句中某一成分提問的句子。
常用的疑問詞有(特殊疑問詞):what 、who 、whose 、which 、when 、where 、how 、why等。回答特殊疑問句時,不能用yes / no,即問什麼答什麼,尤其是簡略回答。