制服(せいふく) 特色是日本高中女生的短裙+長襪的校服
⑵ 日語校服都有哪幾種說法
制服 (せいふく)
學らん:有的.「らん」指立領的樣式,在日本多用於學生校服.
がくだん 應該沒有把 = =
⑶ 日語翻譯·~~急~~
中國的制服....真的不知道怎麼來形容呢~XD
中國の制服といったら、
我是從來不穿制服裙子的!絕對不穿!!
著いたことがないんだよ!絕対に嫌だ!! XD
因為制服的裙子在膝蓋附近,所以會感覺很怪呢~
長さが膝までから、変なの~
海綿是市面上賣的那種嗎?
スポンジは買える普通な種類なの?
((非常喜歡消光漆的味道-V-))
((つや消しの匂いが好きだよ -V-))
最近買了中文版的「吉田式人形製作書」非常好用!學了不少東西XD~
最近は中國語の「吉田式人形製作書」を買った。とても勉強になったよ
BD只能顯示中文簡體哈,lz只能自己把需要改成日語漢字的地方改一下了.
lz竟然喜歡消光的味道哈~~~高人~~
⑷ 制服 日語怎麼讀
羅馬音:Sei fuku
せいふく
釋義:制服。
語法:「制服」という意味です。「制服、兵役」を表し、「軍人」も表すことができます。制服はブランドイメージを創立することができます。また、部門間の凝集力を強化し、企業內部の部門分けの役割をより良くします。制服は人々の耳目を一新させることができます。
例如:兄は紺色の制服を著て、私と母を待ちわびていた。
哥哥身穿藏藍色的制服,焦急地等著我和媽媽。
近義詞:せんせい服
せんせい服
羅馬音:Sensei-fuku
釋義:制服。
語法:制服の製作と選択は、制服を著なければならないビジネスマン一人一人と関連しているだけでなく、その所屬機関の意思決定者の個人の態度にもよります。これは會社のイメージと密接に関系しているため、各部門の責任者は自らこのことを聞き、決して事務員に任せてはいけません。
例句:彼は背が高くなく、制服を著ています。髪はとてもしなやかにとかしています。
他個子不高,身上穿著制服,頭發梳得很柔順,說起話來其應若響。
⑸ 關於回答中國制服的問題,麻煩把這個翻譯成日語
中國の學生は學校にいる約12年間の時間が學校の制服を著させる。しかも、男女は同じスタイルである。公立學校の女子高生は3年生までズボンを穿かせる。アクセサリやヘアカラーは禁止されており、女子の髪は男子のショートカットに要求られるところもある。
學校側は學生たちは一層に勉強に専念できるようにこんな余計なことに影響されことや學習時間をとらてしまうことをさせないと強調しているが、保護人側は學校の制服が不細工であり、學校は利益を得るため、質の悪い布料を使用し、そのため、夏に死ぬほど熱い、冬はしほど寒いことになってしまって、実際な効果がない。
學生たちはしっているが、聲を出す人が少ない。大勢な人は黙っていることにしている。なぜかというと、大學に入れば、すべて解放され、かわいそうに12年を待っていた。
以下は彼達の見方のまとめである。噓ばかりである。
1 スカートを穿くことによって、學校の容姿に悪影響を與える。
2スカートを穿くことによって、早熟や早戀になりやすく、學業に影響を與える。
3スカートを穿くことによって、體に不良であり、寒い時に體病気につながる恐れがある。
4スカートを穿いたら、眼立つになりすぎである。
5スカートを穿くことによってセックシなイーメジはある。
6ズボンを穿くことによって、男女の平等を表し、ジェンダーと愛國主義を表すこもも出來る。
お助けになれるなら幸いです。
⑹ 這是xxx學院的制服 用日語怎麼說
これはxxx學院の制服だ。
⑺ 校服用日語怎麼說
一般都講「制服」,seifuku
絕對不是校服……偶有一次這么說了,被外教糾正過來的
⑻ 制服呢日語怎麼說
制服 せいふく 漢字詞語
ユニホーム ユニホーム 外來語
⑼ 幾句日語的翻譯,幫幫忙!!
手持(ち)無沙汰 是無所事事 閑得無聊的意思
第一句可譯為 在等公交車的期間,因為閑的無聊就想:走到下個站牌去吧。
とやら 是一個語法點 嗯 有というと的意思 自然とやら 可以視作 自然という物 後面省去了物
第二句可譯為 從大都市裡,尋求自然並超越它。
第三句可譯為 不過僅僅是一條隨處可見的鄉下街道的樣子,即使被認為是淳樸這也讓他很煩惱。我感到即使他抱怨也是沒有不妥的。
第四句可譯為 沿著河邊走,也沒走多久就遇見了兩個穿制服樣子的少年。
第五句可譯為 村莊里不會有什麼變化,住民的生活都各自豐富多彩,一句話來概括總結的話就是,由鄉里的住民來收拾的(或解決的、處理的,此處根據前後文)。
查了很多字典 但肯定還有錯 希望能幫到你
⑽ 發東西 日語怎麼說
1.物を配る 例:正月用品を配る、制服を配る
2.手に入れる、手に入る もらう 例:仕事が手に入った、制服をもらった