1. 這些是誰的褲子,他們是我們的用英文翻譯
breeches一般指馬褲
pantaloon比較少用,因為還有其他意思
pants一般指短褲
trousers這個比較常用,一般指長褲
2. 這些是誰的褲子,他們是我們的用英文翻譯
這些是誰的褲子,它們是我們的。我覺得應該使用「它們」,而非「他們」。
這句話用英語可以這說:
Whose pants are these?
They're ours.
3. 我想這條褲子不是李明的 他的褲子是藍色的 這條是黑色的用英文怎麼翻譯
我想這條褲子不是李明的,他的褲子是藍色的,這條是黑色的
英文翻譯如下
I don't think this pair of trousers belongs to Li Ming. His trousers are blue and this one is black