1. amazarashi無題的羅馬音和中文怎麼翻譯
中文翻譯,附贈日文和羅馬音歌名:季節は次々死んでいく 季節は次々死んでいく絕命の聲が風になるkisetsu ha tsugitsugi shin deiku zetsumei no koega kaze ninaru季節一個接著一個逐漸逝去已經死去的聲音成為塵風色めく街の酔えない男月を見上げるのはここじゃ無粋shoku meku machi no yoe nai otoko gatsu wo miagerunohakokoja busui躍動的街道未醉的男子如果在此仰望明月就顯得太不解風情泥に足もつれる生活に雨はアルコールの味がしたdoro ni ashi motsureru seikatsu ni ame ha aruko^runo aji gashita在腳上沾滿泥濘的生活中雨中充滿了酒精的味道アパシーな目で彷徨う街で挙動不審のイノセント駅前にてapashi^ na mede houkou u machi de kyodoufushin noinosento ekimae nite帶著冷淡的眼神在彷徨失措的街道中行動可疑的無辜之人站在車站前仆が仆と呼ぶには不確かな半透明な影が生きてる風だboku ga boku to yobu niha futashika na hantoumeina kage ga iki teru kaze da我如果喚作我可能有些不確切半透明的影子是流動的風雨に歌えば
2. amazarashi的《遺書》 歌詞
歌曲:遺書
歌手:amazarashi
專輯:千年幸福論
作詞∶秋田ひろむ
作曲∶秋田ひろむ
編曲∶出羽良彰/amazarashi
歌詞:
広大無辺な荒野を遮るものは何も無く
まして引き摺る想いなどあるものか
また明日を夢見るも 今日が過ぎ行き今日となり
手にするものは數あれど 連れて行く物は數少ない
無用な涙はくれてやれ 去るものにだけくれてやれ
理想も夢想も綯い交ぜの 獨りよがりの詩歌には
拍手や涙は似合わない 吹き曝し位が丁度いい
そこを 私の墓標にしてください
手向ける花は風任せ 野花の種子が舞うでしょう
雨が降ったら喜んで 蟲の死骸と眠ります 私は土になるのです
誰かに踏まれる土になる
広大無辺な荒野を遮るものは何も無く
まして引き摺る想いなどあるものか
また明日を夢見るも 今日が過ぎ行き今日となり
手にするものは數あれど 連れて行く物は數少ない
無用な涙はくれてやれ 去るものにだけくれてやれ
理想も夢想も綯い交ぜの 獨りよがりの詩歌には
拍手や涙は似合わない 吹き曝し位が丁度いい
そこを 私の墓標にしてください
手向ける花は風任せ 野花の種子が舞うでしょう
雨が降ったら喜んで 蟲の死骸と眠ります 私は土になるのです
誰かに踏まれる土になる
3. amazarashi群星的葬列歌詞翻譯
歌曲:星々の葬列(群星的葬列)
歌手:amazarashi
所屬專輯:虛無病
作曲 : 秋田ひろむ
作詞 : 秋田ひろむ
今でもよく思い出すんだ 昔見た 賑やかな行列
如今依然會時常想起 從前見過的 熱鬧的隊列
ブラスバンドに鼓笛隊 それはそれは華やかなパレード
銅管樂隊和鼓笛隊 那真是豪華的遊行
白い鳥が雲に混じって 花火が弾けて振り向いた
白色的鳥混雜在白雲中 當煙花綻開回首一望
沢山の人が笑ってた 仆もつられてきっと笑ってた
許多人在歡笑 想必我也被帶動著一起笑了
暗い海に 君と二人 そんな昔話をしてた
暗沉的海邊 我與你二人 聊起了這段往事
物憂気に星を見ていると こんなおとぎ話を教えてくれたんだ
當你無精打采地望著星星時 便告訴了我這個童話故事
笑って 笑って
笑一笑 笑一笑
天の川は星々の葬列
銀河是星星的葬列
宇宙のパレード 宇宙のパレード
宇宙(天空)的遊行 宇宙(天空)的遊行
さぞかし大きな星が死んだのでしょう
想必是一顆巨大的星星死去了吧
父が仆の手を強く引く いつもは無愛想な癖して
父親用力地拉過我的手 平時總是一臉冷淡
あんまり子供みたいだから 仆もはしゃいでる振りをしたんだ
現在卻十足像個孩子 於是我也裝出一副興奮的樣子
ボロボロのサーカステントは あちこちに穴が空いていて
破爛不堪的馬戲團帳篷 到處都是破洞
暗くなると光が漏れた まるで満天の星空みたい
天色一暗便有光透出 就如同滿天的星空一般
暗い海に 君と二人 言葉もなくただ座ってた
暗沉的海邊 我與你二人 只是無言地坐著
波の音がリズムになった 仆らが見送る葬送行進曲
波濤聲化作節奏 我們目送的送葬進行曲
笑って 笑って
笑一笑 笑一笑
天の川は星々の葬列
銀河是星星的葬列
宇宙のパレード 宇宙のパレード
宇宙(天空)的遊行 宇宙(天空)的遊行
さぞかし綺麗な星が死んだのでしょう
想必是一顆美麗的星星死去了吧
沢山の人が集まった 靜かな黒ずくめの行列
人潮聚集 安靜的黑色隊列
ブラスバンドは來ないけれど 花火ももう上がらないけど
雖然沒有銅管樂隊 也不再放煙花
燈りを掲げた行列は 夜空の星の映し鏡
點亮起燈光的隊列 是夜空星星的映照鏡
沢山の人が泣いていた 仆もつられてきっと泣いていた
許多人在哭泣 想必我也被帶動著一起哭了
笑って 笑って
笑一笑 笑一笑
天の川は星々の葬列
銀河是星星的葬列
宇宙のパレード 宇宙のパレード
宇宙(天空)的遊行 宇宙(天空)的遊行
どこまでも長い行列
無限延綿的長長隊列
笑って 笑って
笑一笑 笑一笑
天の川は星々の葬列
銀河是星星的葬列
宇宙のパレード 宇宙のパレード
宇宙(天空)的遊行 宇宙(天空)的遊行
さぞかし大事な星が死んだのでしょう
想必是一顆珍貴的星星死去了吧
4. 求amazarashi唱的真っ白な世界的歌詞。
朝 目が覚めたら 雪が降っていて,
曇った窓こすって しばらく見ていたよ,
あなたの居ない世界は 寒くて嫌いだな,
子供みたいに愚痴って 仆は家を出る,
変わらない日々に 何を願って 仆等は生きている?
ありふれた事だね きっと,
積もる 積もる 白い雪 全部真っ白に染めてよ,
明日の景色さえも 変えてくれよ,
決して終わらないと 思ってた事が,
気付いたら終わって いたりするからさ,
持て余した情熱も 傍にあった笑顏も,
もっと大切に しなきゃいけなかった,
昨日も過去も無いよ 積み重なった今を疑ったりしないで,
仆はここにいるよ 確かに,
積もる 積もる 白い雪 全部真っ白に染めてよ,
ばかなこの仆に 降り積もれよ,
朝 目が覚めたら 仆は泣いていて,
腫れた目をこすって しばらく考えたよ,
あなたのいない世界で どこへ行けばいい?
それでも行くんだよ どこかへ行くんだよ,
積もる 積もる 白い雪 全部真っ白に染めてよ,
こんな涙さえも 凍らせてよ,
積もる 積もる 白い雪 全部真っ白に染めてよ,
今日から全てを やり直すため。
5. 求amazarashi - 風に流離い的中文歌詞
「我被她甩了」
和心理醫生談話
被說教為「自作自受」
就讓我回去了
我再也不會來第二次了你這個庸醫
我當然知道這不好
我也沒有堅強到能夠瞬間走出陰影
彷彿自我厭惡結成了一個心結
夢想、希望和未來,
對於現在的我是種威脅。
那類漫畫、小說、
電影和音樂都是可回收垃圾
過去我也曾有過夢想
那個夢想在枕邊說謊:
「你不行的 你個廢物,
別以為自己是特別的了 你個人渣!」
沒有夢想 沒有期待
沒有精神 簡直像行屍走肉
但是總算 還有一點羞恥之心
沒能完全舍棄生存的自尊
漫漫長夜裡 突然哭了起來
踱來踱去 已經快到極限
月亮從容不迫在夜空中浮起
只希望白天可以快點來臨
到了不得不做的時候
才發現已經逼得走投無路
方法和手段已沒得挑選
平庸的我 沒有才能
為挑戰失敗而氣惱
何時連這也可以令人愉悅
已經被嘲笑過無數次了
那一次我固執的認真了。
一小時多少錢把餘生販賣
剩下的時間令人焦躁不已
有時也會被背叛
不過那也是可作糧食的意外之財
已經沒有可以失去的東西了
握在手中的東西倒是很多
死魚眼的少年
我向你表示感謝
沒有夢想 沒有期待
沒有精神 簡直像行屍走肉一樣
在背後指責 那些拚命努力的傢伙
想做給那些 嘲笑他人的傢伙看看
這樣的原則 目的是渴望被認同
想要唱出這其中的無奈
沒有什麼輸贏
只有到死為止的 難看的戰斗
對我伸出援手的人們
我真心感謝你們
應該再多拿走些
這滿滿的感謝
應該做的事 應該傳達的事
因為懶惰而中斷的航路
不為他人 不為虛榮
現在我只想為自己而唱
沒有夢想 沒有期待
沒有精神 簡直像行屍走肉一樣
可是的確 抗爭的歌
向天空中射出了微弱的光芒
自然而然地化作生的力量
成為死也不會消失的我的辯白
隨風漂泊 難以理解
雖說如此 但別無選擇
隨風漂泊 難以理解
雖說如此 但別無選擇
隨風漂泊 難以理解
雖說如此 但別無選擇
6. 求amazarashi的季節接連死去的mp3音源,謝謝!
說的這個歌曲的姻緣,我馬上去幫你找一下吧,這個信息我要發布了貼吧,相信很快能找到。
7. 求amazarashi的春待ち的羅馬音
春待ち
作詞:秋田ひろむ
作曲:秋田ひろむ
歌:amazarashi
駅を背にして右の路地 貨物倉庫の突き當たり
eki wo se ni shite migi no roji kamotsu souko no tsuki atari
コインランドリーのはす向かい あの子の家に向かう道
koinrandori^ no hasu mukai ano ko no ie ni mukau michi
たどる記憶は數あれど たどる道ならこれだけと
tadoru kioku wa kazu aredo tadoru michi nara kore dake to
やがて舍て行く胸中の 感傷だけで暖をとる
yagate sute yuku kyouchuu no kanshou dake de dan wo toru
或る町 多雨去り べた雪 水雪
aru machi tau sari beta yuki mizu yuki
最後に 歯向い 舞う雪 春待ち
saigo ni hamukai mau yuki haru machi
高波 間に間に 這う鳥 白夜に
takanami manimani hau tori byakuya ni
間違い 吐く闇 お悔やみ 春待ち
machigai haku yami o kuyami haru machi
この先 増す闇 それ等に たじろぎ
kono saki masu yami sorera ni tajirogi
やおらに 描く歌詞 価値なし 春待ち
yaora ni kaku kashi kachi nashi haru machi
花咲き 秒読み かすかに 注ぐ陽
hanasaki byouyomi kasuka ni sosogu hi
幸先 この日に 去る街 春待ち
saisaki kono hi ni saru machi haru machi
いずこに 春待ち
izuko ni haru machi
8. amazarashi的《無題》 歌詞
歌曲名:無題
歌手:amazarashi
專輯:36.5℃
「無題」
作詞∶秋田ひろむ
作曲∶秋田ひろむ
歌∶amazarashi
木造アパートの一階で
彼は夢中で絵を描いていた
描きたかったのは自分の事
自分を取り巻く世界のこと
小さな頃から絵が好きだった
理由は皆が褒めてくれるから
でも今じゃ褒めてくれるのは
一緒に暮らしている彼女だけ
でも彼はそれで幸せだった
すれ違いの毎日だけど
彼女はいつもの置手紙
桜模様の便箋が愛しい
気づいたら夜が明けていた
気づいたら日が暮れていた
気づいたら冬が終わってた
その日初めて絵が売れた
狀況はすでに変わり始めてた
次の月には彼の絵は全て売れた
変わってくのはいつも風景
誰もが彼の絵を稱えてくれた
彼女は嬉しそうに彼にこう言った
「信じてた事正しかった」
絵を買ってくれた人達から
時々感謝の手紙を貰った
感謝される覚えもないが
嫌な気がするわけもない
小さな部屋に少しずつ増える
寶物が彼は嬉しかった
いつまでもこんな狀況が
続いてくれたらいいと思った
彼はますます絵が好きになった
もっと素晴らしい絵を描きたい
描きたいのは自分の事
もっと深い本當の事
最高傑作が出來た
彼女も素敵ねと笑った
誰もが目をそむける様な
人のあさましい本性の絵
誰もが彼の絵に眉をひそめた
まるで潮が引くように人々は去った
変わってくのはいつも風景
人々は彼を無能だと嘲る
喧嘩が増えた二人もやがて別れた
信じてた事間違ってたかな
木造アパートの一階で
彼は今でも絵を描いている
描きたかったのは自分の事
結局空っぽな仆の事
小さな頃から絵が好きだった
理由は今じゃもう分からないよ
褒めてくれる人はもう居ない
増える絵にもう名前などない
気付けばどれくらい月日が過ぎたろう
その日久々に一枚の絵が売れた
変わってくのはいつも風景
その買主から手紙が屆いた
桜模様の便箋にただ一言
「信じてた事正しかった」
【 おわり 】
http://music..com/song/18737889
9. amazarashi的《無題》 歌詞
歌曲名:無題
歌手:amazarashi
專輯:0.7
「無題」
作詞∶秋田ひろむ
作曲∶秋田ひろむ
歌∶amazarashi
木造アパートの一階で
彼は夢中で絵を描いていた
描きたかったのは自分の事
自分を取り巻く世界のこと
小さな頃から絵が好きだった
理由は皆が褒めてくれるから
でも今じゃ褒めてくれるのは
一緒に暮らしている彼女だけ
でも彼はそれで幸せだった
すれ違いの毎日だけど
彼女はいつもの置手紙
桜模様の便箋が愛しい
気づいたら夜が明けていた
気づいたら日が暮れていた
気づいたら冬が終わってた
その日初めて絵が売れた
狀況はすでに変わり始めてた
次の月には彼の絵は全て売れた
変わってくのはいつも風景
誰もが彼の絵を稱えてくれた
彼女は嬉しそうに彼にこう言った
「信じてた事正しかった」
絵を買ってくれた人達から
時々感謝の手紙を貰った
感謝される覚えもないが
嫌な気がするわけもない
小さな部屋に少しずつ増える
寶物が彼は嬉しかった
いつまでもこんな狀況が
続いてくれたらいいと思った
彼はますます絵が好きになった
もっと素晴らしい絵を描きたい
描きたいのは自分の事
もっと深い本當の事
最高傑作が出來た
彼女も素敵ねと笑った
誰もが目をそむける様な
人のあさましい本性の絵
誰もが彼の絵に眉をひそめた
まるで潮が引くように人々は去った
変わってくのはいつも風景
人々は彼を無能だと嘲る
喧嘩が増えた二人もやがて別れた
信じてた事間違ってたかな
木造アパートの一階で
彼は今でも絵を描いている
描きたかったのは自分の事
結局空っぽな仆の事
小さな頃から絵が好きだった
理由は今じゃもう分からないよ
褒めてくれる人はもう居ない
増える絵にもう名前などない
気付けばどれくらい月日が過ぎたろう
その日久々に一枚の絵が売れた
変わってくのはいつも風景
その買主から手紙が屆いた
桜模様の便箋にただ一言
「信じてた事正しかった」
【 おわり 】
http://music..com/song/53629429
10. 求amazarashi的《風に流離い》這首歌的平假名注音歌詞 謝謝
那時候 那耀眼的星光
知道我的心嗎
一切都讓我覺得厭倦孤獨
這黑暗的夜
我在想著某個
照明閃爍的路燈燈光
知道我的心嗎
在那個地方點亮我的你的模樣
和我一樣
在獨自等待某人
再見 再見 再見