Get up, put on clothes and wear the hat.
B. 戴帽子用英語怎麼說
戴帽子的英文:put on one's hat、wear one's hat,這二者都是固定搭配。
具體釋義:
1、put on one's hat
英文發音:[pʊt ɒn wʌnz hæt]
中文釋義:戴帽子
例句:
He put on his hat and went out of the room.
他戴上帽子然後走出了房間。
2、wear one's hat
英文發音: [weə(r) wʌnz hæt]
中文釋義:戴帽子
例句:
Why not just wear your big floppy hat and frown if anyone gets too close to you?
為何不戴上你蓬鬆的大帽子,當有人靠你太近時,皺皺眉頭表示不滿。
(2)戴帽子穿衣的翻譯擴展閱讀
一、put的用法:
1、put的基本含義是「放,擱」,指將某物安放在一個固定的地點,使其形成某種狀態。引申還可作「提出,提交」「估算,估價,評價」「使從事活動,使致力於」「推,送」「將…看作,將…列為」「(航海)前進,繼續行程」解。
2、put主要用作及物動詞,後接名詞或代詞作賓語。也可接雙賓語,其間接賓語可以轉化為介詞to/for的賓語。有時還可接以形容詞、副詞或介詞短語充當補足語的復合賓語。
3、put的過去式和過去分詞均為put。
二、wear的用法:
1、wear用作動詞的基本意思是「穿著,戴著」,可表示穿的動作,也可以表示一種持續的或經常的狀態,其後不僅可接衣服,也可接帽子、眼鏡等,還可表示「佩戴」「塗抹」。
2、wear引申還可指「保持某種狀態」,作「許可」解時,多用於疑問句或否定句結構。
3、wear可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,後接名詞或代詞作賓語,還可接以形容詞充當補足語的復合賓語。
C. 英語穿衣服戴帽子用什麼介詞
dress in xx衣服是IN
put a hat on one's head帽子是ON
D. 日語的穿衣戴帽,穿褲子鞋子,戴錶等動詞怎麼用
日語中,關於穿衣戴帽其實都有一些不同的說法:
1、戴、摘頭部東西的動作:
這個時候使用動詞被る(かぶる)表示戴,如果是脫掉、摘掉則使用動詞:脫ぐ(ぬぐ)。相關聯的詞彙如:帽子をかぶる。此外常常還與スカーフ(圍巾)、ベール(面紗)等詞彙搭配使用。
2、穿、脫上衣服飾的動作:
使用動詞:著る(きる)和 脫ぐ(ぬぐ)
常用搭配詞:
著物(きもの):和服
上著(うわぎ):外衣、上衣
スーツ:西服套裝
洋服(ようふく):西服
シャツ:襯衫
背広(せびろ):西服
オーバー:大衣
コート:大衣、風衣
セーター:毛衣
ワンピース:連衣裙
3、穿脫襪子、褲子、鞋等下身服飾的動作:
採用動詞:穿く(はく)和 脫ぐ(ぬぐ)
常用搭配詞:
ズボン:褲子
パンツ:短褲、褲衩(男)
パンティー:褲衩(女)
スカート:裙子
靴下(くつした):襪子
靴(くつ):鞋子
4、戴摘手套、戒指、手錶之類的動作:
一般情況下我們採用動詞はめる來表達戴,在摘掉的時候使用はずす/取る(とる)。記住在摘掉手套的時候,要使用脫ぐ/取る(とる),不能用はずす。
常用搭配詞:
手袋(てぶくろ):手套
指輪(ゆびわ):戒指
ブレスレット:手鐲
腕時計(うでどけい):手錶
(4)戴帽子穿衣的翻譯擴展閱讀
日語語法
當說話人認為從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話對象對所談及的情況有一定了解時,經常會省略主語或賓語。在這種情況下,上面所講的那個句子可能會變成,「林檎を食べた」(ringo o tabeta)("吃了蘋果")或僅為:「 食べた 」(tabeta)("吃了")。
在日語中,不像在英語中,詞序並不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞並不像有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞後面的虛詞來表示的。重要的是が(ga), は(ha),助詞讀做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虛詞は(作助詞時讀作wa)特別重要,因為它標志著一個句子的話題或主題。
日語中的動詞變格不能反映出人稱和單復數。在現代語中,所有動詞在現代日語字典中的形式都是以一部分U段假名結尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、る)。
這樣,動詞「食べる」(taberu)就像英語中"吃"的動詞原形「eat」,盡管它本身實際上是一般現在時,意思是「eat(吃的動詞原形)/ eats(吃的第三人稱單數)」或者「will eat」(將吃,吃的將來時)。其它的一些變格形式是「食べない」。
E. 為什麼叫穿衣服,戴帽子
蝸居裡面海萍就是這樣解釋的:穿呢,就是必需品,戴呢,就是一些裝飾品,可要,可不要。字典里解釋也差不多,《新華字典》中有明確的解釋,在穿戴相關性上,穿是指「把衣服鞋襪等套在身上」,戴是指「加在頭、面、頸、手等處」,即「穿」的是主要的、必需的,而「戴」的是次要的、裝飾的,漢字的魅力在此可見一斑。所以,外套毛衣、背心短褲,腳下的襪子、鞋子都是穿上的,首飾珠寶、手錶眼鏡、帽子圍巾,甚至手銬腳鐐、鼻環假睫毛都是用戴。
F. 我能戴帽子,可是不能穿上衣服。這句英文怎麼翻譯
I can wear hat,but I can't wear cloths.
G. 在漢語中,為什麼戴帽子要說戴,穿衣服要說穿
D小的問題真搞笑啊!!嘿嘿…… <<現代漢語詞典>>里對「穿」的釋義有四項:①破、透:把紙穿個洞;②通過(孔隙、空地等):穿針;從這條胡同穿過去;③用繩線等通過物體把物品連貫起來:用珠子穿成珠簾;④把衣服鞋襪等物套在身體上:穿鞋、穿衣服。很顯然,第一個義項應是「穿」的基本義,其他的義項都是在這個基本義上直接或間接引申出來的。「穿」的基本義中被穿透的物體傾向於本身無孔(或沒有空隙),它是在外力的作用下被其他物體穿破或穿透的。現代漢語裡面,「穿」的常用義應該是穿衣服的「穿」,是個典型的及物動詞。語義上強調動作性,強調衣物穿過頭、頸、四肢之後套在身體上的過程,穿的對象物一般是注重空間性的較大的衣服鞋襪類物品,動作適應的部位一般是身體軀干或雙腳。當然,衣服、鞋子如果沒有套上或者穿過一定空間的過程,就不宜用「穿」,而是說「披著衣服」。 在現代漢語里,戴帽子的「戴」應該是「戴」的最常用的意義,但是從歷時的角度看,「戴」的部位在擴展,由僅限於頭部擴人到頸部以及肩、胸、手、臂直至踝部。另外,「戴」的功能在增加,戴的對象由最常見的帽子擴大到其他裝飾性或標志性飾物,如一些首飾或其他小物件。除此之外,有一點需特別指出:「戴」的過程和「穿」不一樣,它不強調物件的穿透過程,它強調的是各種動作方式。