導航:首頁 > 帽子知識 > 屈原在離騷中以加高帽子

屈原在離騷中以加高帽子

發布時間:2021-06-24 23:04:58

① 新課改 高一必修二第五課 《離騷》原文及翻譯

【原文】

長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。

余雖好修姱以(革幾)羈兮,謇朝誶而夕替。

既替余以蕙(糹襄)兮,又申之以攬茝。

亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。

怨靈修之浩盪兮,終不察夫民心。

眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。

固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。

背繩墨以追曲兮,競周容以為度。

忳鬱邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。

寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也。

鷙鳥之不群兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?

屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

伏清白以死直兮,固前聖之所厚。

【注釋】

①太息:嘆氣。

②民:人。民生:即人生,作者自謂。

③好:喜歡。一說為衍文(見姜亮珍《屈原賦校注》引臧庸《拜經日記》)。

④誶(suì):諫。

⑤蕙纕(xiānɡ):以蕙草編綴的帶子。

⑥申:加上。

⑦九死:極言其後果嚴重。

⑧浩盪:本義是大水橫流的樣子,比喻懷王驕橫放縱。

⑨民心:人心。

⑩蛾眉:喻指美好的品德。

謠諑(zhuó):楚方言,造謠誹謗。

規矩:木匠使用的工具。規,用以定圓,矩,用以定方,這里指法度。

繩墨:工匠用以取直的工具,這里比喻法度。

競:爭相。周容:苟合取容。度:法則。

忳(tún):憂愁、煩悶,副詞,作「鬱邑」的狀語。

溘死:忽然死去。

鷙鳥:鷹隼一類性情剛猛的鳥。

圜:同「圓」。

攘詬:遭到恥辱。

伏:通「服」,保持。

【譯文】

止不住的嘆息擦不幹的淚水啊,

可憐人生道路多麼艱難不順利。

我雖然愛好高潔又嚴於律己啊,

但早上進獻忠言晚上就被廢棄。

既然因為我佩戴美蕙而遭斥退啊,

但我還要加上芳香的白芷。

愛慕芳草是我內心的信念啊,

雖九死也絕不悔恨停止。

怨只怨君王是這般放盪糊塗啊,

始終不理解人家的心意。

眾美女嫉妒我的嬌容豐姿啊,

說我善淫大肆散布流言飛語。

本來時俗之人就善於取巧啊,

違背法度把政令改變拋棄。

他們背棄正道而追求邪曲啊,

爭相把苟合求容當做法則規律。

憂愁、抑鬱、煩惱我是這樣失意啊,

只有我被困厄在這不幸的世紀。

寧願立即死去變成遊魂孤鬼啊,

我也不忍心以媚態立足人世。

兇猛的鷹隼不與眾鳥同群啊,

自古以來就是如此。

方和圓怎能互相配合啊,

不同道的人怎能相安相處?

暫且委屈壓抑一下自己的情懷啊,

忍受承擔起那恥辱和編造的罪過。

懷抱清白之志為正義而死啊,

本來就是前代聖賢所嘉許的。

(1)屈原在離騷中以加高帽子擴展閱讀

《離騷》是中國戰國時期詩人屈原創作的詩篇,是中國古代最長的抒情詩。此詩以詩人自述身世、遭遇、心志為中心。前半篇反復傾訴詩人對楚國命運和人民生活的關心,表達要求革新政治的願望,和堅持理想、雖逢災厄也絕不與邪惡勢力妥協的意志;後半篇通過神遊天界、追求理想的實現和失敗後欲以身殉的陳述,反映出詩人熱愛國家和人民的思想感情。全詩運用美人香草的比喻、大量的神話傳說和豐富的想像,形成絢爛的文采和宏偉的結構,表現出積極的浪漫主義精神,並開創了中國文學史上的「騷體」詩歌形式,對後世產生了深遠影響。其主要注本有東漢王逸的《楚辭章句》、南宋朱熹的《楚辭集注》、清代戴震的《屈原賦注》等。

關於《離騷》的創作年代,司馬遷在《史記·太史公自序》里說:「屈原放逐,著《離騷》。」據此則當作於屈原放逐之後。今人對此說法不一,有說作於楚懷王時屈原被疏遠以後,還是作於楚頃襄王時屈原被流放以後,有說作於懷王末頃襄王初,有說始作於懷王時而成於頃襄王初,迄無定論。

關於《離騷》的創作緣由,司馬遷在《史記·屈原列傳》中引劉安《離騷傳》說:「屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》。」又說:「屈原正道直行,竭忠盡智以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也。」屈原的「憂愁幽思」和怨憤,是和楚國的政治現實緊密聯系在一起的。《離騷》就是他根據楚國的政治現實和自己的不平遭遇,「發憤以抒情」而創作的一首政治抒情詩。由於其中曲折盡情地抒寫了詩人的身世、思想和境遇,因此也有人把它看作是屈原生活歷程的形象記錄,稱它為詩人的自敘傳。

② 語文必修2第5課《離騷》屈原~~翻譯。加全篇注音

我常常嘆息掩面流淚呀長嘆,哀傷人民生活的多災多難。我雖然崇尚美德而約束自己啊,(可是)早上進諫而晚上即遭貶黜。既因我佩戴蕙草而貶黜我啊,又因我採集白芷而給我加上罪名。這是我心中追求的美好的東西,(我)就是多次死亡也不後悔。怨就怨楚王這樣糊塗啊,他始終不體察別人心情。那些女人嫉妒我秀美的俄須,造謠誣蔑說我妖艷好淫。世俗小人本來善於投機取巧,背棄規矩而又任意改變措施。違背准繩而隨意歪曲啊,爭著將苟合取悅君王作為法則。憂愁煩悶失意啊,我孤獨地忍受著現在的不得志啊,我寧願馬上四去隨流水而逝,媚俗取巧啊我堅決不幹!雄鷹不與那些燕雀同群,原來自古以來就是這般。哪有圓鑿和方枘能夠相合的啊?志向不同怎麼能彼此相安?受著委屈而壓抑著意志啊,忍受著強加的罪名而蒙受恥辱。保持清白節操死於直道,這本為古代聖賢所重視的。後悔選擇道路時不曾看清,我久久佇立而想返回。調轉我的車走回原路啊,趁著迷途未遠。我趕著馬車在蘭草水邊行走,路上長滿椒樹的山崗暫且停留。不被(君王)接納,又遭受指責啊就退隱了。我要把荷葉剪成上衣,綴縫荷花瓣做下裝。沒有人了解我也就罷了,只要我本心確實是美好。把我的帽子加得高高的,把我的佩戴增得長長的。我身上芳香的香氣和玉佩的光澤雜糅在一起,只有光明純潔的品質沒有虧損。我突然回頭啊縱目遠望,將去看看四方廣大的土地。佩著五彩繽紛的華麗裝飾,菲菲花香更加顯著。人生各有各的樂趣啊,我獨愛美並且習以為常。即使被肢解我還是不會改變,難道我的志向是可以因受挫而改變的嗎?

③ 《離騷》屈原 從長太息以掩涕兮→豈余心之可懲 譯文 三克油

長太息以掩涕兮,哀民生之多艱.余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替.既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝.亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔.怨靈修之浩盪兮,終不察夫民心.眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫.固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯.背繩墨以追曲兮,競周容以為度.忳鬱邑余佗傺兮,吾獨窮困乎此時也.寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也.鷙鳥之不群兮,自前世而固然.何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘詬.伏清白以死直兮,固前聖之所厚.
(譯:我長聲嘆息而淚流滿面啊,為老百姓多災多難而哀傷.我只是崇尚美德而約束自己啊,沒想到早上進諫晚上就被貶官.貶黜我是因為我用香蕙作佩帶啊,給我加罪是因為我愛好花香.這也是我心中嚮往的美德啊,縱然九死一生我也毫不懊喪.始終不能明了我心跡啊,我怨恨我那君王過分荒唐.眾女子嫉妒我長得美貌啊,放出謠言說我行為放盪.本來世俗就崇尚投機取巧啊,任意而為將規矩背向.違背准蠅而追求彎曲啊,竟相把苟合奉迎作為榜樣.憂悶失意啊我孤獨彷徨,忍受著此時的窮困我好不心傷.寧願突然死去隨著流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模樣.雄鷹和凡鳥不可能生活在一起啊,自古以來就是這樣.方枘圓鑿自然不能結合啊,道路不同哪能有相同的思想.忍受著委屈而壓抑著意志啊,忍受強加的罪過又將恥辱品嘗.保持清白為正道而死啊,古聖先賢都認為應該是這樣.)
悔相道之不察兮,延佇乎吾將反.回朕車以復路兮,及行迷之未遠.步余馬於蘭皋兮,馳椒丘且焉止息.進不入以離尤兮,退將復修吾初服.制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳.不吾知其亦已兮,苟余情其信芳.高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離.芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧.忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒.佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章.民生各有所樂兮,余獨好修以為常.雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲.
(譯:真後悔選擇道路時沒有看清啊,我久久佇立徘徊傍徨.轉過我的車子返回原路,好在我雖然迷途卻並沒有失去方向.趕著馬車來到長滿蘭草的水邊啊,賓士後休息在長著椒樹的山崗.為君分憂反受指責啊,我退隱山林整理我當初的衣裳.裁剪荷葉做出我的上裝啊,連綴花瓣做出我的下裝.不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心確實善良.再加高我高高的帽子啊,再將我長長的佩帶延長.清香和污臭雜糅在一起啊,唯獨我明潔的品質沒有毀傷.忽然回過頭來放眼遠眺啊,看到了遼闊大地的四面八方.我佩戴上繽紛多彩的服飾啊,渾身上下散發著陣陣清香.人生在世各有各的樂趣啊,我獨愛美啊而且習以為常.肢解我的身體我也不會變心啊,又有誰能改變我的志向?)

④ 在離騷中,屈原以那兩句詩以衣服配飾比擬詩人的美德,表現其寵辱不驚,特立獨行

高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。

芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。

翻譯:

把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長悠悠。

雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質不會腐朽。

作者:

屈原,中國戰國時期楚國詩人、政治家,寫下了許多不朽詩篇,成為中國古代浪漫主義詩歌的奠基者,在楚國民歌的基礎上創造了新的詩歌體裁楚辭。他創造的「楚辭」文體在中國文學史上獨樹一幟,與《詩經》並稱「風騷」二體,對後世詩歌創作產生積極影響。

(4)屈原在離騷中以加高帽子擴展閱讀

《離騷》作於楚懷王二十四、五年屈原被放漢北後的兩三年中。

懷王十六年屈原因草擬憲令、主張變法和主張聯齊抗秦,被內外反對力量合夥陷害,而去左徒之職。後來楚國接連在丹陽、藍田大敗於秦,才將屈原招回朝廷,任命其出使齊國。至懷王二十四年秦楚合婚,二十五年秦楚盟於黃棘,秦歸還楚國上庸之地,屈原被放漢北。

《離騷》是一首充滿激情的政治抒情詩,是一首現實主義與浪漫主義相結合的藝術傑作。

詩中的一些片斷情節反映著當時的歷史事實,表現上完全採用了浪漫主義的方法:不僅運用了神話、傳說材料,也大量運用了比興手法,以花草、禽鳥寄託情意,而詩人採用的比喻象徵中對喻體的調遣,又基於傳統文化的底蘊,因而總給人以言有盡而意無窮之感。

由於詩人無比的憂憤和難以壓抑的激情,全詩如大河之奔流,浩浩盪盪,不見端緒。但是,細心玩味,無論詩情意境的設想,還是外部結構,都體現了詩人不凡的藝術匠心。

⑤ 屈原在離騷中借寫自己的帽子表現自己的崇高品德的名句是

高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。
不知道你想問的是不是這一句。。。

⑥ 屈原的 《離騷》中哪兩句用帽子和佩帶比擬自己的美好品德,突顯了主人公形象的高大

高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。
他總愛把自己的帽子戴得高高的,把自己腰間的佩帶系得又美又長,用這樣的行為 來表明自己對高潔品德的培養: 高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。

制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。
芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。

《離騷》中的抒情主人公注重儀表修飾,具有外在美。他很注重服裝的美。 他常常采來菱葉製成上衣,有摘來荷花編織成下裝。雖然沒人理解他的行為,但他 卻認為這是他美好性情的表現。 他在《離騷》中寫道: 制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。 不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。 同時,他還非常注重對服裝的修飾。他把江離和芷草披在肩上,又用秋天的蘭草連 綴成佩掛在自己的腰間: 扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩 。 他總愛把自己的帽子戴得高高的,把自己腰間的佩帶系得又美又長,用這樣的行為 來表明自己對高潔品德的培養: 高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。

⑦ 屈原在離騷中表現自己出身高貴的詩句是

帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名。名余曰正則兮,自語曰靈均

⑧ 屈原離騷中與蘇軾方山子傳中描述傳主所戴「方聳而高」的帽子意近的兩句

高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。求採納

⑨ 高中節選《離騷》中的全部「之」與「以」的用法 急!!

答案如下:

一、《離騷(節選)》(高中語文第三冊)中,有12個「以」字用法和意義:

1、連詞,相當於「而」,表示前後兩個詞或短語間的並列、承接、轉折等關系。如:

①、長太息以掩涕

②、余雖好修姱以鞿(革+幾)羈兮

③、伏清白以死直兮

以上的「以」都表示並列關系,解釋為「並且」。

④、寧溘死以流亡兮

⑤、回朕車以復路兮

以上的「以」都表示承接關系,解釋為「並且」。

⑥、進不入以離尤兮

「以」表示轉折關系,「但是」的意思。

2、介詞:

(1)、「因為、由於」,表示原因或理由。

⑦、既替余以蕙纕兮

⑧、又申之以攬茝

「以」引出了動作、行為產生的原因,作「因為、由於」講,介詞。不作連詞看待,因為不是分句間的關系。

(2)、「憑借、用」,表示動作、行為等所憑借的工具。

⑨、眾女嫉余娥眉兮,謠諑謂余以善淫

「以」,憑借、用。「以」後省略了賓語「之」,即前文中的「娥眉(好看的眉毛,借指女性的美貌)」,意思是說「那些奸佞小人,嫉妒我的容貌,造謠污衊我憑借美貌做淫盪的事。」

(3)「以」和後面的「為」組成固定短語「以為」(一般「以」後面省略了介賓短語中的賓語「之」,即介詞「以」前面的名詞或名詞性短語),意思是「把……當作」、「認為是……」。

⑩、競周容以為度

⑾、制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳

⑿、余獨好修以為常

⑩中可解釋為「把修飾容貌、獻媚討好當作規矩。」

⑾中可解釋為「把採集到的芰荷、芙蓉作為衣裳。」

⑿中可解釋為「把修身養性當作法則。」

二、「之」的用法分類如下:

1.代詞。代詞分為人稱代詞和指示代詞,在《離騷》中指示代詞沒有出現,出現的只是人稱代詞,而第三人稱代詞,他、她、它(們)居多。有時靈活運用於第一人稱。

紛吾既有此內美兮,又重之以修能。 (第一人稱代詞--代「我」)既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。 (第三人稱代詞--代「蕙纕」)吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜。 (第三人稱代詞--代「它)

2、助詞。分別有三種情況出現,如下:

①、相當於現代漢語的「的」,放在定語和中心語之間。 帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

②、放在主語和謂語之間,取消句子的獨立性,沒有意義。惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。

③、放在倒置的動(介)賓短語之間,作為賓語提前的標志。及榮華之未落兮,相下女之可詒。(送給可愛的美女,女是可詒的賓語,「之」字是 語提前的標志)

④、放在倒置的定語與中心語之間,作為定語後置的標志。

節選《離騷》原文:

長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。 余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。 既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。 亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。

怨靈修之浩盪兮,終不察夫民心。 眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。 固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。 背繩墨以追曲兮,競周容以為度。

忳鬱邑余佗傺兮,吾獨窮困乎此時也。 寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也。 鷙鳥之不群兮,自前世而固然。 何方圜之能周兮,夫孰異道而相安? 屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。 伏清白以死直兮,固前聖之所厚。

悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。 回朕車以復路兮,及行迷之未遠。 步余馬於蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。 進不入以離尤兮,退將復修吾初服。

制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。 不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。 高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。 芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。 忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。 佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。 民生各有所樂兮,余獨好修以為常。 雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。

節選《離騷》翻譯:

我長聲嘆息而淚流滿面啊,為老百姓多災多難而哀傷。我只是崇尚美德而約束自己啊,沒想到早上進諫晚上就被貶官。 貶黜我是因為我用香蕙作佩帶啊,給我加罪是因為我愛好花香。 這也是我心中嚮往的美德啊,縱然九死一生我也毫不懊喪。

始終不能明了我心跡啊,我怨恨我那君王過分荒唐。 眾女子嫉妒我長得美貌啊,放出謠言說我行為放盪。 本來世俗就崇尚投機取巧啊,任意而為將規矩背向。 違背准蠅而追求彎曲啊,竟相把苟合奉迎作為榜樣。

憂悶失意啊我孤獨彷徨,忍受著此時的窮困我好不心傷。 寧願突然死去隨著流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模樣。 雄鷹和凡鳥不可能生活在一起啊,自古以來就是這樣。

方枘圓鑿自然不能結合啊,道路不同哪能有相同的思想。 忍受著委屈而壓抑著意志啊,忍受強加的罪過又將恥辱品嘗。 保持清白為正道而死啊,古聖先賢都認為應該是這樣。

真後悔選擇道路時沒有看清啊,我久久佇立徘徊傍徨。 轉過我的車子返回原路,好在我雖然迷途卻並沒有失去方向。 趕著馬車來到長滿蘭草的水邊啊,賓士後休息在長著椒樹的山崗。 為君分憂反受指責啊,我退隱山林整理我當初的衣裳。

裁剪荷葉做出我的上裝啊,連綴花瓣做出我的下裝。 不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心確實善良。 再加高我高高的帽子啊,再將我長長的佩帶延長。

清香和污臭雜糅在一起啊,唯獨我明潔的品質沒有毀傷。 忽然回過頭來放眼遠眺啊,看到了遼闊大地的四面八方。

我佩戴上繽紛多彩的服飾啊,渾身上下散發著陣陣清香。 人生在世各有各的樂趣啊,我獨愛美啊而且習以為常。 肢解我的身體我也不會變心啊,又有誰能改變我的志向?

此文選自戰國時期詩人·屈原所寫的《離騷》

(9)屈原在離騷中以加高帽子擴展閱讀

寫作背景:

《離騷》的創作緣由,司馬遷在《史記·屈原列傳》中引劉安《離騷傳》說:「屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》。」

又說:「屈原正道直行,竭忠盡智以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也。」屈原的「憂愁幽思」和怨憤,是和楚國的政治現實緊密聯系在一起的。

《離騷》就是他根據楚國的政治現實和自己的不平遭遇,「發憤以抒情」而創作的一首政治抒情詩。由於其中曲折盡情地抒寫了詩人的身世、思想和境遇,因此也有人把它看作是屈原生活歷程的形象記錄,稱它為詩人的自敘傳。

作者簡介:

屈原,戰國末期楚國愛國詩人。名平,字原。出身楚國貴族。初輔佐懷王,曾任左徒、三閭大夫。學識淵博,主張彰明法度,舉賢授能,東聯齊國,西抗強秦。後遭讒害而去職。頃襄王時被放逐,長期流浪沅湘流域。

與屈原在離騷中以加高帽子相關的資料

熱點內容
廈門新店中學高中校服 瀏覽:270
長款修身氣質羽絨服 瀏覽:825
情趣旗袍邪惡電影 瀏覽:519
腳脖細穿什麼樣的褲子 瀏覽:979
潮男格子襯衫搭配什麼衣服 瀏覽:585
男的黑色褲子配什麼鞋子 瀏覽:611
跟大腿襪搭配的裙子 瀏覽:732
風衣長款怎麼搭配衣服 瀏覽:797
白色羽絨服配紅色衛衣 瀏覽:758
裸粉色絲巾搭配圖片欣賞 瀏覽:594
淘寶網熱賣新款羽絨服品牌推薦 瀏覽:920
熨褲子成語有哪些 瀏覽:610
大碼女裝時尚外套 瀏覽:964
土黃褲子配什麼顏色最好看 瀏覽:81
米白色長款大衣搭配什麼褲子 瀏覽:241
林正英睡衣穿什麼衣服 瀏覽:395
南陽哪裡女裝性價比高 瀏覽:2
秋天襯衫的搭配 瀏覽:668
壓縮衣配什麼褲子 瀏覽:437
安德瑪帽子明星 瀏覽:8