A. 威尼斯商人佳句及點評
夏洛克 好,那麼魔鬼保佑他去享用吧!我不打這場官司了。
鮑西婭的步步緊逼,使得夏洛克理屈詞窮,被迫放棄全部要求。
鮑西婭利用了夏洛克要嚴格執行契約這一點,採用了欲擒故縱、先退後進的策略,一步步終於將夏洛克引進她用智慧設成的陷進。
B. 惡魔城被奪走的刻印的游戲相關
本作是《惡魔城》系列的第3款NDS作品,也是該系列第一款採用獨立女主人公描寫主線劇情的游戲,仍然採用了經典的2D橫版過關模式。女主角夏諾娃隸屬於一個名為聖教密令的神秘組織,與吸血鬼獵人貝爾蒙特一族一樣致力於對抗德拉古拉伯爵。通過裝備在身體上的3個刻印,女主角能夠發動各種不同的攻擊對抗敵人,而每種刻印之間還能夠相互組合,從而衍生出更多新的技能和招數。游戲的核心內容仍然沒有改變:在惡魔城中20處不同地點中與不同種類的敵人作戰,並收集道具,通過獲得不同的能力來幫助玩家闖關,不過在本次的作品中,玩家將可以走出吸血鬼的城堡,進入森林和海洋!多人聯機部分,本次與前作一樣支持雙人聯機比賽,而且也可以通過Nintendo WiFi Connection出售裝備和道具。
游戲的故事背景發生在1800年,貝爾蒙多失蹤後
人類從未成功擊敗過吸血鬼,直到神秘的教會成立
夏諾婭是本作的主角,首次真正由女性角色擔當核心人物
夏諾婭可以使用魔法陣(有很多不同的效果和能力)
今次徹底取消了超現實的一些武器裝備
魔法陣可以變換形式(比如:變成劍形態)
MP在不攻擊的時候恢復速度加快
可以使用連續技的攻擊
大魄力的必殺技:神劍穿過屏幕,按鍵還可追加飛刀(耗費紅心)
魔法陣還有別的用途(比如:創造磁場和操控物體)
巴洛維在劇情開始的時候會教導和提示關於主角的能力
本作冒險的場景地圖大幅增加
Shanoa前往不同的地方找尋領主
存檔用和傳送用的房間將回歸
可以接受支線任務去搭救村民
游戲整體風格將更加成熟和陰暗
部分御用的聲優將繼續為游戲獻聲
除了吸血鬼伯爵外沒有熟悉的人物回歸
游戲流程的操作模式更貼近GBA時代(L/R閃避)
支持Wi-Fi無線聯機互動(追加商店等要素) アヴラム(葯品)
1、搜集【セ-ジ】開箱子會拿到
2、搜集【カモミ—ル】【ヘンル—ダ】各1個開箱子可以拿到
3、搜集【セ-ジ】和【マンドラゴラの根】 根在64號怪掉
4、搜集【セ-ジ】和【にんぎょの肉】 肉45號怪掉
ロ—ラ(首飾)
1、【ラピス.ラズリ】一個開箱子
2、【ルビ—】【サファィア】【エメラリド】各一個開箱子
3、【ダイヤ】【オニキス】各一個開箱子和隱藏地點
4、【アレキサンドライト】我在大鍾乳洞開綠箱子拿到一個或在修煉堂開綠箱子也有機會得到
オイゲン(防具)
1、【てつのこう石】3個 開箱子30、53、掉
2、【ぎんのこう石】3個 打80號怪掉或開箱子
3、【きんのこう石】3個 打80號怪掉或開箱子
イオン(食物)
1、【しお】1個 水裡很多怪會掉
2、【キラ-フィッシユの肉】21號怪掉的肉
3、【うまい肉】開箱子
マルセル(錢)
1、用照相機拍87號怪 ティメオ山脈
2、用照相機拍65號怪 アルギラ濕地
3、用照相機拍59號怪 ティメオ山脈
ゲオルゲ
1、【うまの毛】29號怪掉
2、用留聲機【ちくおんき】錄下的5號怪【バンシ—】的尖叫
3、羽毛和墨水63號20號怪掉
セルヅユ(糖果)
1、捉迷藏規定時間內找到男孩(打木桶)
2、帶【フクロウ】使魔貓頭鷹給他看
3、摸黑捉迷藏
アナ
1、找到貓【トム】トゥリスティス垰左邊的某棵樹頂
2、抓住沉船那裡的老鼠 カリドゥス海峽
3、2好了之後去找ロ—ラ,然後回去モニカ(裙子)
1、【もめん糸】5個開箱子
2、【きぬ糸】5個 開箱子或者56號怪掉
3、【カッミヤ糸】5個 70號怪掉
イリナ(食物)
1、殺死30隻【ブラッククロウ】24號怪 ティメオ山脈
2、殺死10隻【ワ—ウルフ】62怪 ォビリビォの丘
3、殺死【キョンツ—】 104怪 大鍾乳洞
ダニエラ(帽子)
1、燈台上面畫畫(使用スケッチブック)
2、瀑布畫畫
3、ォビリビォの丘最後一個版面的十字架那裡
全部完成之後找神父對話,拿到マスト—リング,作用是得到的熟練度上升!
C. 世界文學史上著名的"四大吝嗇鬼"是莎士比亞筆下的誰
莎士比亞喜劇《威尼斯商人》中夏洛克;
莫里哀喜劇《慳吝人》里的阿巴貢,巴爾扎克小說《歐也妮•葛朗台》中的葛朗台,果戈理小說《死魂靈》里的潑留希金,堪稱為歐洲文學中不朽的四大吝嗇鬼典型。
威尼斯商人安東尼奧是個寬厚為懷的富商,與另外一位猶太人夏洛克的高利貸政策恰恰相反。安東尼奧的一位好朋友巴薩尼奧因要向貝爾蒙特的一位繼承了萬貫家財的美麗女郎鮑西婭求婚,而向他告貸三千塊金幣,而安東尼奧身邊已無余錢;
只有向夏洛克以他那尚未回港的商船為抵押品,借三千塊金幣。夏洛克因為安東尼奧借錢給人不要利息,影響高利貸行業,又侮辱過自己,所以仇恨安東尼奧,乘簽訂借款契約之機設下圈套,伺機報復。
《威尼斯商人》在藝術上具有「情節的生動性和豐富性」(恩格斯語)。其表現在作品中,就是具有三條平行、交錯發展的故事情節線索,構成了作品生動、豐富的藝術情節。首先是圍繞安東尼奧和夏洛克有關簽立契約、照約割肉的故事情節而展開的第一條線索;
其次是圍繞破落的貴族青年巴薩尼奧與聰明美麗的富家小姐鮑西婭「選匣擇婿」的故事情節而展開的第二條線索;
最後是圍繞夏洛克的女兒傑西卡同基督徒羅蘭私奔的愛情故事情節而展開的第三條線索。這三條故事情節線索都圍繞著威尼斯和貝爾蒙特兩個不同的背景展開,在劇中時而平行、時而交錯地向前發展,把三個獨立發展的故事情節索密地交織在一起,構成了該劇本情節的豐富性和生動性。
D. 自由籃球的中鋒哪個人物可以。
默認的小紅帽 貝爾蒙特就可以 手感覺起跳快帽子好,如果要特殊角色選大木
其他特殊角色多少都有點問題 比如和尚軟 胖子慢
E. 絕望和聲全物品掉落表,誰給一份
人物介紹:
1 .Soma 來須蒼真 蒼月十字架主角
2 .Alucard 阿魯卡/A少 月下主角
3.Jonathan 喬納森 廢墟的肖像
4.Shanoa 夏諾雅 被奪走的刻印
5.Charlotte 夏洛特 廢墟的肖像
6. Julius 尤里烏斯 蒼月十字架
7. Yoko 洋子 蒼月十字架的魂商人
8.Richter 里希特 惡魔城XX主角
9.Maria 瑪利亞 同上
10. Simon 西蒙 FC最早吸血鬼獵人
11. Fuuma ??? 月風魔傳主角
Normal Difficulty:(普通難度)
Chapter 1:
--- Hercules Ring (all Characters) 大力戒指
--- Daybreak ( Alucard )破曉大劍
--- Spiked Boots (all Characters) 一雙破鞋。沒什麼的拿的必要
--- Blue Knuckles (Alucard)
Chapter 2:
--- Holbein Dagger (Alucard)一把**
Chapter 3:
--- Lapiste ( Shanoa ),石拳
--- Pneuma (Shanoa), 風刻印
--- Heaven Sword (Alucard),天堂之劍,兩把出特效,很華麗的效果,實戰一般
--- Slick Boots (all Characters)光滑的鞋
Chapter 4:
--- Lapiste (Shanoa) 石拳
--- Pneuma (Shanoa) 風刻印
--- Olrox's Suit (all Characters)布勞納的衣服
--- Daybreak (Alucard) 破曉大劍,這關的出率最高,其他關很低
--- Gold Ring (all Characters)黃金戒指
Chapter 5:
--- Lapiste (Shanoa)石拳
--- Pneuma (Shanoa)風刻印
--- Holy Veil (Shanoa, Charlotte)聖帽,夏諾雅和莎洛特最好的帽子
--- Milican's Sword (Soma, Alucard)石刀,個人感覺沒人用處
--- Moonwalkers (all Characters)月行者,一雙破鞋
--- Masamune (Soma, Alucard)一把日本刀,沒有童子和村正好
Chapter 6:
--- Satan's Ring (Soma)魔王戒指,前期很好用的戒指,加各屬性
--- Mercury Boots (all Characters)風速鞋,提升一點移動速度,不是很快
--- Lapiste (Shanoa)石拳
--- Pneuma (Shanoa)風刻印
--- Daybreak (Alucard)破曉技能
--- Vorpal Blade (Alucard)片手真空刃,感覺一般
Chapter 7:
--- Mercury Boots (all Characters)
--- Lapiste (Shanoa)石拳
--- Pneuma (Shanoa)風刻印
Chapter 8:
--- Spear subweapon (Jonathan) 長槍副武器
--- Globus subweapon (Shanoa)夏諾雅兩個星星的那個魔法
--- Legion Soul (Soma)激光的魂
--- Mercury Boots (all characters)水星的鞋
--- Slide Boots (all Characters)光滑的鞋
Chapter 9:
--- Acerbatus (Shanoa)夏諾雅怨念炮彈,就是她師哥的招牌魔法
--- Beelzebub soul (Soma)蠅王的魂感覺很好用
--- Daikoku Raiment (all Characters)一個幸運斗篷,堆幸運用的
--- Philosophers stone (Maria, Yoko)哲人之石 瑪利亞和洋子的東西
Chapter 10:
--- Retro Cloak (Jonathan) 復古斗篷。 貝爾蒙特族人限定刷出,最好鞭子男們最好鬥篷。
--- R.The Count soul (Soma) 8位老德的魂,招出來一個8位的老德
--- Dracula soul (Soma)第六章老德的魂
--- Dextro Custos (Shanoa)黑狼頭
--- Sinestro Custos (Shanoa)白狼頭
--- R. Boomerang sub weapon (Jonathan) 復古十字架
--- R. Firebomb sub weapon (Jonathan) 復古** 都是8位的那種
--- Vorpal Blade (Alucard)片手真空刃
--- Satan's Ring (Soma)魔王戒指
--- Brilliant Mail (Jonathan) 智慧裝甲,提高副武器威力
Chapter 11:
--- Healing Mail (Jonathan, Shanoa) 治療裝甲
--- Thief Ring (all Characters) 盜賊戒指
--- Muramasa (Soma, Alucard) 妖刀村正
--- Luminato (Shanoa) 夏諾雅的光魔法
--- Ebisu Raiment (all Characters) 盜賊斗篷
--- Ryukotsuki soul (Soma) 白骨鬼的魂 soma威力最高的魂
Hard Difficulty:(困難模式)
Chapter 1:
--- Tough Ring (all Characters)頑強戒指
--- Mjollnjr (Soma)???
--- Spiked Mail ( Jonathan )帶刺的郵件
--- Combo Boots (Alucard, Soma, Jonathan, Shanoa)連擊鞋 連續下踩提升str
Chapter 2:
★--- Thief Ring (all Characters)盜賊戒指,很好用,對於刷寶箱的人來說
★--- Muramasa (Alucard, Soma)妖刀村正,不過第十一章普通出率更高
---healing Mail (Jonathan, Shanoa)治療甲
Chapter 3:
--- Chaos Ring (all Characters)混沌戒指,跟原作相比削弱很多
--- Nebula (Soma)星雲鞭
--- Lapiste (Shanoa)
--- Pneuma (Shanoa)
Chapter 4:
★--- Alucard Sword (Alucard)A少劍(月下的母型初始武器,分身斬)
--- Gungner (Soma)奧丁之槍
--- Feather Gear (all Characters)羽毛裝甲
Chapter 5:
---Death's Robe (all Characters)死神袍
--- Death's Scythe (Soma)死神鐮刀
--- Ancient Armor (Alucard, Soma, Jonathan , Shanoa)遠古裝甲,很好用的裝甲
★--- Berserker Mail (Alucard, Soma, Jonathan , Shanoa)狂戰士甲,新手慎用(攻高,無防)。
--- Lapiste (Shanoa)
--- Pneuma (Shanoa)
Chapter 6:
★--- Valmanway (Alucard, Soma)真空刃
★--- Dracula Tunic (Alucard, Soma )老德的衣服,算是a少和蒼真最好的衣服了
★--- Winged Boots (all Characters)飛翔鞋,大幅提升移動速度
--- Claimh Solais (Soma)光劍
--- Simon's Plate (Jonathan)西蒙裝甲
--- Impervious Mail (Alucard, Soma, Jonathan, Shanoa)這甲沒用,後面幾章紫箱子可以開出
--- Minerva』s Mail ( Shanoa )智慧女神裝甲
Chapter 7:
★--- Winged Boots (all Characters)飛翔鞋,出率很高
★--- Royal Crown (all Characters)皇冠,很好的堆幸運的東西
--- Badelaire (Alucard)這個劍是你玩的時間越長攻擊力越高
★--- Valmanway (Alucard, Soma)真空刃
★--- Robe Decollete (Shanoa, Charlotte)夏諾雅和莎洛特最好的衣服
--- Minerva Mail (Shanoa)智慧女神裝甲
--- Simon's Plate (Jonathan)西蒙裝甲
★--- Title-update: Miser Ring (all Characters)大富翁戒指(每100W漲一點攻擊,10點滿)
Chapter 8:
★--- Simons Cloak (Jonathan) 西蒙披風,很不錯披風,出率相當低
★--- Winged Boots (all Characters)飛翔鞋,出率一般。
★--- Legion soul (Soma)激光魂
★--- Valmanway (Soma, Alucard)真空刃
注意:長槍副武器和星星魔法也可以在困難難度紫箱子裡面掉落
Chapter 9:
★--- Sonic Boots (all Characters) 索尼克音速鞋。最快最好的鞋,爆率極其低下
★--- Kaiser Knuckles +1 (Soma, Alucard) 凱撒拳套+1,最好的拳套
★--- Alucard Sword +1 (Alucard) A少劍+1 僅此於村正+1不過爆率比村正+1還低
★--- Beelzebub soul (Soma)蒼蠅魂
★--- Philosophers stone (Maria, Yoko)專用魔法
注意:怨念炮彈也會在困難模式的紫箱子裡面出產。
Chapter 10:
★--- Valmanway +1 (Soma, Alucard)真空刃+1
★--- Claimh Solais +1 (Soma)光劍+1
★--- R.The Count soul (Soma)
--- Feather Boots (all Characters)羽毛鞋,又一雙破鞋
--- Retro Helm (Jonathan) 復古頭盔
--- Retro Armor (Jonathan) 復古裝甲
--- Retro Cloak (Jonathan) 復古斗篷
--- Retro Boots (Jonathan) 復古鞋
(Retro一套算是鞭子男的最好的一套,加的hp最多)
--- Mercury Boots (all Characters)
--- Dracula soul (Soma)
--- Satan's Ring (Soma)
--- Vorpal Blade (Alucard)
注意:1.復古十字架(R.Boomerang subweapon)和復古**(R.Firebomb)兩個副武器還有黑白狼頭,也會在困難模式紫箱子裡面出。
2.這關里的死神會掉落死神袍,科學怪人會掉落狂戰士甲,兩難度均會掉落
3.莎洛特可以吸收這關的死神鐮刀魔法(R.Deathscyte),還有復古火球(R. Fireball)和復古骷髏魔法(R.Skeleton)
Chapter 11:
--- Chaos Ring (all Characters)混沌戒指
--- Nebula (Soma) 星雲鞭
★--- Muramasa +1 (Soma, Alucard)村正+1
--- Yasutsuna +1 (Soma, Alucard)Y刀+1 這個十分坑爹就比普通的多了3點攻擊力
★--- Luminato (Shanoa) 夏諾雅的光魔法
★--- Ryukotsuki soul (Soma)龍骨鬼的魂(9個很NB)
3個小boss 紫箱子 掉落(困難模式)
--- Bishamon Raiment (all Characters) 混沌斗篷 很好的回藍斗篷
--- Fuma's Armor (Jonathan, Fuma) 風魔甲
--- Fuma's Helm (Jonathan, Fuma) 風魔頭盔
--- Fuma's Greaves (Jonathan, Fuma) 風魔鞋
F. 贊嘆諾的貝爾詞
公爵、眾紳士、安東尼奧、巴薩尼奧、葛萊西安諾、薩拉里諾、薩萊尼奧及餘人等同上。 公爵 安東尼奧有沒有來? 安東尼奧 有,殿下。 公爵 我很為你不快樂;你是來跟一個心如鐵石的對手當庭質對,一個不懂得憐憫、沒有一絲慈悲心的不近人情的惡漢。 安東尼奧 聽說殿下曾經用盡力量勸他不要過為已甚,可是他一味堅執,不肯略作讓步。既然沒有合法的手段可以使我脫離他的怨毒的掌握,我只有用默忍迎受他的憤怒,安心等待著他的殘暴的處置。 公爵 來人,傳那猶太人到庭。 薩拉里諾 他在門口等著;他來了,殿下。 夏洛克上。 公爵 大家讓開些,讓他站在我的面前。夏洛克,人家都以為——我也是這樣想——你不過故意裝出這一副凶惡的姿態,到了最後關頭,就會顯出你的仁慈惻隱來,比你現在這種表面上的殘酷更加出人意料;現在你雖然堅持著照約處罰,一定要從這個不幸的商人身上割下一磅肉來,到了那時候,你不但願意放棄這一種處罰,而且因為受到良心上的感動,說不定還會豁免他一部分的欠款。你看他最近接連遭逢的巨大損失,足以使無論怎樣富有的商人傾家盪產,即使鐵石一樣的心腸,從來不知道人類同情的野蠻人,也不能不對他的境遇發生憐憫。猶太人,我們都在等候你一句溫和的回答。 夏洛克 我的意思已經向殿下告稟過了;我也已經指著我們的聖安息日起誓,一定要照約執行處罰;要是殿下不準許我的請求,那就是蔑視憲章,我要到京城裡去上告,要求撤銷貴邦的特權。您要是問我為什麼不願接受三千塊錢,寧願拿一塊腐爛的臭肉,那我可沒有什麼理由可以回答您,我只能說我歡喜這樣,這是不是一個回答?要是我的屋子裡有了耗子,我高興出一萬塊錢叫人把它們趕掉,誰管得了我?這不是回答了您嗎?有的人不愛看張開嘴的豬,有的人瞧見一頭貓就要發脾氣,還有人聽見人家吹風笛的聲音,就忍不住要小便;因為一個人的感情完全受著喜惡的支配,誰也做不了自己的主。現在我就這樣回答您:為什麼有人受不住一頭張開嘴的豬,有人受不住一頭有益無害的貓,還有人受不住咿咿唔唔的風笛的聲音,這些都是毫無充分的理由的,只是因為天生的癖性,使他們一受到刺激,就會情不自禁地現出醜相來;所以我不能舉什麼理由,也不願舉什麼理由,除了因為我對於安東尼奧抱著久積的仇恨和深刻的反感,所以才會向他進行這一場對於我自己並沒有好處的訴訟。現在您不是已經得到我的回答了嗎? 巴薩尼奧 你這冷酷無情的傢伙,這樣的回答可不能作為你的殘忍的辯解。 夏洛克 我的回答本來不是為了討你的歡喜。 巴薩尼奧 難道人們對於他們所不喜歡的東西,都一定要置之死地嗎? 夏洛克 哪一個人會恨他所不願意殺死的東西? 巴薩尼奧 初次的冒犯,不應該就引為仇恨。 夏洛克 什麼!你願意給毒蛇咬兩次嗎? 安東尼奧 請你想一想,你現在跟這個猶太人講理,就像站在海灘上,叫那大海的怒濤減低它的奔騰的威力,責問豺狼為什麼害母羊為了失去它的羔羊而哀啼,或是叫那山上的松柏,在受到天風吹拂的時候,不要搖頭擺腦,發出謖謖的聲音。要是你能夠叫這個猶太人的心變軟——世上還有什麼東西比它更硬呢?——那麼還有什麼難事不可以做到?所以我請你不用再跟他商量什麼條件,也不用替我想什麼辦法,讓我爽爽快快受到判決,滿足這猶太人的心願吧。 巴薩尼奧 借了你三千塊錢,現在拿六千塊錢還你好不好? 夏洛克 即使這六千塊錢中間的每一塊錢都可以分做六份,每一份都可以變成一塊錢,我也不要它們;我只要照約處罰。 公爵 你這樣一點沒有慈悲之心,將來怎麼能夠希望人家對你慈悲呢? 夏洛克 我又不幹錯事,怕什麼刑罰?你們買了許多奴隸,把他們當作驢狗騾馬一樣看待,叫他們做種種卑賤的工作,因為他們是你們出錢買來的。我可不可以對你們說,讓他們自由,叫他們跟你們的子女結婚?為什麼他們要在重擔之下流著血汗?讓他們的床鋪得跟你們的床同樣柔軟,讓他們的舌頭也嘗嘗你們所吃的東西吧,你們會回答說:「這些奴隸是我們所有的。」所以我也可以回答你們:我向他要求的這一磅肉,是我出了很大的代價買來的;它是屬於我的,我一定要把它拿到手裡。您要是拒絕了我,那麼你們的法律去見鬼吧!威尼斯城的法令等於一紙空文。我現在等候著判決,請快些回答我,我可不可以拿到這一磅肉? 公爵 我已經差人去請培拉里奧,一位有學問的博士,來替我們審判這件案子;要是他今天不來,我可以有權宣布延期判決。 薩拉里諾 殿下,外面有一個使者剛從帕度亞來,帶著這位博士的書信,等候著殿下的召喚。 公爵 把信拿來給我;叫那使者進來。 巴薩尼奧 高興起來吧,安東尼奧!喂,老兄,不要灰心!這猶太人可以把我的肉、我的血、我的骨頭、我的一切都拿去,可是我決不讓你為了我的緣故流一滴血。 安東尼奧 我是羊群里一頭不中用的病羊,死是我的應分;最軟弱的果子最先落到地上,讓我也就這樣結束了我的一生吧。巴薩尼奧,我只要你活下去,將來替我寫一篇墓誌銘,那你就是做了再好不過的事。 尼莉莎扮律師書記上。 公爵 你是從帕度亞培拉里奧那裡來的嗎? 尼莉莎 是,殿下。培拉里奧叫我向殿下致意。(呈上一信。) 巴薩尼奧 你這樣使勁兒磨著刀干嗎? 夏洛克 從那破產的傢伙身上割下那磅肉來。 葛萊西安諾 狠心的猶太人,你不是在鞋口上磨刀,你這把刀是放在你的心口上磨;無論哪種鐵器,就連劊子手的鋼刀,都趕不上你這刻毒的心腸一半的鋒利。難道什麼懇求都不能打動你嗎? 夏洛克 不能,無論你說得多麼婉轉動聽,都沒有用。 葛萊西安諾 萬惡不赦的狗,看你死後不下地獄!讓你這種東西活在世上,真是公道不生眼睛。你簡直使我的信仰發生搖動,相信起畢達哥拉斯⑩所說畜生的靈魂可以轉生人體的議論來了;你的前生一定是一頭豺狼,因為吃了人給人捉住弔死,它那凶惡的靈魂就從絞架上逃了出來,鑽進了你那老娘的腌臢的胎里,因為你的性情正像豺狼一樣殘暴貪婪。 夏洛克 除非你能夠把我這一張契約上的印章罵掉,否則像你這樣拉開了喉嚨直嚷,不過白白傷了你的肺,何苦來呢?好兄弟,我勸你還是讓你的腦子休息一下吧,免得它損壞了,將來無法收拾。我在這兒要求法律的裁判。 公爵 培拉里奧在這封信上介紹一位年輕有學問的博士出席我們的法庭。他在什麼地方? 尼莉莎 他就在這兒附近等著您的答復,不知道殿下准不準許他進來? 公爵 非常歡迎。來,你們去三四個人,恭恭敬敬領他到這兒來。現在讓我們把培拉里奧的來信當庭宣讀。 書記 (讀)「尊翰到時,鄙人抱疾方劇;適有一青年博士鮑爾薩澤君自羅馬來此,致其慰問,因與詳討猶太人與安東尼奧一案,徧稽群籍,折衷是非,遂懇其為鄙人庖代,以應殿下之召。凡鄙人對此案所具意見,此君已深悉無遺;其學問才識,雖窮極贊辭,亦不足道其萬一,務希勿以其年少而忽之,蓋如此少年老成之士,實鄙人生平所僅見也。倘蒙延納,必能不辱使命。敬祈鈞裁。」 公爵 你們已經聽到了博學的培拉里奧的來信。這兒來的大概就是那位博士了。 鮑西婭扮律師上。 公爵 把您的手給我。足下是從培拉里奧老前輩那兒來的嗎? 鮑西婭 正是,殿下。 公爵 歡迎歡迎;請上坐。您有沒有明了今天我們在這兒審理的這件案子的兩方面的爭點? 鮑西婭 我對於這件案子的詳細情形已經完全知道了。這兒哪一個是那商人,哪一個是猶太人? 公爵 安東尼奧,夏洛克,你們兩人都上來。 鮑西婭 你的名字就叫夏洛克嗎? 夏洛克 夏洛克是我的名字。 鮑西婭 你這場官司打得倒也奇怪,可是按照威尼斯的法律,你的控訴是可以成立的。(向安東尼奧)你的生死現在操在他的手裡,是不是? 安東尼奧 他是這樣說的。 鮑西婭 你承認這借約嗎? 安東尼奧 我承認。 鮑西婭 那麼猶太人應該慈悲一點。 夏洛克 為什麼我應該慈悲一點?把您的理由告訴我。 鮑西婭 慈悲不是出於勉強,它是像甘霖一樣從天上降下塵世;它不但給幸福於受施的人,也同樣給幸福於施與的人;它有超乎一切的無上威力,比皇冠更足以顯出一個帝王的高貴:御杖不過象徵著俗世的威權,使人民對於君上的尊嚴凜然生畏;慈悲的力量卻高出於權力之上,它深藏在帝王的內心,是一種屬於上帝的德性,執法的人倘能把慈悲調劑著公道,人間的權力就和上帝的神力沒有差別。所以,猶太人,雖然你所要求的是公道,可是請你想一想,要是真的按照公道執行起賞罰來,誰也沒有死後得救的希望;我們既然祈禱著上帝的慈悲,就應該按照祈禱的指點,自己做一些慈悲的事。我說了這一番話,為的是希望你能夠從你的法律的立場上作幾分讓步;可是如果你堅持著原來的要求,那麼威尼斯的法庭是執法無私的,只好把那商人宣判定罪了。 夏洛克 我自己做的事,我自己當!我只要求法律允許我照約執行處罰。 鮑西婭 他是不是無力償還這筆借款? 巴薩尼奧 不,我願意替他當庭還清;照原數加倍也可以;要是這樣他還不滿足,那麼我願意簽署契約,還他十倍的數目,拿我的手、我的頭、我的心做抵押;要是這樣還不能使他滿足,那就是存心害人,不顧天理了。請堂上運用權力,把法律稍為變通一下,犯一次小小的錯誤,干一件大大的功德,別讓這個殘忍的惡魔逞他殺人的獸欲。 鮑西婭 那可不行,在威尼斯誰也沒有權力變更既成的法律;要是開了這一個惡例,以後誰都可以借口有例可援,什麼壞事情都可以幹了。這是不行的。 夏洛克 一個但尼爾⑾來做法官了!真的是但尼爾再世!聰明的青年法官啊,我真佩服你! 鮑西婭 請你讓我瞧一瞧那借約。 夏洛克 在這兒,可尊敬的博士;請看吧。 鮑西婭 夏洛克,他們願意出三倍的錢還你呢。 夏洛克 不行,不行,我已經對天發過誓啦,難道我可以讓我的靈魂背上毀誓的罪名嗎?不,把整個兒的威尼斯給我,我都不能答應。 鮑西婭 好,那麼就應該照約處罰;根據法律,這猶太人有權要求從這商人的胸口割下一磅肉來。還是慈悲一點,把三倍原數的錢拿去,讓我撕了這張約吧。 夏洛克 等他按照約中所載條款受罰以後,再撕不遲。您瞧上去像是一個很好的法官;您懂得法律,您講的話也很有道理,不愧是法律界的中流砥柱,所以現在我就用法律的名義,請您立刻進行宣判,憑著我的靈魂起誓,誰也不能用他的口舌改變我的決心。我現在但等著執行原約。 安東尼奧 我也誠心請求堂上從速宣判。 鮑西婭 好,那麼就是這樣:你必須准備讓他的刀子刺進你的胸膛。 夏洛克 啊,尊嚴的法官!好一位優秀的青年! 鮑西婭 因為這約上所訂定的懲罰,對於法律條文的涵義並無抵觸。 夏洛克 很對很對!啊,聰明正直的法官!想不到你瞧上去這樣年輕,見識卻這么老練! 鮑西婭 所以你應該把你的胸膛袒露出來。 夏洛克 對了,「他的胸部」,約上是這么說的;——不是嗎,尊嚴的法官?——「附近心口的所在」,約上寫得明明白白的。 鮑西婭 不錯,稱肉的天平有沒有預備好? 夏洛克 我已經帶來了。 鮑西婭 夏洛克,去請一位外科醫生來替他堵住傷口,費用歸你負擔,免得他流血而死。 夏洛克 約上有這樣的規定嗎? 鮑西婭 約上並沒有這樣的規定;可是那又有什麼相干呢?肯做一件好事總是好的。 夏洛克 我找不到;約上沒有這一條。 鮑西婭 商人,你還有什麼話說嗎? 安東尼奧 我沒有多少話要說;我已經准備好了。把你的手給我,巴薩尼奧,再會吧!不要因為我為了你的緣故遭到這種結局而悲傷,因為命運對我已經特別照顧了:她往往讓一個不幸的人在家產盪盡以後繼續活下去,用他凹陷的眼睛和滿是皺紋的額角去挨受貧困的暮年;這一種拖延時日的刑罰,她已經把我豁免了。替我向尊夫人致意,告訴她安東尼奧的結局;對她說我怎樣愛你,又怎樣從容就死;等到你把這一段故事講完以後,再請她判斷一句,巴薩尼奧是不是曾經有過一個真心愛他的朋友。不要因為你將要失去一個朋友而懊恨,替你還債的人是死而無怨的;只要那猶太人的刀刺得深一點,我就可以在一剎那的時間把那筆債完全還清。 巴薩尼奧 安東尼奧,我愛我的妻子,就像我自己的生命一樣;可是我的生命、我的妻子以及整個的世界,在我的眼中都不比你的生命更為貴重;我願意喪失一切,把它們獻給這惡魔做犧牲,來救出你的生命。 鮑西婭 尊夫人要是就在這兒聽見您說這樣話,恐怕不見得會感謝您吧。 葛萊西安諾 我有一個妻子,我可以發誓我是愛她的;可是我希望她馬上歸天,好去求告上帝改變這惡狗一樣的猶太人的心。 尼莉莎 幸虧尊駕在她的背後說這樣的話,否則府上一定要吵得雞犬不寧了。 夏洛克 這些便是相信基督教的丈夫!我有一個女兒,我寧願她嫁給強盜的子孫,不願她嫁給一個基督徒,別再浪費光陰了;請快些兒宣判吧。 鮑西婭 那商人身上的一磅肉是你的;法庭判給你,法律許可你。 夏洛克 公平正直的法官! 鮑西婭 你必須從他的胸前割下這磅肉來;法律許可你,法庭判給你。 夏洛克 博學多才的法官!判得好!來,預備! 鮑西婭 且慢,還有別的話哩。這約上並沒有允許你取他的一滴血,只是寫明著「一磅肉」;所以你可以照約拿一磅肉去,可是在割肉的時候,要是流下一滴基督徒的血,你的土地財產,按照威尼斯的法律,就要全部充公。 葛萊西安諾 啊,公平正直的法官!聽著,猶太人;啊,博學多才的法官! 夏洛克 法律上是這樣說嗎? 鮑西婭 你自己可以去查查明白。既然你要求公道,我就給你公道,而且比你所要求的更地道。 葛萊西安諾 啊,博學多才的法官!聽著,猶太人;好一個博學多才的法官! 夏洛克 那麼我願意接受還款;照約上的數目三倍還我,放了那基督徒。 巴薩尼奧 錢在這兒。 鮑西婭 別忙!這猶太人必須得到絕對的公道。別忙!他除了照約處罰以外,不能接受其他的賠償。 葛萊西安諾 啊,猶太人!一個公平正直的法官,一個博學多才的法官! 鮑西婭 所以你准備著動手割肉吧。不準流一滴血,也不準割得超過或是不足一磅的重量;要是你割下來的肉,比一磅略微輕一點或是重一點,即使相差只有一絲一毫,或者僅僅一根汗毛之微,就要把你抵命,你的財產全部充公。 葛萊西安諾 一個再世的但尼爾,一個但尼爾,猶太人!現在你可掉在我的手裡了,你這異教徒! 鮑西婭 那猶太人為什麼還不動手? 夏洛克 把我的本錢還我,放我去吧。 巴薩尼奧 錢我已經預備好在這兒,你拿去吧。 鮑西婭 他已經當庭拒絕過了;我們現在只能給他公道,讓他履行原約。 葛萊西安諾 好一個但尼爾,一個再世的但尼爾!謝謝你,猶太人,你教會我說這句話。 夏洛克 難道我單單拿回我的本錢都不成嗎? 鮑西婭 猶太人,除了冒著你自己生命的危險割下那一磅肉以外,你不能拿一個錢。 夏洛克 好,那麼魔鬼保佑他去享用吧!我不打這場官司了。 鮑西婭 等一等,猶太人,法律上還有一點牽涉你。威尼斯的法律規定:凡是一個異邦人企圖用直接或間接手段,謀害任何公民,查明確有實據者,他的財產的半數應當歸受害的一方所有,其餘的半數沒入公庫,犯罪者的生命悉聽公爵處置,他人不得過問。你現在剛巧陷入這一條法網,因為根據事實的發展,已經足以證明你確有運用直接間接手段,危害被告生命的企圖,所以你已經遭逢著我剛才所說起的那種危險了。快快跪下來,請公爵開恩吧。 葛萊西安諾 求公爵開恩,讓你自己去尋死吧;可是你的財產現在充了公,一根繩子也買不起啦,所以還是要讓公家破費把你弔死。 公爵 讓你瞧瞧我們基督徒的精神,你雖然沒有向我開口,我自動饒恕了你的死罪。你的財產一半劃歸安東尼奧,還有一半沒入公庫;要是你能夠誠心悔過,也許還可以減處你一筆較輕的罰款。 鮑西婭 這是說沒入公庫的一部分,不是說劃歸安東尼奧的一部分。 夏洛克 不,把我的生命連著財產一起拿了去吧,我不要你們的寬恕。你們拿掉了支撐房子的柱子,就是拆了我的房子;你們奪去了我的養家活命的根本,就是活活要了我的命。 鮑西婭 安東尼奧,你能不能夠給他一點慈悲? 葛萊西安諾 白送給他一根上吊的繩子吧;看在上帝的面上,不要給他別的東西! 安東尼奧 要是殿下和堂上願意從寬發落,免予沒收他的財產的一半,我就十分滿足了;只要他能夠讓我接管他的另外一半的財產,等他死了以後,把它交給最近和他的女兒私奔的那位紳士;可是還要有兩個附帶的條件:第一,他接受了這樣的恩典,必須立刻改信基督教;第二,他必須當庭寫下一張文契,聲明他死了以後,他的全部財產傳給他的女婿羅蘭佐和他的女兒。 公爵 他必須履行這兩個條件,否則我就撤銷剛才所宣布的赦令。 鮑西婭 猶太人,你滿意嗎?你有什麼話說? 夏洛克 我滿意。 鮑西婭 書記,寫下一張授贈產業的文契。 夏洛克 請你們允許我退庭,我身子不大舒服。文契寫好了送到我家裡,我在上面簽名就是了。 公爵 去吧,可是臨時變卦是不成的。 葛萊西安諾 你在受洗禮的時候,可以有兩個教父;要是我做了法官,我一定給你請十二個教父⑿,不是領你去受洗,是送你上絞架。(夏洛克下。) 公爵 先生,我想請您到舍間去用餐。 鮑西婭 請殿下多多原諒,我今天晚上要回帕度亞去,必須現在就動身,恕不奉陪了。 公爵 您這樣貴忙,不能容我略盡寸心,真是抱歉得很。安東尼奧,謝謝這位先生,你這回全虧了他。(公爵、眾士紳及侍從等下。) 巴薩尼奧 最可尊敬的先生,我跟我這位敝友今天多賴您的智慧,免去了一場無妄之災;為了表示我們的敬意,這三千塊錢本來是預備還那猶太人的,現在就奉送給先生,聊以報答您的辛苦。 安東尼奧 您的大恩大德,我們是永遠不忘記的。 鮑西婭 一個人做了心安理得的事,就是得到了最大的酬報;我這次幫兩位的忙,總算沒有失敗,已經引為十分滿足,用不著再談什麼酬謝了。但願咱們下次見面的時候,兩位仍舊認識我。現在我就此告辭了。 巴薩尼奧 好先生,我不能不再向您提出一個請求,請您隨便從我們身上拿些什麼東西去,不算是酬謝,只算是留個紀念。請您答應我兩件事兒:既不要推卻,還要原諒我的要求。 鮑西婭 你們這樣殷勤,倒叫我卻之不恭了。(向安東尼奧)把您的手套送給我,讓我戴在手上留個紀念吧;(向巴薩尼奧)為了紀念您的盛情,讓我拿了這戒指去。不要縮回您的手,我不再向您要什麼了;您既然是一片誠意,想來總也不會拒絕我吧。 巴薩尼奧 這指環嗎,好先生?唉!它是個不值錢的玩意兒;我不好意思把這東西送給您。 鮑西婭 我什麼都不要,就是要這指環;現在我想我非把它要來不可了。 巴薩尼奧 這指環的本身並沒有什麼價值,可是因為有其他的關系,我不能把它送人。我願意搜訪威尼斯最貴重的一枚指環來送給您,可是這一枚卻只好請您原諒了。 鮑西婭 先生,您原來是個口頭上慷慨的人;您先教我怎樣伸手求討,然後再教我懂得了一個叫化子會得到怎樣的回答。 巴薩尼奧 好先生,這指環是我的妻子給我的;她把它套上我的手指的時候,曾經叫我發誓永遠不把它出賣、送人或是遺失。 鮑西婭 人們在吝惜他們的禮物的時候,都可以用這樣的話做推託的。要是尊夫人不是一個瘋婆子,她知道了我對於這指環是多麼受之無愧,一定不會因為您把它送掉了而跟您長久反目的。好,願你們平安!(鮑西婭、尼莉莎同下。) 安東尼奧 我的巴薩尼奧少爺,讓他把那指環拿去吧;看在他的功勞和我的交情份上,違犯一次尊夫人的命令,想來不會有什麼要緊。 巴薩尼奧 葛萊西安諾,你快追上他們,把這指環送給他;要是可能的話,領他到安東尼奧的家裡去。去,趕快!(葛萊西安諾下)來,我就陪著你到你府上;明天一早咱們兩人就飛到貝爾蒙特去。來,安東尼奧。(同下。) [編輯本段]《威尼斯商人》感受 金錢固然重要,可是在這個世界上有許多遠遠比金錢重要的東西,不要被表面的現象所迷惑;在我們現實的生活當中你不能因為自己的優越而歧視任何人,更要學會不用有色眼光去看待別人;同時也要像鮑西亞一樣聰慧,不被突如其來的困難所嚇倒。 《威尼斯商人》感受2 威尼斯商人中夏洛克一角色給我的印象很深,他雖然是個守財奴,心胸狹窄,復仇心極重,一遇機會便要瘋狂報復對他不利的人,非要置對手於死地不可的人。可是我卻覺得真是非常不公平的,莎士比亞在塑造這個角色的時候將所有邪惡的元素集一身,將他的陰險與狠毒描寫的淋漓盡致,而安東尼奧卻是完全的美化:他珍重友情,為了朋友而向高利貸者借錢並為此死而無怨;他寬宏大量,面對夏洛克的無恥陰謀,竟逆來順受;面對死的威脅,他具有古羅馬英雄那樣臨危不懼,視死如歸的氣概。總之,他身上有正派,重情,溫文爾雅等人文主義者為之漚歌的品質。可我去覺得安東尼奧只是用來襯托夏洛克的一個小小的角色。雖然莎士比亞諷刺的是猶太商人夏洛克,可是他同時也表現出了當時歐洲政府對猶太人的歧視和排斥。16世紀即使在威尼斯這個歐洲最強大最自由的國家,對猶太人的偏狹在當時也是個無法更改的事實。依據法律被迫居住在圍牆隔離的古老廠房或者貧民窟內,日落之後大門就會鎖上由基督教徒來看守。白天任何猶太人離開貧民區都要帶上一定表明他們是「猶太人」身份的紅帽子。猶太人禁止被擁有財產,所以他們只能放高利貸,將錢借出收取利息,而這也是違反基督教法律的。對於威尼斯商人他們熟視無睹,但是對於仇視猶太人的的宗教的的狂熱者來說就完全不同了。他們會毆打辱罵甚至剝奪猶太人生的權利。 而這種種的不公平,正式造就了夏洛克變態人格的主要原因。所以說夏洛克是一個可悲的角色,他並不可恨,可恨的是當時的社會,是社會造就了一個悲劇的夏洛克。
G. 怎樣把帽子扔過牆去
◆文/佚名
施耐德的父親曾經擁有一艘名為迪西的摩托艇,後來他把製造模型的工具箱送給兒子。起初施耐德對摩托艇的故事一無所知,直到有一次他躲避了一項該做的事,父親才借題發揮告之說:「把帽子扔過牆去。」
施耐德困惑不解地問道:「這是什麼意思?」
父親循循善誘地說:「面對一堵難以逾越的高牆,如果你遲疑不決,那就先把帽子扔過去,這樣你就會想方設法翻到牆那邊。我就是這樣來到芝加哥的。」
施耐德一直弄不明白,父親在威斯康星州的雷因長大,為何離家別友來到芝加哥。對此父親解釋說:「那年我才20歲,除了那艘摩托艇,什麼都沒有。記得在夏天的一個早上,我攜帶著一包衣服,駕船來到芝加哥的貝爾蒙特港。因為一時找不到工作,我一度要放棄自己的夢想,駕駛迪西返回雷因。然而我沒有那麼做,而是把帽子扔到牆那邊。考慮到要想干一番事業,就必須有一筆資金,我果斷地將迪西賣掉,切斷了自己的退路。」
後來父親到愛迪森聯合公司工作,在一次舞會上認識了母親。經過勇往直前的奮斗,不僅在芝加哥成就了事業,也使全家人過上了富裕的生活。施耐德搬進宅門前,原房主在卧室壘了一堵牆,多隔出一個小房間,卻遮擋了外邊的光線。長年以來,他和妻子一直打算拆掉這堵牆,終因嫌費事而沒有動手。這天荷勃到施耐德家做客。獲悉弟弟的這一困擾,他道一聲:「這還不容易。」隨手就拆掉了一塊牆板。
既然牆壁已經毀壞,又早就想拆掉,也就別無選擇了。在荷勃的幫助下,施耐德和兒子當即動手幹了起來。經過大半宿的忙碌,一堵牆就拆沒了,期盼已久的陽光終於灑滿卧室……
人生箴言無
論做什麼事情,自信不可或缺,但最關鍵的還是行動。人一旦把帽子扔到牆那邊,就會打消一切疑慮,從而全力以赴地攀牆而過。
H. 威尼斯商人主要內容50字
《威尼斯商人》是莎士比亞的喜劇作品。可能寫於1596年至1598年,出版於1600年,首演於1597年;它也是最早在中國演出的莎劇(1913年)。
劇情
威尼斯商人安東尼奧是個寬厚為懷的富商,與另外一位猶太人夏洛克的高利貸政策恰恰相反。安東尼奧的一位好朋友巴薩尼奧因要向貝爾蒙特的一位繼承了萬貫家財的美麗女郎鮑西婭求婚,而向他告貸三千塊金幣,而安東尼奧身邊已無余錢,只有向夏洛克以他那尚未回港的商船為抵押品,借三千塊金幣。
夏洛克因為安東尼奧借錢給人不要利息,影響高利貸行業,又侮辱過自己,所以仇恨安東尼奧,乘簽訂借款契約之機設下圈套,伺機報復。
夏洛克對安東尼奧往日與自己作對耿耿於懷,於是利用此一機會要求他身上的一磅肉代替商船。在一番口舌之後,安東尼奧答應了,與他定了合約。 巴薩尼奧歡天喜地到貝爾蒙特去求親了,在貝爾蒙特,他的侍從葛萊西安諾喜歡上了鮑西婭的侍女尼莉莎,兩對新人在一個意外事件來臨時,匆匆同時結了婚。
原來,安東尼奧寫了一封信來,信中說明了他的商船行蹤不明,他立刻就要遭到夏洛克索取一磅肉的噩運,因這一磅肉可能會導致他的性命不保,所以,他希望見到巴薩尼奧的最後一面……聽到這個消息,巴薩尼奧與葛萊西安諾趕緊奔回威尼斯,鮑西婭與尼莉莎也偷偷地化裝成律師及書記,跟著去救安東尼奧。
在法庭上,鮑西婭聰明地答應夏洛克可以剝取安東尼奧的任何一磅肉,只是,如果流下一滴血的話(合約上只寫了一磅肉,卻沒有答應給夏洛克任何一滴血),就用他的性命及財產來補贖。
因此,安東尼奧獲救,並且,庭上宣布以謀害威尼斯市民的罪名,沒收其財產的二分之一,另外二分之一則給安東尼奧,而後者卻把這筆意外的財產讓給了夏洛克的女婿、自己的朋友——羅倫佐。夏洛克見陰謀失敗,也只好答應了,並遵依判決,改信基督教。
就這樣,鮑西婭巧妙地挽救了安東尼奧的生命。同時,鮑西婭及尼麗莎戲弄了他們的丈夫。她們要求用戒指作為替安東尼奧辯護的報酬,然後回到了家中。
等她們的丈夫回來時,她們責備他們忽視了結婚戒指的意義,並咬定了一定是他們把它們送給了別的女人。一連發窘的解釋後,終於真相大白。每個人都有一個滿意的結局,除了那個想害人反害己的夏洛克。
登場人物
1、安東尼奧(Antonio):威尼斯的大商人,他經營海外貿易並擁有巨資,與落魄的貴族子弟巴薩尼奧結為生死之交,甚至不惜為他押下自己身上的一磅肉。安東尼奧性格憂郁,而且也是一個偏激的種族主義者,夏洛克對他歧視猶太人的控訴並非沒有根據。
2、巴薩尼奧(Bassanio):將家產揮霍一空的落魄貴族,後娶波西亞。
3、波西亞(Portia):才貌雙全的富家女嗣。
4、葛萊西安諾(Gratiano):安東尼奧和巴薩尼奧之友,後娶奈莉莎。
5、奈莉莎(Nerissa):波西亞的貼身女侍。
6、夏洛克(Shylock):以放高利貸致富的猶太人。
7、潔西卡(Jessica):夏洛克的女兒,後襲卷父親財產與羅倫佐私奔。
8、羅倫佐(Lorenzo):安東尼奧與巴薩尼奧的朋友,潔西卡的情人。
9、杜巴(Tubal):猶太人,夏洛克的朋友。
10、蘭斯洛特·高波(LancelotGobbo):夏洛克的僕人。丑角。
11、老高波(OldGobbo):朗西洛特之父。
12、莎萊里奧(Salerio):安東尼奧和巴薩尼奧之友。
13、索拉尼歐(Solanio):安東尼奧與巴薩尼奧之友。
14、摩洛哥親王(ThePrinceofMorocco):波西亞的求婚者。
15、阿拉貢親王(ThePrinceofArrogon):波西亞的求婚者。
16、威尼斯公爵(TheDukeofVenice):威尼斯的統治者。
歷史背景
猶太人在逾越節(Passover)食用基督徒的肉,是中古世紀的傳說。基督徒普遍相信猶太人曾加害耶穌基督。歐洲人一提起猶太人,就聯想到放高利貸,猶太人可以放貸給基督徒,《舊約聖經·申命記》記載:「借給外邦人可以獲利,只是借給你弟兄不可取利。」
但基督徒是被嚴禁放高利貸的,1179年,拉特蘭第三屆大公會議規定,高利貸者要被逐出教會。猶太人因放高利貸普遍遭到社會排斥,英王愛德華一世在位其間曾下令將猶太人逐出英國。1492年,猶太人被逐出西班牙。
1509年,康布雷聯盟戰爭爆發,猶太人為逃難而來到威尼斯,群居在一家舊式的鑄鐵廠,這些猶太人被規定要穿著黃色衣服或帽子。
1541年,威尼斯當局將猶太人安排在另一塊聚居區,即後來著名的紅桌,有七層樓高。後來猶太人被准許成為威尼斯市民,並且可以從事貿易活動。早期歐洲的銀行家幾乎都是猶太人,居住於義大利北部倫巴底,英語的Bank 是從義大利文的Banca 演變而來。
以上內容參考網路-威尼斯商人
I. 威尼斯商人主要內容
劇情大要
威尼斯商人安東尼奧(Antonio),為幫助好友巴薩尼奧(Bassanio)娶得波西亞(Portia),而與仇家——放高利貸的猶太人夏洛克(Shylock)借錢。答應若無法還錢,就割下自己的一磅肉抵債。不料,他的商船在海上遇險,因而無法如期還款,被夏洛克告上了法庭。
一再遭對方侮辱歧視,女兒潔西卡(Jessica)又跟羅倫佐(Lorenzo)私奔,因此夏洛克懷著深仇大恨,來到威尼斯法庭。他斬釘截鐵的拒絕和解,堅決按照借據條款,從安東尼奧身上割下一磅肉,這時劇情達到扣人心弦的最高潮。
另一方面,在幽雅的貝爾蒙莊園,美麗富有的少女波西亞(Portia)發出嘆息:她的終身大事必須取決於父親生前設置的金、銀、鉛三個彩匣,選中正確彩匣的求婚者就是她的丈夫。波西亞被父親剝奪了婚姻自主權,為此感到苦惱。所幸她情意所鍾的巴薩尼奧選中了鉛盒,有情人終成眷屬。
以上的兩條情節線在『法庭訴訟』一幕中匯合在一起,裝扮成法學博士的波西亞在千鈞一發之刻大呼『等一下!』並向夏洛克指出,借據上只說他可取安東尼奧的一磅肉,但可沒說他能拿安東尼奧的一滴血。夏洛克自然無法只割安東尼奧的肉而不令他流血,聰慧的波西亞運用機智救了丈夫好友的性命。
打贏官司後,波西亞惡作劇的向沒認出她的丈夫,討了結婚戒指作為勝訴的酬勞,回家後再假意責怪他,引起一場喜劇性的吵嘴。最後在巴薩尼奧的恍然大悟中,本劇圓滿落幕。
簡介
該劇的劇情是通過三條線索展開的:一條是鮑西亞選親;一條是傑西卡與羅蘭佐戀愛和私奔;還有一條是「割一磅肉」的契約糾紛。
劇本的主題是歌頌仁愛、友誼和愛情,同時也反映了資本主義早期商業資產階級與高利貸者之間的矛盾,表現了作者對資產階級社會中金錢、法律和宗教等問題的人文主義思想。這部劇作的一個重要文學成就,就是塑造了夏洛克這一惟利是圖、冷酷無情的高利貸者的典型形象。
部分節選選入人民教育出版社(九年級下冊第13課)和上海教育出版社(八年級上冊)語文教材。
(9)貝爾蒙特帽子擴展閱讀:
劇情考證
據 Capell的考據,威尼斯商人劇本是從義大利人 Ser Gio-vanni Fiorentino的作品『II Pecorone』(《大綿羊》或譯為《笨蛋》,1378年)的義大利故事集中獲得靈感。
索求「一磅肉」的故事是取自1596年希爾維(Alexander Silvayn)出版的《雄辯家》(The Orator)。
波西亞擇婿的方法,是采自英國十三世紀拉丁文的一部小說集「 Gesta Romanorum 」,潔西卡私奔的情節出自1470年的《Tales of Massuccio di Salerno 》。
1589年,英國劇作家馬洛(Christopher Marlowe)就已經寫過《馬爾他的猶太人》(The Jew of Malta)的劇本。
歷史背景
猶太人在逾越節(Passover)食用基督徒的肉,是中古世紀的傳說。基督徒普遍相信猶太人曾加害耶穌基督。歐洲人一提起猶太人,就聯想到放高利貸,猶太人可以放貸給基督徒,《舊約聖經·申命記》記載:「借給外邦人可以獲利,只是借給你弟兄不可取利。」
但基督徒是被嚴禁放高利貸的,1179年,拉特蘭第三屆大公會議規定,高利貸者要被逐出教會。猶太人因放高利貸普遍遭到社會排斥,英王愛德華一世在位其間曾下令將猶太人逐出英國。1492年,猶太人被逐出西班牙。
1509年,康布雷聯盟戰爭爆發,猶太人為逃難而來到威尼斯,群居在一家舊式的鑄鐵廠,這些猶太人被規定要穿著黃色衣服或帽子。1541年,威尼斯當局將猶太人安排在另一塊聚居區,即後來著名的紅桌,有七層樓高。
後來猶太人被准許成為威尼斯市民,並且可以從事貿易活動。早期歐洲的銀行家幾乎都是猶太人,居住於義大利北部倫巴底,英語的Bank 是從義大利文的Banca 演變而來。